Ли Цан вдруг обнаружил, что рядом с ним несколько грядок кукурузы и сои уже дали ряды нежных ростков.
— Так быстро?!
Су Суйцзунский восторг!
Но, на самом деле, это, наверное, из-за того, что посадил неглубоко, иначе так быстро не пробились бы.
Ростки кукурузы выглядели жёлтыми и вялыми, словно недоедали.
По тем скудным географическим знаниям Ли Цана, вулканический пепел для растений должен быть довольно питательным, а тут на острове им всё покрыто, чуть ли не глазурь, а ростки выросли такими…
Может быть, кислотность дождевой воды слишком высокая?
Поразмыслив, он решил поступить просто и грубо: равномерно посыпать древесной золой эти несколько новых участков земли и грядку капусты во дворе.
Слабокислый дождь плюс слабощелочная древесная зола — к этому точно не придраться, верно?
Потом он пошёл посмотреть на свои запасы зерна… а, нет… на большую курицу.
Обошёл всё вокруг и обнаружил, что эта скотина стоит у дикой розы и клюёт листья, абсолютно целая и невредимая.
Ли Цан прищёлкнул языком:
— Не видать мне тушёной картошки с курицей…
Быстро скормил ей остатки сои с жучками, не одними же листьями питаться, всё-таки четыре с лишним килограмма курицы, как бы не отощала.
Закончив все дела, Ли Цан по привычке пощупал ноющую спину.
Как обычно, ни боли, ни зуда, только лёгкое покалывание.
«Больше 700 монет…»
Площадь плавучего острова немного изменилась после поглощения семи обломков, теперь она составляет 37,66 на 38,99.
Ли Цану было трудно понять, почему плавучий остров почти сферический, а алгоритм, выдаваемый монетами желания, — длина, умноженная на ширину…
Но 40 метров и 20 метров действительно производят совершенно разное впечатление.
Когда плавучий остров был 20 на 20, Ли Цан видел вокруг себя одни обрывы, не касающиеся ни неба, ни земли;
А при 40 на 40 вдруг появилось какое-то ощущение основательности, по крайней мере, можно не бояться ночью выйти пописать и случайно свалиться в пропасть.
Несколько раз зацепив огромные обломки плавучего острова, он наконец столкнулся с проблемой: поблизости больше не было обломков.
Теперь ближайший к Ли Цану обломок находится в сотне метров, да ещё и косо над островом.
Для нормального человека, конечно, невозможно забросить стальной крюк весом в три-четыре килограмма на сотню метров, рука же не катапульта…
«Погоди? Катапульта?!»
У меня сейчас есть сталь, угловая шлифмашинка, дерево, верёвки, почему бы не сделать грубую катапульту и не попробовать?
Конструкция катапульты очень проста, её можно рассматривать как своеобразные весы, только с разной длиной плеч.
Сказано — сделано!
Каждый мужик рождается наполовину плотником, а другая половина мечтает о том, чтобы пойти в Ланьсян и водить экскаватор!
Ах, конечно, есть и те, кто хочет управлять гандамами и трансформерами, смысл один и тот же…
Только вот этот «талант» добросердечные родители преобразуют в учителей, врачей, учёных, космонавтов и так далее.
После разборки дома осталось много гнилых стропил, и даже с маленькой ножовкой с лезвием в полметра нетрудно придать стропилам нужную форму.
Ли Цану нужно всего лишь нарисовать линию для Большого Трупа, и Большой Труп справится с этим за две-три минуты.
Но стропила сломаны, их длина всего 5 с небольшим, меньше 6 метров, Ли Цан очень беспокоится, что этой длины не хватит для достижения необходимой дальности и высоты.
Стропила распилили на бруски шириной 30 и толщиной 20, а затем на расстоянии 1,8 метра продели 5-сантиметровую стальную арматуру, на которой были приварены три группы подшипников с внутренним диаметром 6 сантиметров, которые были намертво вбиты в брус.
Сама сталь не двигается, двигаются подшипники, что относительно эффективно гарантирует, что деревянный брус не будет слишком быстро изнашиваться.
Затем концы стальной арматуры соединили с основанием катапульты, простое треугольное основание было глубоко закопано в землю и придавлено сверху огромными камнями.
Короткое плечо катапульты закрепили на валуне, длинное плечо связали верёвкой и с помощью деревянной лебёдки натягивали верёвку, поднимая короткое плечо вверх.
При выстреле лебёдка ослаблялась, короткое плечо падало вниз, выбрасывая стальной крюк, привязанный к верёвке.
Э-э-эм…
Это, конечно, уверенное предположение Ли Цана, а на практике всё зависит от погоды.
Включив генератор для питания угловой шлифмашинки и сварочного аппарата, Ли Цан не забыл наварить ещё кучу крюков.
У него же нет аккумуляторов, включать машину и не использовать электричество по максимуму — это расточительство.
Ли Цан поднёс стальные крюки с привязанными верёвками к месту заряжания и, поворачивая лебёдку, поднял короткое плечо катапульты.
— Фу-у-у…
На самом деле, он немного нервничал.
В конце концов, это первая крупная модель в жизни мужчины, это очень много значит.
Клин выскочил, лебёдка бешено завращалась.
С треском длинное плечо катапульты взметнулось высоко вверх, словно великан метнул что-то из ладони.
Двадцать стальных крюков, ещё хранящих сварной жар, столкнулись друг с другом в воздухе, натягивая верёвки до предела, словно небесная дева разбрасывает цветы.
Независимо от того, попали или нет, если верёвка достаточно длинная, можно забросить метров на 150!
Широкий заброс Ли Цана не увенчался успехом, нужно отрегулировать угол катапульты.
Примерно через полчаса, после шестой регулировки угла.
Девять из двадцати стальных крюков попали в один и тот же маленький обломок, ещё два отвалились, и в итоге обломок был притянут обратно с помощью лебёдки, привязанной верёвкой.
Обломок находился на расстоянии более 120 метров от острова и был сопоставим по размеру с островом Ли Цана.
Ли Цан в возбуждении замахал кулаками.
Однако, когда он зацепил ещё один обломок, интерфейс желания больше не предлагал «поглощение», видимо, был достигнут предел.
Но есть и один положительный момент: эти неподвижные обломки, не имеющие собственной «орбиты», не срываются с места и не улетают, как движущиеся дикие острова, для них достаточно занять один крюк, чтобы легко притащить их и припарковать вокруг плавучего острова Ли Цана.
К вечеру Ли Цан зацепил целых шесть сверхмалых обломков, и можно предвидеть, что ему не придётся в ближайшее время заниматься «рыбалкой».
Ли Цан перепрыгнул на эти обломки и внимательно осмотрел каждый из них, убедившись, что это обломки островного основания.
По идее, до взрыва Земли они находились на глубине более тысячи метров под землёй в Яньчуане и никогда не видели дневного света, поэтому, конечно, нет никаких следов человеческой деятельности и готовых ресурсов.
— Как же я голоден… Как же я хочу мяса…
Стоило открыть глаза, как он начал возиться, солнце уже садится, а Ли Цан ещё и не завтракал.
В прошлый раз отрезал больше фунта солёного мяса и всё сожрал за раз, не прошло и недели, как Ли Цан снова захотел есть, словно проглотил целую коробку таблеток для пищеварения.
— Ладно, ладно… Мяса и так почти не осталось…
Ли Цан задумался, его взгляд устремился на большую курицу, клюющую корм на грядке…
Большая курица, будучи опытной, повернула к Ли Цану жирную и пышную задницу.
Ли Цан: ???
Что это значит!
Действительно, эту курицу нельзя оставлять…
У неё слишком грязные мысли, она меня не достойна!
Мясо нельзя трогать, курицу тоже нельзя трогать, но еда всё-таки нужна, на ней держится его жизнь.
Подумав, Ли Цан роскошно выбрал три куриных яйца, которые ему понравились.
В прошлый раз съел три, в этот раз ещё три, осталось всего восемь яиц.
Даже если их не есть, они долго не пролежат при температуре, постоянно превышающей 35 °C.
Эти яйца всего лишь дети куриц-несушек, которые всю жизнь не видели петуха, не стоит о них переживать.
Развёл на улице костёр, в одной кастрюле сварил рис, в другой — яичный соус.
Яйца, хоть и выведены от куриц, которых кормят всяким кормом, но соус — настоящий деревенский, тем, кому он не нравится, говорят, что у него странный запах, а тем, кому нравится, говорят, что он очень вкусный.
Соус шкворчит на сковороде, затем в него добавляют яйца, которые уже были обжарены с одной стороны, всё жирное и острое.
Завернуть горячий рис и маслянистый соус в листья пекинской капусты, и хрустнуть —
Ли Цан с удовлетворением закрыл глаза.
— Эх, если бы ещё зелёный лук, кинза, зелёный перец, пареная картошка и баклажаны…
Что, если я, умирающий, попрошу немного больше?
http://tl.rulate.ru/book/151157/9302439
Готово: