Читать Invincible Conqueror / Invincible / Непобедимый завоеватель: Глава 452 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Invincible Conqueror / Invincible / Непобедимый завоеватель: Глава 452

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 452: А если нет?

Услышав «заказ», Хуан Сяолун с интересом посмотрел на зверя Антона: «А если я этого не сделаю?»

«Ты не хочешь?» Антон рассмеялся: «Попробуй, если ты думаешь, что твоя башка крепче, чем это дерево!» Рука Антона выстрелила, пробивая самое близкое к ним дерево, у которого был ствол толще бедра взрослого человека.

Через несколько секунд ствол дерева разорвался, и опилки разлетелись повсюду.

Антон оттянул руку с чрезвычайно высокомерном поведении: «Как насчет этого, твоя голова крепче, чем это дерево?»,- раздался смех.

Антон перестал смеяться, его глаза угрожающе посмотрели на Хуан Сяолуна: «Слабый человек, если ты не дурак, пожарь мясо каждому из нас, если нет, хе-хе, мой кулак встретит твой слабый череп, и разобьёт его вдребезги!»

Хуан Сяолун улыбнулся, покачав головой.

Даже молнии Каньона ощущался для него как расслабляющий массаж, но этот зверь хотел разбить его череп вдребезги?

Теперь, если бы удар эксперта святого царства шестого уровня пришёлся на тело Хуан Сяолуна, он почувствовал бы не что иное, как щекотку.

Антон наблюдал, как Хуан Сяолун продолжает сидеть там, не собираясь вставать, и покачал головой с насмешливой улыбкой. Гнев быстро разросся в его сердце; ненавистный человек в самом деле осмелился его игнорировать?!

В гневе Антон поднял руку, желая разбить эту человеческую голову, но, прежде чем он смог это сделать, он увидел, как мелкий человек поднял палец и слегка ударил в воздух. Длинный ряд больших деревьев перед ними падал, одно за другим и дальше, чем их глаза могли видеть.

Кулак Антона застыл в воздухе, а остальная часть его тела замерла на месте, тупо глядя на бесконечную линию упавших деревьев.

Смех его нескольких сотен товарищей резко остановился, застрял у них в горле. Единственный шум происходил от потрескивания костра, когда масло падало в огонь.

Хуан Сяолун открыл рот, разрывая щедрый кусок мяса: «На самом деле вкусно».

Его голос был как струна, которая привлекла внимание всех зверей. Поглядывая на Хуан Сяолуна, их глаза трепетали благоговением.

По сравнению с другими расами, у зверей было пылкое почтение к силе и поклонение сильным.

Хуан Сяолун сделал еще один хищный укус, он не знал, почему практика в каньоне заставила его жаждать жареное мясо, как будто он не ел его уже много лет.

«Твоя голова крепче, чем эти деревья?» - спросил Хуан Сяолун.

Лицо Антона побледнело, он опустился на колени, не подумав ни секунды, его лоб встретился с лесной землей, когда он много раз кланялся перед Хуан Сяолуном, «Почетный Господином, Антон был груб и обидел тебя, пожалуйста, помилуй Антона в этот раз!»

Товарищи Антона тоже опустились на колени, проявив должное уважение.

Хуан Сяолун быстро взглянул на окружающих зверей: «Вставайте». Если бы он был действительно был разозлен, ни один из этих зверей не имел бы шанса выстоять.

Антон засиял от радости, почтительно выполнив приказ Хуан Сяолуна, как и другие звери, отступающие.

«Кто главный?» Спросил Хуан Сяолун.

На вопрос Хуан Сяолуна, зверь Амьер вышел из большого стада людей, остановившись недалеко от Хуан Сяолуна и представившись: «Господин, меня зовут Амьер, младший капитан племени».

«Садись». Хуан Сяолун указал на близлежащее место.

Взволнованный, он махнул рукой и покачал головой: «Нет, нет, Господин, я постою».

«Если я говорю садиться, ты садишься», - заявил Хуан Сяолун.

При властном тоне Хуан Сяолуна Амьер выразил свою благодарность и сел.

«Не нужно так нервничать, у меня просто есть некоторые вопросы», - сказал Хуан Сяолун.

«Да, Господин». Несмотря на это, Амьер не мог успокоить дрожь своего тела.

Звери были рождены с великими физическими способностями, самый маленькие звери все равно превышали два метра в высоту, тогда как более высокие достигали двух с половиной метров.

Ориентируясь на физический облик, люди действительно выглядят слабыми рядом со зверями. Более того, сила всей человеческой расы на континенте десяти направлений была незначительной, поэтому вряд ли можно было обвинить зверей в том, что они смотрят на людей свысока.

Однако Хуан Сяолун мог сказать, что это стадо зверей было среди нижней ступени в иерархии зверей.

Звери состояли из многих племен, а более сильными среди них были племя львов, племя тигров, племя волков, племя змей, племя лис, племя бегемотов, затем это было племя крупного рогатого скота, племя лошадей, племя коз и племя сотни птиц.

Это были десять самых могущественных племен.

Эта группа зверей перед ним не принадлежала ни одному из этих десяти племен.

«Как далеко Город Сотни тигров?» - сказал Хуан Сяолун.

«Менее ста ли, господин, сразу после пересечения леса», - почтительно ответил Амьер.

Хуан Сяолун задал следующий вопрос: «Город сотни тигров принадлежит племени тигров?»

Амьер ответил «Да, город сотни тигров принадлежал племени тигров. У племени тигров двадцать пять городов под их контролем, и этот является только одним из них».

Хуан Сяолун кивнул.

Племя тигров было одним из десяти самых сильных племен зверей, их силы не могли быть недооценены, этот момент был ясен из числа в 25 городов, находящихся под их контролем.

Затем Хуан Сяолун спросил о Кастеллане города сотни тигров. В конце концов, Амьер был просто младшим капитаном в маленьком племени, его знания были очень ограниченными.

Говоря о Кастеллане, лицо Амьера сияло поклонением: «Наш Кастеллан - лорд Гудман, один из десяти лучших экспертов племени тигров! Я слышал от главы нашей семьи, что лорд Гудман может разрушить гору одним ударом!»

Разрушить гору одним ударом.

Хуан Сяолун усмехнулся втайне, каждый мог сделать это без особых усилий, как только кто-то вошёл в святое царство. Кроме того, звери были известны своей силой геркулеса, поэтому такой подвиг не был чем-то великим.

Узнав всё, что он хотел знать, Хуан Сяолун погрузился в глубокое созерцание.

Из ответов Амьера было ясно, хотя племена зверей были мощными на континенте, у них было множество внутренних конфликтов. Например, племя львов и племя тигров всегда находились в состоянии войны.

В то же время, по словам Амьера, он еще раз подтвердил, что Бог зверей был святым для них. На землях зверей, кто бы ни осмелился осквернить Бога зверей, не уважать Бога зверей, будет рассматриваться как грешник всей расы!

Легендарный звериный скипетр был артефактом Бога зверей.

В течение последних десяти тысяч лет племена зверей считали, что тот, кто получил звериный скипетр, будет реинкарнацией Бога зверей, этот человек снова поведет зверей завоевывать Континент Десяти Направлений.

За это короткое время Хуан Сяолун принял решение.

«Господин». Видя, как Хуан Сяолун замолк в созерцании, Амьер осторожно сказал: «Собираетесь ли вы в тигров сотни Город? Кстати, все мы здесь из Города Сотни Тигров, можем ли мы путешествовать с Господином?»

В лесу обитала какая-то странная душа, у которой была склонность пожирать кровь и плоть своей добычи заживо. Если бы они могли путешествовать вместе с таким экспертом, как Хуан Сяолун, их шансы выйти из леса значительно увеличились бы.

Хуан Сяолун знал, о чем думал Амьер, но он все равно кивнул в знак согласия.

Видя, что Хуан Сяолун согласился, они чуть было не запрыгали от радости.

Ночь прошла мирно. На рассвете солнечный свет начал освещать землю.

Однако лес оставалась холодным и темным.

Сияющее солнце не могло проникнуть в этот мрачный и темный участок земли.

Хуан Сяолун встал и сказал: «пошли!»

«Да, Господин!»

Хуан Сяолун пошёл впереди группы, когда они вошли глубже в лес. По правде говоря, роща была невелика, хватило почти полдня, чтобы группа прорвалась.

http://tl.rulate.ru/book/1513/281509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за труды!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку