Инадзума, Великий храм Наруками.
Из-за того, что людей стало больше на одного, число отправившихся в поместье клана Камисато увеличилось до трёх.
Спускаясь с горы, Ци Фу с недоумением смотрел на Венти. Ему казалось, что он истощил все свои мозговые клетки, но так и не смог понять, как Венти мог оказаться здесь.
«Мондштадт, тебе правда всё равно? Твоя свобода слишком уж распущена. Бог Мондштадта, оказывается, сбежал в другую страну, чтобы украсть выпивку».
— Братец Ци Фу, ты всё время смотришь на меня, я даже смущаюсь, — внезапно Венти повернулся к Ци Фу.
— А ты сам не понимаешь, почему я на тебя смотрю? — Ци Фу закатил глаза.
— Ха-ха-ха, если хочешь что-то спросить, спрашивай, я обязательно отвечу тебе правду, — продолжил Венти.
— Хорошо, тогда скажи, почему ты пришёл в Инадзуму? Ты бросил Мондштадт? — Ци Фу уставился на него.
— Ой-ой, неужели меня узнали? Эхе! — Венти хихикнул.
— Эхекаешь тут! Чат открылся всего несколько дней назад, и кто мог отправиться в другую страну на третий день после того, как сказал, что хочет научиться навыкам? Кроме этого рассеянного бога ветра, который целыми днями пропадает неизвестно где, кто ещё мог сюда прилететь? — Ци Фу был в полном недоумении.
— Ой-ой, вот как вы меня узнали, а я-то думал, братец Ци Фу давно меня знает, — снова хихикнул Венти.
— Забери своё «эхе» обратно! Мне кажется, ты вообще ни разу правду не сказал, — Ци Фу пришёл в ещё большее замешательство.
— Ой, я действительно прилетел сюда, чтобы научиться навыкам. Если бы не ради выпивки, как бы я осмелился пересечь это бескрайнее море и эти ужасные грозы? — весело сказал Венти.
— Да чтоб мне провалиться! — Сказав это, Ци Фу не захотел больше обращать внимания на этого бога обмана. Затем он посмотрел на Яэ Мико, которая молчала всю дорогу.
— Что такое, госпожа верховная жрица Яэ? Обычно вы такая энергичная, а тут, встретив пьяницу-бога ветра, стали такой?
Услышав слова Ци Фу, Яэ Мико посмотрела на него.
— Ты слишком много думаешь. Я думаю о том, не попросить ли мне бога ветра посватать тебя, а затем, воспользовавшись его именем, покарать моего нерадивого бога.
— А, покарать Райдэн? Нет-нет-нет, она же меня одним ударом меча убьёт! Если ты посмеешь так сказать, я немедленно ночью сбегу обратно в Мондштадт, — услышав, что Яэ Мико хочет воспользоваться его именем для великих дел, Венти тут же остановился.
— Хе-хе, господин Венти, я, конечно, пошутила. Как я посмею использовать ваше имя для таких дел? Мой бог, даже если не зарубит вас, всё равно зарубит меня. Так вы не хотите помочь с тем делом, что раньше, посватать Ци Фу? — Яэ Мико прикрыла рот рукой и засмеялась.
— Посватать? Это просто, я это умею. Кто невеста? Не та ли жрица из Сангономия Кокоми с острова Ватацуми? — Услышав, что Яэ Мико пошутила, Венти успокоился.
— Нет, госпожа Кокоми сейчас является действующей жрицей, она не может выйти замуж, поэтому я планирую найти ему другую, чтобы он не пострадал от системного фанфика и не остался без жены, — отрицала Яэ Мико.
— О, а кто невеста? — снова спросил Венти.
— Скоро увидите! — Сказав это, Яэ Мико специально посмотрела на лицо Ци Фу.
Лицо Ци Фу уже давно стало чёрным, как уголь.
— Вам двоим достаточно шуток! — Ци Фу был очень беспомощен.
— Эх, ладно, раз кому-то нравится быть холостяком, то пусть им и будет. Очевидно, есть возможность обнять ароматную и мягкую молодую жену, но, к сожалению, кто-то предпочитает в холодную ночь в одиночестве обнимать одеяло, — вздохнула Яэ Мико.
Уголок рта Ци Фу дёрнулся. «В холодную ночь в одиночестве обнимать одеяло!»
Эта лисица действительно умеет описывать.
— Похоже, меня здесь не ждут, тогда я смогу выпить? Госпожа верховная жрица Яэ? — Венти тоже вздохнул.
— Конечно, я попрошу брата и сестру Камисато приготовить для вас, но не называйте меня госпожой верховной жрицей Яэ, я боюсь, это сократит мою жизнь, — кивнула Яэ Мико.
— Хорошо, тогда я буду называть вас мисс Яэ, а вы называйте меня великим бардом, господином Венти, — хихикнул Венти.
— Хорошо, господин Венти!
Глядя на то, как они быстро определили процесс знакомства, Ци Фу мог только беспомощно вздыхать.
Хитрая лисица в сочетании с ветром обмана. Кто встретит, тот попадётся!
***
Час спустя.
Поместье клана Камисато.
— Это господин Венти из Мондштадта, великий бард. Он часто присылает материалы в мой издательский дом «Яэ», на этот раз он захотел обсудить со мной кое-что о фанфиках, поэтому и пришёл. Ну и заодно встретиться с Ци Фу. Вы двое не должны его обижать, его титул первого барда вполне заслужен, — Яэ Мико идеально представила Венти, следуя заранее оговорённому сценарию.
— Здравствуйте. Я много раз видел ваши сообщения в чате. Пожалуйста, будьте снисходительны, — Венти вежливо поприветствовал брата и сестру Камисато.
— Оказывается, вы тот самый господин Венти из чата. Тогда мы действительно должны многому научиться. Пожалуйста, простите, если мы были невнимательны, — услышав это, Камисато Аято тут же посерьёзнел.
— Ха-ха-ха, ничего страшного, вы занимайтесь своим делом, а я просто пришёл повеселиться и выпить немного вина. Если я вам мешаю, просто дайте мне вина, и я уйду выпить в одиночестве, — весело сказал Венти.
— Как же так можно, мы должны отнестись к дорогому гостю со всей искренностью, — тут же Камисато Аято посмотрел на свою сестру, Камисато Аяку.
Увидев взгляд своего брата, Камисато Аяка поняла, что он хочет сказать.
— Господин Венти, пожалуйста, подождите, я сейчас принесу вам вина, — тут же Камисато Аяка встала и неспешно вышла.
Что касается Ци Фу, то он тоже всё это время смотрел прямо перед собой с серьёзным видом.
— Госпожа верховная жрица, вы, должно быть, привлекли брата Ци Фу и господина Венти после окончания фанфика из-за чего-то? — Сказав это, Камисато Аято умело налил чай Ци Фу.
— Конечно, ты же должен знать о способностях Ци Фу! — кивнула Яэ Мико.
— Конечно, все знают о той чудесной способности, которую внезапно обрёл брат Ци Фу. Так госпожа верховная жрица планирует что-то сделать с помощью этой способности? И чего вы хотите от нашего клана Камисато? — кивнул Камисато Аято и снова спросил.
— Простое дело, просто одолжите мне несколько бесстрашных людей, чтобы Ци Фу мог попрактиковаться, — с этими словами Яэ Мико выражение лица Камисато Аято слегка застыло.
— Э-э, это не очень хорошо. Если для того, чтобы брат Ци Фу научился использовать эту способность, чтобы причинять вред людям, то разве снаружи нет множества монстров и бродяг, грабящих людей? — Камисато Аято слегка нахмурился.
— Я не говорила, что бесстрашные люди обязательно должны умереть, а просто мне нужно, чтобы Ци Фу притянул одного, нет, двух людей издалека. Поэтому мне нужны бесстрашные люди, чтобы они помогли спрятаться. Бродяги, занимающиеся грабежом, не смогут этого сделать. Если их спрятать, то, скорее всего, они убегут в следующую секунду. Монстры ещё хуже. Поэтому мне и нужно, чтобы ты одолжил мне людей.
Услышав эти слова Яэ Мико, Камисато Аято понял истинный смысл практики.
— Оказывается, вот как. Я понимаю. Я могу отправить нескольких ниндзя из Сюмацубан к госпоже верховной жрице. Но, пожалуйста, брат Ци Фу, будьте осторожны, не притяните чего-нибудь не того, — сказал Камисато Аято, глядя на Ци Фу.
Услышав это, Ци Фу покрылся потом: — Не волнуйся, я сделаю всё возможное.
— Тогда я спокоен, — Камисато Аято улыбнулся, а затем посмотрел на Яэ Мико.
— Госпожа верховная жрица, не могли бы вы рассказать, кто будет притягивать? И каковы ваши планы? — Хоть и говорит он половинками, но всем понятно, что хочет спросить Камисато Аято.
— Это пока секрет. Я уверена, что ты и сам догадаешься, поэтому я не буду много говорить. Конечно, ты должен хранить это в секрете. Не должно быть никаких ошибок в выбранных людях, — тихим голосом сказала Яэ Мико.
— О! — Задумчиво кивнул Камисато Аято: — Я понял. Пожалуйста, будьте уверены, госпожа верховная жрица, в людях, которых я пришлю, точно не будет ошибок.
Таким образом, главное дело визита подошло к концу. Вся четвёрка ждала возвращения Камисато Аяки. Как только Камисато Аяка вернулась с бутылкой вина и передала её Венти, Камисато Аято попрощался.
Он пошёл организовывать людей. Остальная часть приёма, естественно, была передана Камисато Аяке.
Честно говоря, Ци Фу немного неловко, что их принимает Камисато Аяка, но Яэ Мико и Венти так не думали.
Один пил своё вино, другой болтал с Камисато Аякой. Он даже оттащил Камисато Аяку в сторону для личного разговора. Ци Фу не знал, что Яэ Мико сказала Камисато Аяке, но она часто смотрела на него, прикрывая веером нижнюю половину лица и хихикая.
Этот поступок Яэ Мико заставил его захотеть подойти и послушать, какие гадости она о нём говорит, но, к сожалению, он дорожил своей репутацией и ему было неловко подходить. Поэтому он просто ждал, пока вернётся Камисато Аято с несколькими людьми.
Вместе с Камисато Аято вернулись несколько человек из Сюмацубан, но Ци Фу заметил среди них маленькую фигурку.
Это Саю, наверное!
Саю тоже есть в группе пяти звёзд, но эта девушка, как и некоторые другие, — молчаливый ангел. Впрочем, Ци Фу знал причину молчания Саю. Она в основном спит, так что неудивительно, что она ни разу не подала голоса в группе.
Люди, которых Камисато Аято одолжил Яэ Мико, прибыли, и Ци Фу с друзьями, естественно, должны были уйти. Вот так Ци Фу, который почти ни разу не поздоровался с Камисато Аякой, ушёл.
За пределами поместья клана Камисато.
Глядя на то, как Ци Фу, Венти вместе с несколькими людьми из Сюмацубан идут в сторону леса Тиндзю, Камисато Аято не удержался и сказал: — Похоже, небо Инадзумы изменится.
— Брат, что ты имеешь в виду? — Камисато Аяка взглянула на своего брата.
— Сестра, тебе не кажется, что способность Ци Фу очень особенная?
Услышав это, Камисато Аяка, кажется, вспомнила о случившемся в фанфике, и её лицо слегка покраснело: — Действительно... довольно особенная.
— Сестра, что ты думаешь о Ци Фу как о человеке? — снова спросил Камисато Аято.
— Он совсем не похож на того, что был в фанфике. Как и сказала госпожа Кокоми, он... довольно хороший человек, не похож на того, кто способен на плохие вещи, — подумав, сказала Камисато Аяка.
— Так вот в чём проблема! Такой честный человек, а госпожа верховная жрица обратилась к нему и одолжила людей у меня. Это и есть начало перемен! — Хоть Камисато Аято и вздыхал, в его глазах мелькнуло возбуждение.
Камисато Аяка: «???»
***
У Яэ Мико и правда была быстрая организация.
Взяв людей у Камисато Аято, она тут же начала организовывать людей из Сюмацубан, чтобы они спрятались в разных местах, и позволила Ци Фу в нынешнем состоянии всё увидеть собственными глазами, чтобы притянуть спрятавшихся людей к себе.
Поначалу Ци Фу был немного скованным, но когда Ци Фу успешно притянул спрятавшуюся в темноте Саю и обнял её, его уверенность возросла.
Но были и проблемы, а именно...
— Эй, Ци Фу, почему у тебя каждый успех связан только с Саю, а все остальные терпят неудачу? Неужели эта маленькая и милая Саю приглянулась тебе? Я тебе говорю, это преступление против несовершеннолетних! — Яэ Мико беспомощно смотрела на Ци Фу.
Ци Фу покраснел. Не мог же он сказать, что не хочет делать с мужчинами «принцессу на руках»? Это слишком резало глаз, хорошо?
Что касается Саю, то она стояла на земле с красным лицом. Разумеется, она смущена, а зла. Она очень хотела опровергнуть Яэ Мико, что она уже совершеннолетняя, но...
Столкнувшись с Яэ Мико, которая была выше всех, она не осмеливалась говорить то, что хотела сказать!
И вот так, из-за постоянных неудач с мужчинами остальных людей из Сюмацубан Яэ Мико пришлось отправить домой.
Остались только Ци Фу и Саю, чтобы продолжить эксперименты.
Издалека Венти попивал вино, а Яэ Мико долгое время смотрела на «прятки» Ци Фу и Саю.
И Яэ Мико наконец не выдержала и заговорила: — Господин Барбатос, не говорите мне, что вы приехали в Инадзуму только для того, чтобы изучить эту технику?
— Эта способность Ци Фу выглядит так, будто она у него была изначально. Как ты можешь научиться этому?
— Хе-хе, конечно, не только для этого. У меня также есть задание помочь кое-какому старику выяснить его личность. Иначе, как ты думаешь, я смог бы долететь от Мондштадта до Инадзумы за два дня? — тихонько усмехнулся Венти.
— Кое-какому старику? Господин Барбатос, вы пришли из Ли Юэ? — Яэ Мико что-то заподозрила.
— Верно! — прямо кивнул Венти.
Яэ Мико: — Итак, сейчас в Ли Юэ происходят большие события?
— Человек, тяжело работавший всю свою жизнь, всегда устанет! — весело сказал Венти.
— Вот оно что! — Услышав эти слова, Яэ Мико тут же поняла, в чём дело.
— Итак, что ты обнаружил в Ци Фу? — Яэ Мико снова посмотрела на Ци Фу вдалеке.
— А, я почувствовал на нём остатки звёздного неба, и через десять с лишним лет я боюсь, что ничего не почувствую. Я говорю...
— Ты понимаешь? — В конце концов Венти посмотрел на Яэ Мико.
http://tl.rulate.ru/book/153113/9177704
Готово: