На экране трансляции к монахам Шаолиня прибывало подкрепление. Они яростно проклинали Цяо Фэна за убийство приемных родителей, называя его хуже скотины.
Цяо Фэн, применив свое несравненное мастерство, прорвал окружение монахов, забрал тела супругов Цяо Саньхуая и похоронил их.
Видя, в каком плачевном состоянии оказались его самые близкие люди, так и не увидевшие его перед смертью, Цяо Фэн безутешно рыдал у их могилы.
С самого детства он был человеком твердым и редко проливал слезы, но сегодня его горе и гнев достигли предела. Слезы лились ручьем, и он не мог их остановить.
Внезапно лицо Цяо Фэна изменилось: он вспомнил о своем наставнике, мастере Сюань Ку, который, вероятно, тоже находился в смертельной опасности.
Прекрасно понимая, что в Шаолине полно мастеров и его тайное проникновение в монастырь будет невозможно оправдать, Цяо Фэн уже ни о чем не заботился.
Ночью, пробираясь в Шаолинь, он кипел от негодования и ярости. Всю жизнь он действовал открыто и честно, а сегодня был вынужден скрываться, и все это — из-за козней таинственного убийцы.
Несмотря на то что Цяо Фэн вовремя спохватился, он опоздал на шаг: мастер Сюань Ку уже был тяжело ранен.
Монастырь Шаолинь, палата Чжэндао.
Увидев Цяо Фэна, мастер Сюань Ку изменился в лице и, приподнявшись, дрожащим голосом произнес:
— Ты... так это ты? Ты — Цяо Фэн? Мой... мой добрый ученик, которого я воспитал своими руками?
Зрители по всему миру боевых искусств видели на экране, что лицо мастера Сюань Ку выражало ужас, боль, а также глубокое сострадание и сожаление.
Цяо Фэн, крайне изумленный, поспешно ответил:
— Учитель, это я, ваш ученик Цяо Фэн.
— Хорошо, хорошо, хорошо! — трижды повторил мастер Сюань Ку и испустил дух.
Раздался закадровый голос:
«Если я, Цяо Фэн, сейчас тихо уйду, разве это будет поступком настоящего мужчины? Что бы ни случилось сегодня, я должен докопаться до истины».
Цяо Фэн громко провозгласил:
— Настоятель, мастер Сюань Ку скончался! Учитель Сюань Ку ушел из жизни!
Настоятель Сюань Цы ушел недалеко. Услышав крик Цяо Фэна, он вместе с семнадцатью высокопоставленными монахами вернулся в палату Чжэндао.
— Кто вы, благодетель? — спросил настоятель Сюань Цы, закончив читать молитву и с недоумением глядя на Цяо Фэна.
— Ваш ученик Цяо Фэн, — ответил тот. — Увидев кончину учителя, я впал в такое горе, что потревожил настоятеля! Позвольте узнать, какие раны нанесены наставнику? Чья подлая рука это сделала?
Настоятель ответил:
— Младший брат Сюань Ку подвергся внезапному нападению. Удар был сокрушительным: ребра сломаны, внутренние органы в клочьях. О внешности убийцы он упорно молчал.
В этот момент подошел маленький послушник с лекарствами и, увидев Цяо Фэна, внезапно побледнел:
— Это он! Это он ранил учителя!
Цяо Фэна прошиб холодный пот. Он мгновенно понял, насколько коварен враг: убийца обернулся его подобием.
Видя, что восемнадцать первоклассных мастеров Шаолиня окружают его, Цяо Фэн осознал критичность момента, но заставил себя мгновенно успокоиться.
«Учитель, перед смертью вы думали, что это я поднял на вас руку, и ушли с этой обидой. Если я не отомщу за вас, то не достоин зваться человеком. Наставник, не вините меня за то, что сегодня я нарушу покой Шаолиня!»
Цяо Фэн сделал два глубоких выдоха, и масляные лампы в комнате разом погасли.
В возникшей суматохе Цяо Фэн схватил монаха-законника за шиворот и вытолкнул его грузное тело вперед.
Более десяти шаолиньских мастеров, ориентируясь на звук в полной темноте, точными движениями обрушили на несчастного монаха техники «Рука плененного дракона», «Когти орла», «Алмазный палец», «Когти тигра» и «Кулак, дробящий камень». Наверное, еще никто в истории не подвергался такой массированной атаке союзников.
Пока монахи Шаолиня полночи бегали в суматохе, они и не подозревали, что Цяо Фэн спрятался под кроватью мастера Сюань Ку, вонзив пальцы в доски и плотно прижавшись к ним сверху.
Позже Цяо Фэн укрылся в палате Бодхи, где столкнулся с А Чжу, которая пришла украсть шаолиньские каноны. Судьба свела их в одном убежище.
А Чжу, приняв облик монаха Чжи Цина, сумела похитить величайшее сокровище Шаолиня — «Канон изменения мышц».
Высокопоставленные монахи обнаружили их след. Под предводительством настоятеля Сюань Цы завязалась яростная битва.
Цяо Фэн с А Чжу на руках прорвался сквозь окружение и бежал из Шаолиня, но девушка была тяжело ранена ударом ладони настоятеля и, казалось, вот-вот испустит дух.
Цяо Фэн потянулся проверить её сердцебиение, но, ощутив мягкость её тела, тут же отдернул руку: монах оказался женщиной.
Чтобы разгадать множество тайн, Цяо Фэн начал поддерживать жизнь А Чжу своей ци.
Унося её прочь, он омыл ей лицо водой, и перед ним предстала прекрасная юная девушка. Цяо Фэн невольно вскрикнул:
— Это же дева А Чжу!
Понимая, что она пострадала от удара Сюань Цы только потому, что он сам преградил ей путь, Цяо Фэн твердо решил исцелить её.
К счастью, у А Чжу была с собой мазь из холодного нефрита и ледяной жабы. Цяо Фэн осторожно нанес мазь ей на грудь; А Чжу от стыда и боли тут же лишилась чувств.
Несколько раз А Чжу была на волоске от смерти, и лишь благодаря мощной ци Цяо Фэна, которую он копил годами, её удавалось спасти. Она была глубоко тронута.
— Господин Цяо, спойте мне, и я усну, — попросила А Чжу.
Цяо Фэн лишь горько усмехнулся: этого он точно не умел.
Чтобы хоть как-то утешить её, он рассказал историю о деревенском мальчике, убившем злого лекаря — по сути, историю своего собственного детства.
А Чжу обронила, что только у киданьских злодеев могут быть такие жестокие дети.
Вскоре Цяо Фэн услышал разговоры людей из мира боевых искусств: знаменитый лекарь Сюэ, прозванный «Врагом Яньло», рассылает приглашения на собрание героев, чтобы решить, как покончить с Цяо Фэном.
В слухах, наводнивших цзянху, Цяо Фэн уже превратился в величайшего злодея, убившего отца, мать и учителя. Все мастера Центральных равнин жаждали объединиться и уничтожить его.
Узнав, что собрание героев состоится в усадьбе Цзюсянь, Цяо Фэн спокойно произнес:
— Ступайте вперед. Я приду через час, не торопясь. Пусть все успеют подготовиться.
...
Тем временем поток комментариев в чате бушевал, словно штормовое море.
[Мифический герой Умин: Музыкальный и боевой талант этого Цяо Фэна просто невероятен, а его манера держать себя восхищает. Если бы он был в нашем округе Фэнъюнь, он бы точно начал путь с уровня Земного Бессмертного.]
[Шестой принц Бэйли, Сяо Чухэ: Если бы великий герой Цяо был в нашем округе Юношеских песен, он определенно входил бы в число сильнейших и не уступал бы пяти великим святым меча современности.]
[Хуан Жун с острова Персикового цвета: Невероятно, как на одного человека может свалиться столько несправедливых обвинений. Кто настоящий убийца? Как можно обвинять без улик, неужели у этих людей совсем нет мозгов? (в ярости).]
[Непобедимый Золотой Будда Мяо Жэньфэн: Сразу уточню — мой титул это лишь дань уважения от жителей округов Сюэшань Фэйху и Фэйху Вайчжуань. Мир боевых искусств безбрежен, я не смею хвастаться. Но я всем сердцем сочувствую Цяо Фэну. Нам, людям цзянху, нужно держать глаза открытыми, чтобы находить истинных виновных и не позволять злодеям использовать нас.]
[Патриарх Кровавого меча: Мяо Жэньфэн — хорошее имя. У меня тоже когда-то была привычка подглядывать в щели, но после изучения Канона Кровавого меча мне больше не нужно делать это украдкой!]
[Гнусный Юнь Чжунхэ: Ха-ха, Патриарх, вы из нашего круга! Я тоже обожал это с детства. Но сейчас мне так плохо, что плакать хочется... Может, кто-нибудь одолжит мне плечо, чтобы поплакаться?]
[Глава школы Эмэй, наставница Цзюэ: Мое имя — Истребление и Уничтожение, и убиваю я именно таких отбросов. Хотелось бы мне посмотреть, какой конец ждет вас, грязные развратники.]
[Героиня горы Хуашань, Нин Чжунцзэ: Только попадитесь мне, и я не задумываясь выхвачу меч. Вы омерзительны.]
[Патриарх Кровавого меча: Ой, напугали! Мне как раз нравится, когда вы беситесь, но ничего не можете со мной поделать. Я всю жизнь верю в одно: моя судьба в моих руках, а не во власти небес!]
[Жестокий Дун Тяньбао: Эй, Патриарх, это же мой девиз! Как ты посмел его украсть? Тьфу, типичный бесстыжий злодей!]
[Мужун Фу из Гусу: Не ожидал, что настоящий убийца окажется таким хитрым и примет облик Цяо Фэна. Похоже, глава Цяо теперь будет биться с ним не на жизнь, а на смерть. Жду продолжения (пьет чай).]
[Мастер Сюань Ку из Шаолиня: Что происходит? Меня уже убили? Почему даже не показали, как именно? Эта трансляция меня пугает и злит! Я до самой смерти думал, что это дело рук моего ученика, и ушел с обидой в сердце. Как же несправедливо! Слава Будде, благодаря трансляции я узнал правду заранее. Спасибо!]
[Хозяйка павильона Тинсян, А Чжу: Не ожидала, что глава Цяо может быть таким... грубым! Какой стыд! Хорошо, что трансляция в нужный момент размыла изображение, иначе я бы со стыда сгорела перед всем миром мастеров. Но как же он благороден — потратил столько сил, чтобы спасти простую служанку... С этого дня, господин Цяо, я вся ваша (смущается).]
[Своенравная младшая ученица школы Синсю, А Цзы: Сестрица А Чжу, не будь такой наглой! Что значит «твоя»? Зять Цяо Фэн — мой! (дует губы).]
http://tl.rulate.ru/book/151516/9751721
Готово: