Услышав теорию козырей Ци Гэ, Вэйкос и Росинант на мгновение замерли, а затем на их лицах появилось задумчивое выражение.
В этот момент они тихо стояли, шум вокруг будто отступил, словно морской прилив, и лишь слова Ци Гэ, как протяжная мелодия, звучали в их головах, побуждая к глубоким размышлениям и поиску бесконечных тайн, скрытых за этой новой теорией.
Честно говоря, их боевые приемы были весьма разнообразны и далеко не однообразны. Вэйкос, как верный заместитель полковника Тисса, долгое время нес на себе бремя повседневного управления 44-м филиалом Западного моря.
В своей долгой карьере во флоте он прошел через бесчисленные сражения, закаляясь, подобно остро заточенному мечу. Он в совершенстве владел различными боевыми техниками и в совершенстве владел всевозможным оружием.
На поле боя ситуация менялась мгновенно, но он, словно проворная рыбка, мог легко и плавно менять стиль боя в зависимости от особенностей противника и поворотов ситуации, заставляя противника теряться и не мочь предугадать его тактические намерения.
Росинант также, благодаря своим неустанным усилиям и врожденному таланту, выработал ряд уникальных боевых навыков. Эти навыки, словно сияющие звезды, светились в различных боевых ситуациях, не раз помогая ему преодолевать трудности и решать множество сложных проблем.
Однако, когда они мысленно разбирали себя, им приходилось признать, что ни один из них не создал себе козырь, способный перевернуть ход битвы.
Вэйкос, полностью сосредоточившись на помощи полковнику Тисс в решении сложных вопросов 44-го филиала Западного моря, от детального управления персоналом, разумного распределения материальных ресурсов, тонкого взаимодействия с различными силами до реагирования на бесконечные внезапные чрезвычайные ситуации — каждый шаг, каждое дело требовали его личного участия и тщательного планирования.
Большая часть времени и сил поглощалась этими мелкими и сложными делами, что оставляло очень мало времени для медитации и тренировок.
Разработка мощной и полезной козырной карты требует не только длительного, сосредоточенного и полного погружения в тренировки, как у искреннего верующего, хранящего свою веру, но и постоянного развития и инноваций, прорыва через рамки обычного мышления.
Для Вэйкоса, погрязшего в трясине сложных дел, это было просто бессилие, от которого оставалось лишь вздыхать.
Способность дьявольского плода, которым обладал Росинант, была острым мечом в области сбора информации, демонстрируя уникальное преимущество.
Благодаря этой особой способности он мог бесшумно перемещаться в сложной обстановке, подобно призраку, добывая критически важную информацию, освещая путь для действий команды и оказывая надежную поддержку.
Однако у этого дьявольского плода был и явный недостаток: в дыму сражения ему не хватало прямых и эффективных средств уничтожения, и он с трудом мог создать прочный защитный барьер жизни для Росинанта в критические моменты.
При столкновении с сильными противниками Росинант часто глубоко ощущал бессилие и беспомощность, и все более ясно осознавал, что ему срочно нужна козырная карта, способная в решающий момент повернуть ситуацию вспять.
Пока оба погрузились в свои мысли, Ци Гэ тихо кашлянул.
Ци Гэ слегка поднял голову, его взгляд, подобный теплому ручью, медленно скользнул по обоим, и он спокойно сказал: «Такие вещи, как козырные карты, не создаются за один день. В них задействовано множество факторов, словно огромная и сложная головоломка, требующая много времени и усилий, чтобы тщательно проработать каждую деталь, прежде чем она станет совершенной.
Поэтому, прежде чем думать о разработке козырных карт, давайте сначала разберемся с некоторыми ключевыми базовыми концепциями».
Сделав небольшую паузу, Ци Гэ стал выглядеть более серьезным и продолжил: «По моему мнению, все битвы в мире можно отнести к системе три на три».
Сказав это, он намеренно сделал паузу, оглядел их лица, наблюдая за их реакцией, а затем продолжил: «Проще говоря, система три на три означает, что независимо от того, сколько битв человек пережил за свою жизнь, противники, с которыми он сталкивается, в основном не выходят за рамки трех типов, а средства, которые он использует для победы над врагами, сводятся к трем».
Хотя они уже слышали о необычных и уникальных теориях Ци Гэ и были к ним привычны, эта так называемая система три на три окутала Вэйкоса и Росинанта, словно густой туман, наполненный недоумением. Они инстинктивно переглянулись, в глазах обоих светилось недоверие.
Вэйкос слегка нахмурился, словно легкая печаль, поднявшаяся в горах, и первым заговорил: «Ци Гэ, пока отложим в сторону, какие средства используются для победы над врагом. Только касательно количества врагов, эта система три на три действительно озадачивает.
Возьмем, к примеру, мое первое задание по поимке пиратов. Тогда врагов было не трое, а несметное количество».
Росинант поспешно закивал, вторя ему: «Действительно так, в моем первом задании пираты хлынули на нас, сцена была хаотичной, как будто море взбурлило. Как такое могло быть, что людей было всего три типа?»
В ответ на их сомнения Ци Гэ спокойно и не спеша объяснил: «Вы немного неправильно поняли.
Независимо от того, сколько врагов сталкивается в бою, с точки зрения сути, есть всего три ситуации – враги слабее себя, враги равные по силе, и враги намного сильнее себя.
Это не имеет прямой причинно-следственной связи с фактическим количеством врагов».
Ци Гэ сделал паузу, в его глазах промелькнула неоспоримая уверенность, и он продолжил: «А способы победы над врагами, хотя и кажутся бесконечно разнообразными и многочисленными, как звезды, на самом деле сводятся всего к трем схемам.
Первое – слабые перед сильными. Это не просто использование своей превосходящей силы, но и умелое нахождение и использование своих сильных сторон, точное поражение слабых мест противника;
второе – много против немногих. Здесь «много» не ограничивается простым численным превосходством, но включает в себя превосходство в стратегии и расчетах, предвидение первым и занятие инициативной позиции;
третье – быстрая атака на медленную. Это зависит не только от абсолютного преимущества в скорости и быстрого наступления, но и от способности нарушить ритм боя противника, привести его в замешательство и тем самым привести его в заранее установленный ритм, захватив инициативу в бою».
Росинант, услышав это, слегка нахмурился, на его лбу появилась тень сомнения, и он задал вопрос: «Ци Гэ, твоя теория на первый взгляд кажется ясной и обоснованной. Однако, в реальном захвате пиратов ситуация сложна, изменчива и полна неизвестности. Эта теория, вероятно, трудно применима на практике? Ведь пираты действуют непредсказуемо, как они будут следовать нашим заранее продуманным планам?»
Как только Ци Гэ собирался ответить, Вэйкос опередил его, с некоторой решимостью и доверием в голосе сказав: «Не знаю, смогут ли другие, но я точно знаю, что этот парень Ци Гэ способен на это».
Вэйкос слегка прищурился, его взгляд, казалось, проникал сквозь время и пространство, погружаясь в воспоминания прошлого, а затем медленно произнес: «Не так давно я своими глазами видел, как Ци Гэ, следуя этой теории, лично убил пирата с наградой в 25 миллионов белли, Кровавого Клыка Бан Эня.
В той захватывающей битве Ци Гэ, столкнувшись с сильным и свирепым Бан Энем, сохранял хладнокровие, точно анализировал ситуацию, остро чувствовал соотношение сил сторон, а затем искусно и умело применял эту теорию, шаг за шагом, неуклонно, и в конечном итоге успешно победил его.
Поэтому я твердо верю, что теория Ци Гэ – это не пустые слова, а истинное видение, содержащее практическую мудрость».
http://tl.rulate.ru/book/152723/11084331
Готово: