Готовый перевод Warhammer 40,000 × High School DxD: Flesh is weak / Техножрец в демонической школе (Warhammer 40,000 × High School DxD: Плоть слаба): Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— У них есть и то и другое, но семья очень странная. Сейчас между родителями и детьми разлад. Старший сын недавно оказался в центре скандала, который расколол весь дом.

«Странно».

— Из-за чего скандал?

— Старшего сына уличили в поддержке перерождённых — неслыханное вольнодумство. Семья у них крайне консервативная. В итоге они разделились: дочь и мать поддерживают наследника, а второй сын встал на сторону отца.

«Значит, обычные дьявольские разборки. Но почему такой странный раскол? Если в доме было напряжение, это объясняет, почему Равель была здесь со своей матерью».

— Как зовут второго сына? Судя по твоим словам, перерождённые у них, скорее всего, на положении рабов, да?

— Они почти рабы. А второго сына зовут Райзер. Он особенно жесток со своими фигурами. Хуже всего то, что ему в этом помогает его перерождённая королева.

После этих слов Курока замерла, как и я мгновением ранее — у нас, похоже, одна извилина на двоих. Я посмотрел на неё, она — на меня, и мы поняли всё без слов.

— Это всё объясняет. Я постараюсь ей помочь. Ради обеих наших семей.

Мы, два изгоя, смотрели друг на друга. Курока смягчила свой взгляд.

— Ты хороший человек. Помогаешь мне и там, и здесь. Я ведь чужачка и преступница. И они для тебя тоже чужие. Из тебя получился бы отличный партнёр, но как ты это для себя объясняешь?

Я подумал о Риас и её отчаянии. Должно быть, она в полной безысходности, если Райзер так обращается с перерождёнными, которые слабее всех. Я забеспокоился об Акено и Широне, ведь Райзер, похоже, оказался засранцем высшего пошиба.

— Будь тем изменением, которое хочешь видеть в мире. Я ничего не изменю, если буду сидеть сложа руки. У тебя, вероятно, были веские причины убить своего короля. Я неплохо разбираюсь в людях и всегда смотрю вглубь. Твоя история звучит куда правдоподобнее официальной версии, по которой ты внезапно сошла с ума. Люди не сходят с ума просто так, для этого нужно что-то совершенно из ряда вон выходящее.

Курока выглядела удивлённой, но затем искренне улыбнулась.

— Твоя подруга права. Ты определённо подходящая пара.

Я взглянул на часы. Мне нужно было готовиться к встрече с Акено и, возможно, Риас, а потом ещё и заблудшая. Я оставил Куроку, чтобы переодеться и обдумать свой план.

— Развлекайся, Курока. Если захочешь в душ, он в моей комнате. Я вернусь поздно вечером, и не пялься на мои вещи.

Она рассмеялась.

— Я испытываю жажду, но не как твоя подружка. Она — женщина, жаждущая внимания. А я собираюсь хорошенько вздремнуть. Удачи на охоте, красавчик.

— Раз уж мы раздаём прозвища, то веди себя хорошо, Вредная Кошка, — съязвил я в ответ.

Это заставило Куроку рассмеяться ещё сильнее.

— О, а это неплохо. Твоё прозвище для убийцы рыб тоже хорошее. С тобой определённо весело, мне здесь понравится. Компания куда лучше.

«Это твоё каноничное прозвище».

— Спи, лежебока. Когда вернусь, буду вести себя тихо. Увидимся.

— О, я так и сделаю. Повеселись.

С этими словами я покинул дом и направился на встречу с Акено. Я не ждал её с нетерпением, но понимал, что этого не избежать. Мне было жаль Риас, она попала в ужасную ситуацию.

Когда я пришёл в парк, ни Акено, ни Риас там не было. Я сделал ещё одну разминку, и за пять минут до назначенного времени они появились, обе в облегающей одежде. Риас смотрела на меня с такой отчаянной надеждой, а Акено при виде меня заметно просияла. На её лице была настоящая улыбка, в отличие от фальшивой у Риас. Я помахал Акено.

— Кено, рад тебя видеть. Риас-сан, рад снова вас видеть.

Акено и Риас улыбнулись, после чего Акено поприветствовала меня:

— Грегор, я рада, что ты здесь, и мне не терпится снова узнать своего кузена поближе. Риас хотела сказать...

Риас мягко перебила её:

— Прошу прощения за моё странное поведение вчера, Грегор-сан. Я просто пыталась помочь Акено.

Я всё видел и слышал. Риас подавлена и думает, что я её ненавижу. Я ненавидел её каноничную версию. Там она была ужасно избалованной девчонкой, которая со временем становилась лучше. Здесь же она была всего лишь маленьким человеком, застрявшим в мире, где у неё нет тех преимуществ, что были у её оригинала.

— Вам не за что извиняться, Риас-сан. Я тоже был груб. Давайте начнём всё с чистого листа. Я обещал Кено, что попытаюсь.

Риас улыбнулась по-настоящему. Когда она улыбается, она прекрасна. Акено просияла и бросила на Риас взгляд, мол, «я же говорила». Я посмотрел на них обеих и сказал:

— Думаю, я понимаю, почему вы так поступили, Риас-сан. Я не имею ничего против вас, просто, пожалуйста, не ведите себя так странно снова. В моей жизни и без того хватает странностей, и, чувствую, их станет ещё больше.

— Я правда не хотела вчера показаться такой, — тихо ответила Риас. — У меня семейные проблемы.

Я улыбнулся.

— Как и у Кено, и, видимо, у меня тоже. Не думаю, что это помешает нам со временем подружиться. Кено, веди, ты здесь дольше живёшь. Я бы хотел побольше узнать об этом районе.

Акено просияла, и мы пошли вперёд. Риас пыталась держаться по другую сторону от Акено, но я пошёл так, чтобы она оказалась справа от меня, а Акено — слева. Риас была явно удивлена, не привыкнув, что люди проявляют к ней интерес. Я спросил у Акено:

— В какой школе ты учишься, Кено?

Акено слегка улыбнулась.

— Я в Академии Куо, одной из лучших школ города. Планируешь поступить?

— Я слышал, что в этой школе замечательная инженерная программа, а я как раз хочу этим заниматься. У меня есть интересные идеи, и мне нужна школа, готовая пойти на риск. Моя подруга хочет туда по причине, которую ты, наверное, видела прошлой ночью.

Мы оба хихикнули, а Риас выглядела растерянной, но её полные надежды глаза стали ещё больше, когда она услышала мои слова. Акено продолжала посмеиваться.

— Твоя подруга — целеустремлённая девушка. Как вы познакомились?

Я снова усмехнулся, потому что, оглядываясь назад, это было забавно, как и сама Иссари.

— Она столкнулась со мной в парке. Начала действовать в своём репертуаре, а я был так удивлён, что неосознанно сказал что-то, создавшее впечатление, будто я такой же. Тогда она затащила меня в парк и пятнадцать минут изливала мне душу. Мы как-то сразу нашли общий язык, и теперь нас водой не разольёшь. Она бывает очень забавной, если её правильно мотивировать.

Акено снова захихикала вместе со мной, в то время как Риас совершенно ничего не понимала.

— Ты всё такой же добряк. Думаю, это делает тебя замечательным. Твоей подруге будет нелегко с новым президентом школы.

Я хмыкнул.

— И да, и нет. Да, если у президента кол в заднице, тогда я хочу это сфотографировать. Нет, потому что я не позволю ей сделать что-то плохое.

Акено снова рассмеялась при упоминании того, что это описание идеально подходило Соне. Даже Риас хихикнула, прежде чем наконец заговорить:

— Это довольно точное описание. Однако у неё есть причины быть такой.

Я усмехнулся ещё сильнее, пока Акено продолжала смеяться, издавая своё фирменное «фу-фу-фу».

— Вероятно, есть, но описание подходит, если это тот, о ком я думаю. Короткие чёрные волосы, фиолетовые глаза и очки?

Риас улыбнулась.

— Это она. Вы кажетесь весёлым, Грегор-сан. Планируете вступать в какие-нибудь клубы?

Я улыбнулся и продолжил идти.

— Может быть, зависит от того, что там есть. Постараюсь выбрать что-нибудь интересное. Знаете какие-нибудь хорошие, Риас-сан?

Лицо Риас снова озарила отчаянная надежда.

— Да. Я руковожу одним, он называется Клуб Оккультных Исследований. Он небольшой, но очень хороший. Ещё есть клуб кендо и инженерный клуб, они оба тоже неплохие.

Акено теперь очень внимательно наблюдала за мной, а я искоса взглянул на Риас.

— Я предпочитаю точные науки оккультизму, но интересуюсь новыми течениями мысли. Думаю, большинство таких вещей можно объяснить с помощью логики, исследований и доказательств. Однако некоторые вещи труднее доказать или опровергнуть. Полагаю, ты тоже в этом клубе, Кено?

Риас была удивлена, услышав мои мысли, а Акено ответила, когда мы проходили мимо двух парней.

http://tl.rulate.ru/book/150927/8738652

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода