× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Home Witch: Queen of Magic Conquers All Worlds / Домашняя ведьма — Королева Магии покоряет Миры!: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя база факультета автоматической механизации гражданского строительства выглядела довольно невзрачно — всего несколько приземистых зданий, которые не шли ни в какое сравнение с небоскребами других специальностей по соседству.

Но стоило ли ожидать иного от признанных мастеров инфраструктуры? Их архитектурное мастерство явно было не пустым звуком. Внешний вид мог обмануть, но когда Дороти последовала за учителем-паучихой внутрь, она обнаружила, что внутри скрыт целый мир.

— Ого...

Как только она переступила порог, ее внимание привлекли ряды высоких человекоподобных механизмов неизвестного назначения, ровными шеренгами выстроившихся по обе стороны холла.

«О боже, это же Гандамы! Это мехи!» — ликовала в душе маленькая ведьма.

К сожалению, в руках этих гигантских человекоподобных машин были не энергетические мечи, цепные пилы или болтеры, а строительные инструменты вроде огромных лопат и тяжелых молотов. Надписи на их броне также красноречиво говорили об их предназначении.

«Джаггернаут по сносу построек, Базовая модель тип 2».

Ну и дела... Гандамы у вас используются для сноса домов? Сразу видно — ведьмы.

Взглянув на другие машины позади этих «Гандамов», которые постоянно трансформировались из транспортного режима в форму великана, Дороти лишилась дара речи.

Что ж, прекрасно. Похоже, Трансформеры после выхода на пенсию подались сюда таскать кирпичи. Какого черта... «Многофункциональный Джаггернаут-разрушитель, эволюционная модель тип 3».

Но если эти механизмы вызывали у Дороти лишь желание съязвить, то слова шедшей впереди паучихи-наставницы и вовсе вогнали ее в ступор.

— Одри, когда у тебя будет время, можешь прийти сюда и разобрать парочку этих автономных машин, чтобы изучить их структуру. Это поможет тебе в дальнейшей учебе. Разбирай смело, не бойся сломать — это всё равно бракованные тестовые образцы. Через некоторое время мы планируем упаковать их и продать инородцам на поверхность,

— сказала учитель-паучиха студентке-суккубу с лисьими ушками, которая выглядела весьма холодной и отстраненной.

Полностью проигнорированная учителем Дороти: «...»

Черт возьми, аж трясет! Я тоже хочу разбирать Гандамов и Трансформеров ради забавы.

Впрочем, она не слишком обижалась. Сама виновата, что выглядит слабачкой — у кого всего десять тысяч маны, у того нет никаких прав, пока не пройден экзамен. А эта лисичка с первого взгляда казалась гениальной ведьмой, к тому же полукровкой-суккубом. Черты ее лица даже напоминали эту паучиху-наставницу — наверняка родственницы. Скорее всего, она из тех, кого зачисляют по особому списку.

Это лишь укрепило решимость Дороти поступить на этот факультет. В конце концов, где еще сразу после поступления дают разбирать Гандамов? Что это за райское место?

«Так, на экзамене нужно выложиться на полную. Я обязана здесь остаться».

Втроем они пересекли огромный зал с техникой и подошли к магическому лифту. Паучиха нажала на кнопку вызова и первой шагнула внутрь.

Дороти поспешно последовала за ней. Когда лифт тронулся, она поняла, что они спускаются. Взглянув на бесконечный ряд кнопок у дверей, она поразилась.

С ума сойти, тридцать три этажа! Учитель, ваша эволюционная форма случайно не пещерный паук? Вы так и этот парящий остров насквозь прокопать можете.

В итоге лифт остановился на тринадцатом подземном уровне. Выйдя наружу, Дороти увидела огромную мастерскую — немного захаращенную, но оснащенную всевозможным оборудованием.

Мужчины в глубине души всегда питают слабость к инструментам. Вид молотков, гаечных ключей, электропил и станков вызывает у них необъяснимый восторг и возбуждение. Хотя Дороти теперь была девушкой, при входе в эту мастерскую она, к своему стыду, испытала нечто подобное.

Стоимость мастерской такого уровня исчислялась астрономическими цифрами. Она была дороже поместий многих ведьм, и обычным ведьмам было не под силу создать нечто подобное. Ее собственная простенькая алхимическая лаборатория в магическом чемодане на фоне этого места казалась никчемной — разница между ними была больше, чем между игрушечной ракетой и настоящим космическим кораблем.

Какая ведьма-исследовательница не мечтает о собственной первоклассной мастерской? Оказавшись здесь, Дороти почувствовала себя мышью, упавшей в амбар с зерном, — у нее даже ноги подкосились от восторга.

Если бы не остатки рассудка, подавлявшие порывы, она бы уже с тяжелым дыханием бросилась обнимать каждый станок.

«Ах, как же здесь чудесно. Это просто рай. Как только сдам экзамен, поселюсь здесь и никуда не уйду».

При этой мысли она с жаром посмотрела на учителя-паучиху.

«Давайте же, учитель, доставайте ваши билеты, я уже не могу ждать!»

К счастью, паучиха не заставила себя долго ждать. Она принялась рыться в ящиках стола и спустя некоторое время выудила пожелтевший от времени пергамент, изрядно запачканный машинным маслом.

— Вот, это твой экзаменационный билет. Всё равно ты сдаешь одна, так что иди вон туда, садись за любой свободный стол и приступай. Там есть несколько практических заданий, где нужно поработать руками. На столе как раз остались обрезки материалов после моих прошлых работ, можешь использовать их как угодно,

— сказала паучиха, указывая в угол на один из столов.

— Хорошо.

Дороти, которая уже изнывала от нетерпения, не стала тратить время на лишние слова. Она схватила билет и устремилась к столу. Как только она села, сразу принялась изучать вопросы.

Однако, прочитав первые строки, она невольно нахмурилась.

...Маленькая ведьма вчитывается в вопросы...

Заметив, как только что полная энтузиазма девочка помрачнела, Ноэроз невольно улыбнулась.

«Эх, молодежь... вечно они не знают меры. Немного неудач пойдет им на пользу, чтобы они осознали свой реальный уровень. Это тоже обязанность взрослых».

Закончив с этой мыслью, она перестала обращать внимание на маленькую ведьму, которая, скорее всего, вот-вот расплачется. Главное, чтобы слезы не размазали ее чересчур яркий макияж, а то от ее вида в таком состоянии станет совсем...

На губах паучихи заиграла усмешка.

— Итак, моя дорогая Одри, давай я познакомлю тебя с обстановкой. Отныне ты будешь единственной студенткой на этом факультете.

Повернувшись к своей племяннице, которая с каждым днем становилась всё прекраснее, Ноэроз улыбнулась уже более ласково.

Ей всегда нравилась младшая дочь ее кузины. Эта девчушка, как и она сама, искренне любила марионеток. И хотя марионетки Одри были созданы ради искусства, а не для войны, в которой специализировалась Ноэроз, это не мешало ей видеть в племяннице свою преемницу.

В конце концов, война — это тоже искусство, не так ли?

Однако...

— Тетя, я тоже хочу сдать экзамен,

— маленькая кукла выскочила из хвоста ведьмы-лисицы. У куклы было очень серьезное лицо, и она заговорила холодным механическим голосом.

Услышав просьбу любимой племянницы, Ноэроз замерла с натянутой улыбкой.

«Что за шутки? Это исключено! У Одри бесспорный талант и она хороша в марионеточном искусстве, но в других областях ее знания явно недостаточны. Если она увидит этот адский тест, она же в депрессию впадет!»

Психика племянницы всегда была хрупкой — не зря же она до сих пор не может избавиться от своей социофобии. Если этот тест ее добьет, кузина с мужем меня просто пришибут, а я не выдержу охоты двух «Пиковых Ведьм».

— Дитя моё, я и так знаю о твоих талантах. Тебе не нужно тратить на это время,

— выдавила улыбку паучиха, пытаясь ее отговорить.

Однако...

— Учитель, пожалуйста, дайте мне билет. Мне не нужны особые условия, я хочу пройти экзамен самостоятельно,

— снова проговорила кукла механическим голосом, а лисица широко распахнула свои чарующие фиолетовые глаза, серьезно глядя на Ноэроз.

Паучиха: «...»

Ой-ой, пропало дело. Моя единственная ученица вот-вот упорхнет. Почему она такая упрямая?

С кислым лицом она снова принялась рыться в шкафах и вытащила еще один грязный, старый пергамент.

Аккуратно очистив его с помощью магии до состояния нового, она указала на первоклассный лабораторный стол в центре мастерской, за которым обычно работала сама, и на стопку новеньких материалов на нем.

— Хорошо, Одри, иди сдавай туда. Только не напрягайся, вопросы в этом билете и правда немного трудноваты. Достаточно ответить правильно хотя бы на один-два, и экзамен будет засчитан. Не дави на себя.

Паучиха натянуто улыбалась, нагло сочиняя на ходу.

— Угу.

Одри кивнула, приняла билет и направилась в угол комнаты. В итоге она уселась за соседний стол рядом с той странно накрашенной однокурсницей.

Она начала читать вопросы, и ее глаза постепенно расширялись, а во взгляде появилось полное недоумение.

...Маленькая лисичка вчитывается в вопросы...

http://tl.rulate.ru/book/152433/9716721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода