Готовый перевод Sleep to Power: Lazy Snake Outgrows Reincarnated Siblings / Сплю секунду — качаюсь сильнее перерожденцев!: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Очаровывание — это обман, это соблазн.

Оно заставляет живые существа терять ясность ума и разума.

Поэтому, применив божественную способность «Очарование», он погрузил Пятиступенчатую Змееловную Птицу в мгновенный ступор.

Неужели Лин Сяо и Лин Юньцзы упустят такой шанс?

Им не нужно напоминание от Сюй Чэнсяня: их инстинкт по захвату боевых возможностей настолько глубок, что, едва увидев зацепку, они уже метнулись вперёд.

«Ш-ш-ш!»

«Ш-ш-ш!»

Слева и справа, один зелёный, другой белый, они набросились на огромную птицу почти одновременно, целью, разумеется, были её глаза.

Действия были решительными, быстрыми, стремительными и жестокими.

«Цзи!»

Змеиные клыки вспыхнули тусклым светом, и укус, усиленный маной, легко пробил самую уязвимую точку Змееловной Птицы.

Это мгновенно вернуло её к сознанию, и она издала душераздирающий, жалобный крик.

Кровь капала из глазниц и пасти змеи.

«Цзи-цзи!»

Тяжело раненная Змееловная Птица, казалось, наконец осознала опасность и попыталась сбежать.

Поскольку её брат был сильнее, она послушалась его указаний.

Враг, выглядящий слабым, смог убить более сильного брата, а теперь она сама бросается в ловушку, чтобы что-то получить?

Раньше она не понимала этой логики, но теперь поняла.

Однако было уже поздно.

Потому что самая сильная самка из их змеиного семейства, уступая всего лишь долю секунды детям, зелёной и белой змеям, бросилась следом. Она вытянула шею, встала во весь рост, обвилась вокруг огромной птицы и, воспользовавшись моментом, применила свой самый отточенный смертоносный приём — удушение!

Она изо всех сил оплела крылья птицы, обмотала её шею и вонзила пасть прямо в горло противника!

По правде говоря, именно она лучше всех знала, как быстро убить Змееловную Птицу.

«Цзи!»

Крылатая птица, пытавшаяся взлететь, была прижата к земле, её крик стал ещё жалобнее.

Под угрозой неминуемой смерти она ещё яростнее била крыльями: сначала увернулась от пасти белой змеи, целившейся в шею, а затем попыталась сбросить с себя врагов и вырваться на свободу.

Огромные крылья поднимали шквал ветра, который заставлял рябь ходить по воде в ближайшем пруду.

«Ш-ш-ш!» — мать-змея испуганно высунула язык.

«Ах! Не, не укусила!»

«Сейчас! Сейчас упадём!»

«Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!»

«Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!»

Сюй Чэнсянь услышал встревоженные мысли матери-змеи.

Он поспешно снова активировал свой врождённый дар.

Змееловная Птица, едва успевшая подняться в воздух, всё ещё не могла сопротивляться атаке божественной способности, её голова была затуманена.

Тело оцепенело, крылья перестали двигаться, и она начала падать на землю.

«Ш-ш-ш!» — мать-змея обрадовалась, увидев это, и немедленно раскрыла пасть, злобно впившись в горло птицы.

Попала!

В то же мгновение Лин Сяо и Лин Юньцзы, висевшие на голове птицы, тоже не теряли времени зря.

Продолжая наступление, они впились прямо в глаза птицы и проглотили их.

«Цзи!»

От невыносимой боли Змееловная Птица снова пришла в сознание и начала метаться.

«Ш-ш-ш! Ш-ш-ш!» — как только увидел это, Сюй Чэнсянь тут же применил свою способность.

«Цзи!»

«Ш-ш-ш!»

«Цзи!»

«Ш-ш-ш!»

...

Птицу только что от боли очнула, но тут же её сбили с толку змеиные крики.

Так, повторяя это несколько раз, эта семейка измучила и замучила хорошую Пятиступенчатую Змееловную Птицу до смерти.

Когда она окончательно испустила дух, три змеи — одна большая и две маленькие — одна за другой скатились с тела птицы.

Все были измотаны до предела.

«Ш-ш-ш!» — Лин Юньцзы слабо зашипел.

«Чёртова уродливая змея-цветок! Чтобы убить маленького Зверя Пятиступенчатого Ранга, мне пришлось так напрячься!»

«Она наверняка старый, хитроумный и безжалостный призрак!»

«Такие пытки, если применить их к культиваторам, могут вызвать достаточное количество негодования, чтобы воспитать целый Мстительный Дух!»

«Ш-ш-ш!» — Лин Сяо также отозвался.

«Я же знал! Этот уродливый парень просто не может видеть, как я отдыхаю!»

«Он явно был способен справиться с большой птицей сам, но намеренно так меня изводил! Он сделал это специально!»

«Как он смеет так надо мной издеваться? Когда моя культивация станет выше, я обязательно верну ему вдвойне!»

Хотя шипение двух змей не несло никакого обмена информацией или смысла для понимания друг друга, их сокровенные мысли были до боли схожи.

А именно, они оба считали, что Сюй Чэнсянь сделал это намеренно.

Точно так же, как они рассуждали, что убийство первой Пятиступенчатой Змееловной Птицы Сюй Чэнсянем было простой, но гениально просчитанной операцией.

«...Вы, ребята, слишком много о себе возомнили».

Подумал Сюй Чэнсянь. Если бы у меня действительно были такие способности, разве я в прошлой жизни прожил бы хуже собаки?

На самом деле, то, что Лин Сяо и Лин Юньцзы себе напридумывали, и реальность — это не просто незначительное различие, это полная противоположность.

План был.

Сюй Чэнсянь с самого начала нацелился на Пятиступенчатую Змееловную Пыицу.

Поэтому он выбрал подходящее по толщине дерево, чтобы использовать его в качестве опоры на случай, если птица поднимет его и сбросит.

Но его задумка состояла в том, чтобы схватить ту Трехступенчатую Змееловную Птицу, подбросить её и, воспользовавшись инерцией, упасть рядом с деревом, оказавшись в одиночестве, и ждать, пока большая птица прилетит на охоту за ним.

Кто бы знал, что ещё не начав дело, он ошибся в момент прыжка.

Вместо того чтобы схватить и отбросить Трехступенчатую Змееловную Птицу, его снесло крылом гигантской птицы.

В тот момент, когда его отбросило, он был совершенно ошеломлён.

«Эту позорную вещь им знать не стоит». — решил Сюй Чэнсянь, позволив этому прекрасному недоразумению продолжаться.

Зачем быть таким откровенным?

«Я тоже дорожу своей репутацией».

«К тому же, я очень могущественный!»

Хотя процесс пошёл не по плану, результат остался таким же, как и ожидалось, и этого было достаточно.

Жизнь… змеиная жизнь становится прекрасней именно из-за неожиданностей!

Убивая первую Пятиступенчатую Змееловную Птицу, ему даже не понадобилось задействовать врождённую божественную способность.

Вместо этого он изобрёл собственную атаку.

— Атака Божественным Чувством.

Он сжимал своё Божественное Чувство в крошечный кинжал и целился им прямо в духовный разум противника.

— Он постиг это самостоятельно, научившись применять Божественное Чувство в бою.

И он проверил это в битве с первой Пятиступенчатой Змееловной Птицей — это оказалось чертовски эффективно!

Хотя его «кинжал Божественного Чувства» был скорее видимостью — просто очертанием кинжала, созданным усилием мысли, — противник был куда слабее.

Пятиступенчатая Змееловная Птица толком не умела говорить, её Душа была слишком хрупкой, и она не имела никакой силы сопротивления. Столкнувшись с пробной атакой Сюй Чэнсяня, она разлетелась вдребезги, не сумев дать отпор.

Пробить Душу противника оказалось гораздо проще, чем его плоть, можно даже сказать, что это было легко.

Не используя врождённую божественную способность, он оставил достаточно силы Души, чтобы бороться со второй Пятиступенчатой Змееловной Птицей.

Иначе он бы не выдержал истощения от нескольких недавних применений способности.

Что же касается того, почему он не повторил трюк, который использовал против первой птицы, чтобы разобраться со второй?

Причина проста.

Его физическая сила была израсходована слишком сильно, и он не был уверен, что сможет выдержать яростные рывки и потасовки со второй Пятиступенчатой Птицей.

Сила Пятиступенчатой Змееловной Птицы была немалой.

В конце концов, Сюй Чэнсянь был всего лишь новорождённым детёнышем змеи.

— Хотя по размеру он так не выглядел.

Но время его культивации было слишком коротким.

Его физическая мощь не достигла того уровня, чтобы он вышел из предыдущего боя невредимым.

Напротив, острые когти змееловной птицы оставили на нём несколько кровавых ран.

В борьбе на истощение его тело покрылось мелкими трещинами, некоторые чешуйки сместились или даже отвалились.

Если бы он повторил это ещё раз, возможно, он бы выдержал, но раны были бы куда серьёзнее.

Это было больно!

И он сражался не в одиночку.

Раз уж у него есть помощники, зачем ему выказывать излишнюю доблесть?

Они же все из одного гнезда, конечно, нужно трудиться сообща!

http://tl.rulate.ru/book/152321/9660643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода