× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод System Rewards: Build a Dynasty Through Descendants / Система Династии — Чем Больше Детей, Тем Сильнее!: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юньчжоу, город префектуры, резиденция генерала Чжэньнань.

Один солдат в спешке вбежал в главный зал.

«Докладываю, экстренное военное сообщение!»

«Генерал-командующий Сюй с пограничной крепости передает, что армия племени Огненного Льва из Звериного царства стоит у наших стен, битва вот-вот начнется!»

Услышав доклад солдата, генерал Чжэньнань Вэйчи Фэн немедленно созвал своих подчиненных для обсуждения контрмер.

В то же время, не смея медлить, он спешно доложил об этом в военное ведомство.

Военное ведомство государства Чу.

Получив донесение с передовой, министр военного ведомства лично доложил Государю.

Поскольку это мир, обладающий сверхъестественными силами, военная система развита и реагирует быстро.

С момента поступления пограничного донесения, оно передавалось по инстанциям, и до того, как Государь получил известие, прошло меньше одного часа.

На Голубой Звезде такое случается редко.

Далее.

Государство Чу, с одной стороны, укрепляло войска и готовилось к войне, а с другой — приказало командующему крепостью Сюй Ли выяснить цель противника, чтобы избежать ненужной войны.

К сожалению.

Как бы они ни пытались договориться, противник требовал лишь возвращения Молодой госпожи без всякого вреда.

Относительно того, где и кем была похищена Молодая госпожа, они ничего не знали.

Единственной полученной информацией было имя — Жоу Сяоу.

У Сюй Ли было очень мрачное лицо.

Ему очень хотелось ткнуть противника в нос и отругать.

«Вы, черт возьми, даете мне только имя и ничего больше, и я должен искать иголку в стоге сена?»

«Если вы ищете повода, так прямо и скажите!»

Между двумя странами и так были враждебные отношения, и общение было затруднено.

К тому же, похищение Молодой госпожи племени Огненного Льва произошло в самый разгар напряжения, они уже решили сурово наказать людей, и не проявляли никакого желания вести переговоры.

Таким образом.

Прошло три дня, но дело не продвинулось.

За это время армия Огненного Льва закончила перегруппировку и, не получив результата, не стала больше ничего говорить.

Флаги взметнулись, подан приказ.

«Убить!»

Грохот!

Великая битва на пограничной крепости разразилась с оглушительным шумом!

В то же время.

За городом Юньчжоу, у городских ворот.

Генерал Чжэньнань, губернатор области и другие чиновники ожидали.

Судя по всему, прибывал некто важный.

Такое ожидание продлилось недолго.

Вскоре.

Появилась группа, несущая Драконий флаг, стремительно приближающаяся.

Лошади Черной чешуйчатой масти в группе — это демонические звери первого ранга, прирученные людьми, способные преодолевать пять тысяч ли в день, что намного превосходит обычных лошадей.

На повозке были выгравированы магические узоры, она висела над землей, двигаясь чрезвычайно плавно.

Судя по одному лишь этому снаряжению, можно было понять, что они обладали недюжинным происхождением.

Когда группа остановилась.

Из повозки вышел красивый юноша с яркими глазами, белым, как нефрит, лицом и стройной фигурой, выглядевший не старше своих лет.

«Приветствуем Императорского посланника!»

Чиновники один за другим поклонились.

«Нет нужды в стольких церемониях, господа», — сказал юноша.

«Отец-император поручил мне прибыть в Юньчжоу в основном для поднятия боевого духа, а все военные действия пусть и впредь будут на ваших плечах!»

У юноши совершенно не было высокомерия царской особы, вместо этого он говорил очень вежливо.

Группа вошла в лагерь Чжэньнань и направилась прямо в центральную палатку.

После того, как заняли свои места,

Юноша посмотрел на генерала Чжэньнань и мягко сказал: «Генерал Вэйчи, я прибыл в спешке и еще не совсем понимаю ситуацию на фронте. Не могли бы вы рассказать мне подробнее?»

Вэйчи Фэн поднялся и сложил кулаки.

С немного серьезным лицом он сказал: «Докладываю Вашему высочеству Седьмому принцу, три дня назад племя Огненного Льва из Звериного царства внезапно подошло к нашим стенам и потребовало возвращения Молодой госпожи. Однако, кроме имени, никакой информации предоставлено не было, и переговоры не привели к результату».»

«По моему мнению, это лишь грубый предлог противника, цель которого, естественно, развязать войну».»

Седьмой принц кивнул и задал еще несколько вопросов, в основном выясняя ситуацию.

«Как идут приготовления к войне?»

«Докладываю Вашему высочеству, военное снаряжение в порядке, боевой дух высок!»

«Хорошо!»

Седьмой принц улыбнулся.

Затем группа вышла из палатки и последовала за Седьмым принцем для инспекции армии.

Подавляющее большинство солдат стояли ровным строем, выглядя сурово и внушительно, излучая неудержимое ощущение натиска.

Седьмой принц, увидев это, был весьма доволен.

«Генерал Вэйчи командует войсками умело, видно, что это отборные солдаты и сильные полководцы. По моему мнению, эта битва будет выиграна!»

Вэйчи Фэн шагнул вперед, слегка поклонившись.

«Ваше высочество слишком польщен. Мои заслуги ничтожны, и все благодаря помощи моих военачальников».»

Седьмой принц кивнул и не останавливался.

Подойдя к одному из построений, командир, возглавляющий войско, немедленно отдал честь.

«Ваш покорный слуга Линь Сюань приветствует Ваше высочество!»

Седьмой принц кивнул и продолжил идти, подойдя к другому построению.

«Ваш покорный слуга Линь Янь приветствует Ваше высочество!»

Следующее построение.

«Ваш покорный слуга Линь Хао приветствует Ваше высочество!»

В этот момент Седьмой принц еще мог улыбаться и с легкой насмешкой сказал: «Немало военачальников по фамилии Линь!»»

Затем он прошел еще несколько построений.

«Ваш покорный слуга Линь Сюй приветствует Ваше высочество!»

«Ваш покорный слуга Линь Тун…»

«Ваш покорный слуга Линь Чун…»

«……»

Седьмой принц: «……»

Чем дальше, тем мрачнее становилось его лицо.

Он совершенно не мог сдержать себя!

Неужели эта армия раскопала могилу предков рода Линь?

Хотя среди них было и несколько командиров с другими фамилиями, среди командиров с фамилией Линь они совершенно не выделялись.

Вернувшись в центральную палатку, Седьмой принц молчал.

Внизу, все были встревожены.

«Генерал Вэйчи командует армией Чжэньнань, которая является элитным войском нашей страны. Почему более восьмидесяти процентов его подчиненных командиров носят фамилию Линь?»

— спокойно спросил Седьмой принц.

По его мнению, такое количество людей с одинаковой фамилией, скорее всего, происходит из одной семьи.

А жена Вэйчи Фэна как раз носила фамилию Линь, будучи старшей дочерью первостепенного клана соседней провинции Цинчжоу.

Это не могло не вызвать подозрение, не действовал ли Вэйчи Фэн по принципу кумовства.

Если это так, то так называемая элита, несомненно, была заражена и приведена в негодность.

Для предстоящей великой битвы это было бы равносильно катастрофе.

Вэйчи Фэн тут же покрылся холодным потом, упав на колени.

Будучи опытным чиновником, он прекрасно понял, что имел в виду.

«Ваше высочество, будьте бдительны, у меня нет никаких личных корыстных побуждений!»

Он тут же объяснил.

«Эти командиры клана Линь все из резиденции Линь в городе Пинъян».»

«Каждый из них добился повышения, начав с солдата, благодаря своим собственным усилиям. Будь то личная сила, опыт в военном деле, командование войсками в реальных боях или участие в сражениях, все они превосходны».»

«Именно благодаря им я осмеливаюсь говорить, что эта битва будет выиграна!»

Дослушав, Седьмой принц мысленно переварил сказанное.

Затем он обвел взглядом всех присутствующих.

Чиновники Юньчжоу, находившиеся на месте, все слегка кивнули, подтверждая, что слова Вэйчи Фэна не были ложью.

Сердце Седьмого принца немного успокоилось.

Похоже, проблемы нет.

Если бы слова Вэйчи Фэна были ложными, их было бы легко разоблачить.

Перед своим королевским достоинством, никто, вероятно, не посмел бы обмануть.

«Вставайте», — слегка поднял руку Седьмой принц и продолжил: «Генерал Вэйчи только что упомянул о клане Линь из Пинъяна, почему я никогда не слышал о нем, и он смог воспитать столько талантов для двора?»»

Услышав этот вопрос.

Должностное лицо, отвечающее за гражданские дела в провинции, решило высказаться и подробно доложило ситуацию.

«……Вот такая ситуация».»

«У этого человека сотни наложниц, и почти тысяча детей. За короткое время он вырастил из ничего самый влиятельный клан в Юньчжоу, его можно назвать первым человеком со времени основания государства, что действительно поражает».»

«Я слышал, что у Линь Чанцина есть прозвище.»»

«Какое?» — с большим интересом спросил Седьмой принц, проявляя живой интерес.

«Один в поле воин».»

«Ха-ха-ха!»

Услышав это, Седьмой принц тут же рассмеялся.

Но в душе он думал: «Мне еще предстоит увидеть, в чем заключается чудесность этого Линь Чанцина».»

http://tl.rulate.ru/book/153321/10701131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода