Готовый перевод The Overpowered Bodyguard Who Just Wants to Slack Off / Альфонс? Нет, Просто Самый Ленивый Телохранитель в Мире!: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слова Су Линя о «повышении зарплаты» еще не полностью рассеялись в ушах Янь Жуйюй, она даже не успела осмыслить абсурдность появления этих слов здесь и сейчас —

другая его рука, оказавшаяся свободной, непринужденно, пренебрежительно взметнулась вверх.

Движение было плавным и естественным, без малейшего намека на боевую подготовку, словно отгонял назойливую муху, жужжащую у уха, или как если бы поэт, внезапно вдохновившись, стряхивал несуществующую пылинку с одежды. Не было ни подготовки, ни прицеливания, ни малейшего следа намерения убить, это было похоже на самый обычный жест расслабления.

Однако, в тот момент, когда дрогнуло его запястье, из сомкнутых пальцев вырвались три едва различимых серебристых световых потока!

Быстро!

Быстро, настолько, что превосходило предел восприятия человеческого глаза! Быстро, словно это была лишь иллюзия, вызванная колыханием света, или призрачная тень, увиденная под воздействием предельной нервной нагрузки!

Серебристые нити, тонкие, как волосок, почти неразличимые среди хаотично мелькающих теней, разлетающихся осколков стекла и мелькающих фигур паникующих людей. Они с немыслимой по законам физики скоростью и точностью разорвали воздух, наполненный криками и хаосом, издавая едва слышные, почти полностью заглушенные окружающим шумом, короткие и резкие свистящие звуки — «Вжух! Вжух! Вжух!»

Как раз в тот момент, когда трое хорошо обученных убийц собирались нажать на спусковые крючки, пули уже находились на грани выстрела, в тот самый миг, когда на их лицах застыло выражение, смешанное с хладнокровием, сосредоточенностью и едва заметной злорадной ухмылкой предвкушения успеха —

«Аргх!» — первый нападавший убийца издал короткий, странный приглушенный звук в горле, словно его кто-то схватил за шею.

«Кх…» — глаза второго убийцы резко расширились, зрачки стремительно сузились, наполняясь крайним ужасом и неверием.

«Кар…» — третий убийца даже не смог издать полноценного звука, лишь едва слышное, жуткое бульканье, когда воздух прорывался сквозь разорванные голосовые связки.

Трое убийц, стремительно наступавших, словно воплощение смерти, замерли, словно их одновременно нажали на паузу, или будто они врезались в невидимую, несокрушимую стену. Их стремительные движения резко застыли, вся сила, скорость и намерение убить были мгновенно отняты. Выражения их лиц, искаженные кровавой жаждой, застыли, сменившись крайним изумлением, растерянностью и инстинктивным страхом перед угасающей жизнью. Их взгляды одновременно потускнели, потеряв всякий блеск.

Посередине их гортани, у каждого появилось крошечное красное пятнышко, будто проколотое острием самой тонкой иглы. Сначала точка была размером с булавочную головку, словно от случайного укола. Но затем, капельки алой крови, вопреки законам гравитации, медленно просочились из крошечного красного пятнышка, быстро слились в тонкий, извилистый ручеек, стекающий по коже шеи, быстро окрашивая воротнички белоснежных рубашек официантов на груди, расцветая броскими и жуткими кровавыми цветами.

А недалеко позади них, на декоративной, покрытой темно-красным шелком, жесткой деревянной колонне, три обыкновенные металлические зубочистки, какие часто встречаются в ресторанах и используются для фруктов, входили глубоко, полностью, в твердую древесину, образуя идеально ровный, устойчивый треугольник. Виднелись лишь крошечные серебристые кончики, почти сливающиеся с фоном шелка, которые, в остальном, изредка отражали мимолетный, ледяной отблеск под колеблющимся светом от сломанного хрустального каркаса светильника над головой.

«Бульк!» «Бульк!» «Бульк!»

Три тела, лишенные всякой жизненной силы, подобно оборванным марионеткам, или мешкам, из которых вытащили все кости, почти одновременно рухнули вперед, тяжело и безжизненно ударившись о гладкий, но уже разгромленный мраморный пол, издавая глухие и тревожащие звуки, поднимая мелкую пыль. Пистолеты, которые они держали в руках и которые внушали столько страха, выпали из них, проехав по гладкой поверхности пола, издавая резкий металлический скрежет.

Весь банкетный зал погрузился в жуткое, удушающее затишье, словно даже воздух застыл.

Будто невидимая рука нажала кнопку «беззвучный режим» на мире.

Крики, плач, паническое бегство — все как будто было насильственно остановлено и стерто в этот момент. Все люди застыли на месте, словно под действием массового паралича, широко раскрыв глаза, в зрачках которых отражалось крайнее потрясение, растерянность и неверие. Их взгляды синхронно сфокусировались на трех внезапно убитых, упавших на пол убийцах, и… на молодом человеке, который стоял рядом с Янь Жуйюй с самого начала, который лишь небрежно взмахнул рукой, на лице которого даже не дрогнул ни один мускул, сохранив легкую праздность и спокойствие, словно «все проблемы решены».

Что он только что… сделал?

Казалось… просто взмахнул рукой, так же просто, как отгоняют мух?

http://tl.rulate.ru/book/152989/11374075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода