Читать Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 33. Моби и орки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 33. Моби и орки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А? — Конти был удивлён. Он проследил за взглядом Эми и заглянул в кухню. На кухне тощий господин усердно готовил еду.

Конти улыбнулся и покачал головой:

— Нет, у него наверно похожее имя. Но Майкл Макгонагалл — сильный и гордый рыцарь. Он не будет готовить в ресторане. Кроме того, у него не было дочери.

Майкл только пожал плечами. Если бы он не был калекой, то стал бы могущественным и гордым рыцарем. Он не пошёл бы на кухню, не говоря уже о работе повара.

Но после услышанных слов Конти, почему ему стало так приятно?

— Жареный рис моего папы очень вкусный! Для меня он самый сильный и лучший!

— Хах, я тоже считаю, что еда, которую готовит твой папа, будет очень вкусной, — Конти улыбнулся и сел, не став спорить с Эми.

— Хм, вот именно! — Эми сверкнула широкой улыбкой.

В дверь снова позвонили. Моби вошел в дверь, а за ней стояли двое двухметровых орка. Каждый из них был вооружен массивной булавой толщиной с человеческую ногу.

— Босс Моби, когда это в здании рядом с вашей кузницей появился такой хороший ресторан? Здесь есть что-нибудь вкусненькое? — спросил один из орков с ожерельем на шее, сделанным из зубов зверей. Его звали Гарольд. Его голос настолько громкий, что даже Майкл, находясь на кухне, услышал его.

— Этот ресторан открылся только два дня назад! Конечно, еда здесь вкусная! Вот почему я привёл вас сюда, чтобы попробовать, — затем он повернулся и поприветствовал Майкла:

— Босс Майк, я вернулся.

— Ты гораздо разборчивее в еде, чем мы! Раз ты говоришь, что еда вкусная, значит так оно и есть! Пока мы можем есть мясо и пить много алкоголя, нас все устраивает, — Гарольд кивнул головой.

Его брат Хагард с любопытством оглядел ресторан. На лице у него была широкая улыбка. Он только улыбался и не сказал ни слова, когда Моби и Гарольд разговаривали друг с другом.

— Добро пожаловать, — Майкл только что закончил приготавливать ингредиенты. Рис в рисоварке ещё не готов. Поэтому он направился в зал и поприветствовал новых гостей:

— Пожалуйста, присаживайтесь. На столе есть меню.

Лицо Майкла было таким же бесстрастным, как и всегда, в то время как он оценивал этих двух крепких и мускулистых орков. На них были кожаные штаны и накидки. Жилеты обнажали их мускулистую и волосатую грудь. Они были намного выше людей, по крайней мере, на голову. Их кожа коричнево-черного цвета, а зубы не менее 3 см в длину. Майкл сразу же понял, что это орки.

Видимо эти двое — братья. Они похожи друг на друга. Но тот, что слева, с ожерельем из звериных зубов, более шумный. Тот, что справа, улыбается, и, несмотря на то, кем он является, он выглядит вполне цивилизованным и разумным.

— Мне нет необходимости смотреть меню. Три тарелки жареного риса Ян Чжоу, пожалуйста. Сегодня так много работы, я устал, — немедленно сказал Моби и направился прямиком к своему любимому столику. Он посмотрел на Эми и поприветствовал её:

— Добрый день, юная леди.

— Дедушка Гном Моби, и тебе добрый день! — Эми кивнула головой и представила Конти: — Это наш новый друг, рыцарь-истребитель драконов!

— Рыцарь-Драконоборец? — Моби удивленно посмотрел на молодого рыцаря.

— Хм, рыцарь-истребитель драконов? Я думаю, он даже одного не смог бы победить! — Гарольд придвинул стул напротив Моби и сел. Он насмехался над Конти. — Этот человек может носить доспехи, но у него нет мозолей на руке от меча. Кроме того, он настолько бледный, что больше похож на богатого аристократ, и меньше всего на опытного бойца.

— Я твердо решил стать рыцарем-истребителем драконов. Я никогда не сражался с орком раньше, — Конти посмотрел на Гарольда, и продолжил улыбаться. Он не обиделся на его слова.

— Раз уж ты так сказал, ты думаешь, что сможешь победить меня? — Гарольд встал. Его мускулистое тело напряглось, и он схватил свою тяжелую булаву одной рукой и посмотрел на Конти.

— Мы никогда раньше не сражались. Поэтому я не знаю, смог бы победить тебя. Но я не буду драться с тобой. Моя единственная цель — дракон, — Конти улыбнулся и покачал головой. Он посмотрел сбоку Гарольда и увидел висящую на стене картину с изображением большого дракона, дышащего огнем, и указал на картину:

— Вот мой противник.

— Ах ты лицемерный рыцарь! Ты пытаешься затеять со мной драку? — Гарольд направил свою тяжелую булаву на Конти.

Майкл посмотрел на двух гостей, которые были напряжены и собирались разразиться дракой. Тут же шагнув вперед он попытался их остановить.

– Гости, это же ресторан. А не боевая яма. Если у вас есть какие-либо обиды или претензии, пожалуйста, урегулируйте их за пределами ресторана.

В глубине души Майкл проклинал свою удачу. Беззаконный город Греха действительно хаотичен! Просто потому, что они неправильно поняли друг друга, теперь намечалась драка. Что если они уничтожат ресторан?

— Заткнись! — Гарольд тут же накричал на Майкла.

— Гарольд... — Моби был недоволен поведением этого орка. Он просто хотел привести еще двух гостей в ресторан Майкла и сделать Эми счастливее. Моби не ожидал, что он едва сядет и уже начнется конфликт. Он ударил в грязь лицом перед своими друзьями.

Хагард, стоявший рядом с Гарольдом, тоже был взволнован. Он потянул Гарольда за одежду и показал, что тот должен прекратить это.

Глаза Майкла превратились в щелочки. Прежде чем он успел сказать еще хоть слово…

— Ты не должен грубить моему папе, дорогой! — Эми, которая наблюдала за конфликтом между рыцарем и орком, теперь внезапно стояла перед Майклом и защищала его своим крошечным телом. Она подняла руку, и тут же вспыхнуло бело-голубое пламя.

Огонь бушевал очень жарко, и по крайней мере был полметра длиной. Окружающий воздух был окутан жаром этого пламени.

— Горячо! — Гарольд, стоявший рядом с Эми, тут же в испуге отступил. Он посмотрел на свой левый рукав, который уже мгновенно превратился в пепел. Затем он посмотрел на возвышающийся шар бело-голубого огня и с трудом сглотнул.

Какой страшный огонь! Он стоял рядом и совсем не прикасался к огню, а рукава его уже загорелись и в одно мгновение превратились в пепел. Если этот огонь попадёт в него, он тоже немедленно превратится в пепел?

Эта юная леди такая маленькая. Он никогда бы не подумал, что она окажется могущественным магом. Скорость, с которой она создала шар огня, была намного быстрее, чем у многих взрослых магов. И жар заставлял его бояться её – он был намного горячее, чем огненные шары, которыми обладают жалкие человеческие маги.

Конти уже схватил свой длинный меч и был готов броситься в бой, когда орк взревел на Майкла. Но он был ошеломлен магической силой Эми. Посмотрев на пламя Конти опустил меч. Похоже, сегодня он ему не потребуется.

— Магия? — Моби тоже был удивлён. Он никогда не подумал бы, что Эми — маг, причем могущественный. Даже Гарольд, казалось, боялся её.

— Это ресторан моего папы! Вы должны слушаться его. Или я рассержусь и брошу в тебя этот огонь! — Эми сердито угрожала Гарольду, столб огня медленно становился всё меньше и меньше, пока не стал белым синим огненным шаром, который пылал ещё более интенсивно. Она посмотрела на Гарольда и обнажила зубы:

— Я невероятно свирепая!

http://tl.rulate.ru/book/15113/580270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо большое
Развернуть
#
👍Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку