Читать The Beautiful Entropic Girl: Poison Expert Third Young Miss / Прекрасная Энтропийная Девушка: Эксперт Ядов Третья Молодая Мисс: Глава 12-13. Тебя не приглашали! (2-3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Beautiful Entropic Girl: Poison Expert Third Young Miss / Прекрасная Энтропийная Девушка: Эксперт Ядов Третья Молодая Мисс: Глава 12-13. Тебя не приглашали! (2-3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Её жест, закрывающий рот, чтобы хихикнуть, заставил её выглядеть очень изящно.

Ань Цин и Ань Цзинь были сестрами-близняшками и имели одинаковую внешность, их личности были совершенно разными. Следовательно, было очень просто четко определить, кто был Старшей Мисс, Ань Цзинь, а кто был Второй Мисс, Ань Цин. 

Ань Цзинь была очень живой девушкой, любящей новинки. Как только она открывала свой маленький ротик, то могла долго не переставать говорить. Сегодня, будучи её благоприятным днем рождения, она надела абрикосово-желтую юбку, украшенную множеством маленьких цветов. Это выглядело довольно очаровательно. Вокруг её плеч была намотана персиковая шаль. Ань Цзинь казалась очень оживленной и счастливой, и с её сузившимися персиковыми цветущими глазами она выглядела невероятно привлекательно. 

С другой стороны вокруг Ань Цин была довольна спокойная и собранная аура. Хотя она и была младшей из двух, она была более зрелой и здравой, чем Ань Цзинь. Даже жесты её рук показывал изящные манеры аристократической женщины. Сегодня она была одета в белое китайское платье с пуховым пальто чистого белого цвета. На её платье было немного украшений украшений, лишь тонкий дизайн бамбуковых листьев на манжетах её платьев. Её аксессуары были настолько просты, насколько могли. Тем не менее, её внешность была тонкой и изящной. 

Просто стоя там, она казалась очень чистой и невинной, привлекая сердца многих дворян. 

Стоило знать, что эти две сестры-близняшки дома Премьер-Министа были знаменитыми красавицами города Цзин. Многие благородные юноши хотели быть тем, кто женился бы на одной или обеих из них.

"Золовка не дразнила Цзинь-эр. Через два месяца Цзинь-эр выйдет замуж. Возможно, в то время Цзинь-эр будет ликовать." Золовка Фэн Юэвэй была Второй Принцессой их страны Ци, в прошлом сентябре она вышла замуж за Ань Шоу, старшего сына Премьер-Министра. 

Рожденная с хорошей внешностью и заманчивой фигурой, она тоже была яркой личностью, но она не смогла изменить некоторые привычки, доставшиеся ей от жизни в императорском дворце. Она желала одолеть Жун Сю, чтобы стать Главной Мадам усадьбы. 

Хотя Жун Сю и не была Главной Мадам усадьбы, она все ещё занимала высшую должность. Даже если Фэн Юэвэй хотела узурпировать эту позицию, то это было невозможно. Единственное, на что она пока была способна - это крепко держаться за тех, кто имеет высокое положение в усадьбе, подрастающих наследников. 

Именно по этой причине сегодняшнее празднование дня рождения было выделено старшей золовкой для завоевания сердец людей. 

"Ань Цзинь определенно расскажет старшему брату, что старшая золовка дразнила Цзинь-эр!" Ань Цзинь наклонила голову и топнула ножкой, застеснявшись. Время от времени её глаза все ещё обращались на тот человека в темно-красном. Её женихом был старший сын Великого Наставника Вэй, Вэй Чжи Лань. 

"Ваш старший брат не помог бы вам," - сказала Фэн Юэвэй с очаровательной улыбкой. Ань Шоу, который стоял неподалеку и общался с другими юношами, не мог не подойти и с любовью обнять свою жену. 

Вся семья была счастлива и гармонична. Ань Цзинь и Ань Цин счастливо приняли полученные подарки, которые образовали огромную кучу. 

Когда Ань Янь подошла к дворовым воротам, она услышала всю ту оживленную болтовню внутри. Ань Янь подумала: такая оживленность была такой, в какой, она считала, она никогда не сможет поучавствовать. Её личность была холодной и одинокой. Действительно ли она сможет присоединиться?

"Третья Мисс прибыла. Прошу, следуйте за этой слугой. Первая Мисс, Вторая Мисс и другие мадам все впереди." Цзы И закрыла зонтик, давая снегу упасть в сторону, прежде чем сказать это Ань Янь, стоящей рядом с ней и не делающей и шагу вперед. 

"Мм."

Ань Янь сжала и раскрыла свои кулачки, прикрытые рукавами, прежде чем, наконец, поставить ногу вперед. Она считала, что этот шаг станет самым важным в её жизни. 

Ань Янь была красавицей, особенно одетая в столь прекрасные одежды. Теперь она была словно цветок лотоса, плавающий по спокойной озерной воде. Она была стройной и элегантной, но исходящая от неё плотная аура холода предотвращала желание других приблизиться к ней. 

Она шла вперед с высокоподнятой головой, натянув на лицо милую улыбку. Затем, когда она увидела Вторую Тетю, выходящую из комнаты, страхи в её сердце были полностью разогнаны. 

Прибытие Ань Янь вызвало слишком шумную и оживленную реакцию, чтобы это празднование дня рождения стало полностью спокойным и тихим.

http://tl.rulate.ru/book/15340/308471

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку