× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод One Piece: Blue Scale Admiral / Ван Пис: Синий Адмирал: Глава 36: Разъярённый Миг Джонс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Та-та-та.

Плотный и беспорядочный топот приближался издалека.

Когда Дрейк и его люди, словно косой, скосили сорок-пятьдесят пиратов и погнались за скрывшимся за углом Рошей, на главную улицу столицы хлынула толпа пиратов с мечами, саблями и мушкетами.

Пираты хлынули к городским воротам. Увидев горы трупов и обезглавленного толстяка на земле, они все изменились в лице.

— Проклятье, господина Труэра убили!

— Не может быть! Кто в Норд Блю мог так быстро убить господина Труэра? С момента, как мы услышали о драке, до нашего прибытия прошло всего несколько минут.

— Сейчас не время об этом думать! Быстро свяжитесь с боссом Мигом! На нас напали сильные враги!

Один из пиратов с бледным лицом достал Дэн Дэн Муси и начал набирать номер.

— Буру-буру, буру-буру.

...

Центр столицы, дворцовый зал Королевства Принц.

Огромный круглый стол стоял в центре просторного и светлого зала.

На полу лежал огненно-красный, как кленовые листья, ковёр, а на стенах горели красные свечи.

Стройные девушки в лёгких одеждах грациозно танцевали.

За круглым столом собравшиеся пили и шумели, раздавался разнузданный смех.

Принц Илия сидел во главе стола и поднял свой бокал.

— Господа, станем же свидетелями рождения в Норд Блю королевства, принадлежащего только пиратам.

— До дна!

— До дна!

— Ха-ха-ха, это великолепно! Я давно мечтал жить в такой стране! Свободно грабить, убивать, наслаждаться жизнью! А главное, не нужно будет прятаться от этих надоедливых, как мухи, дозорных! — один из здоровенных пиратских капитанов поднял свой бокал, осушил его и громко рассмеялся.

— Верно! Теперь столица под нашим контролем, всё Королевство Принц в руках вашего высочества. Осталось лишь вам взойти на трон и получить официальное признание от Мирового Правительства. И тогда Королевство Принц действительно станет пиратской страной.

— Единственное, что немного напрягает, это то, что пиратское королевство, чтобы получить признание Мирового Правительства, должно платить больше небесной дани. Ну и жадные же они.

— Но по сравнению с безопасным грабежом без помех со стороны Дозора, заплатить немного больше — не такая уж большая проблема. В крайнем случае, будем грабить на несколько десятков городов и деревень в год больше.

За круглым столом с десяток пиратских капитанов со всего Норд Блю беззастенчиво болтали.

Илия всё это время улыбался.

Четырёхметровый гигант сидел справа от него и, жадно поедая мясо, своим единственным налитым кровью глазом пялился на танцовщиц.

— Ваше высочество, после этого отправьте всех этих женщин ко мне. Как раз с новыми рабынями-рыболюдьми можно будет придумать что-нибудь новенькое, — пробурчал Миг Джонс, отрывая кусок стейка.

Илия уже собирался с улыбкой кивнуть.

В этот момент один из подвыпивших капитанов, услышав слова Мига, недовольно хмыкнул.

— Капитан Миг, здесь десять танцовщиц, а ты хочешь забрать всех. Не слишком ли большой у тебя аппетит?

Улыбка на лице Мига застыла, он перестал жевать и поднял голову.

— Что ты сказал?

Сидевший напротив него капитан с накрашенными глазами икнул и безцеремонно ударил по столу.

— Что я сказал? Ваша Пиратская команда «Гигантского Жука» присоединилась позже всех. Вы участвовали в грабежах гораздо меньше нас! А получили больше всех! Деньги, оружие, женщины — почему всё лучшее достаётся вам? Я, Цветочный Глаз Дикарь, первый против!

Миг Джонс усмехнулся, обнажив жёлтые зубы, и продолжил жевать стейк, весь в жиру.

— Кто ещё против? Можете говорить сейчас, — пробормотал он, жуя.

— Я тоже!

Возможно, алкоголь придал им смелости, и страх перед Мигом, единственным здесь пиратом с наградой более ста миллионов, немного ослаб.

Ещё один капитан в ярости вскочил.

— Джонс! Мы уважаем тебя и называем капитаном Мигом. Но если мы перестанем тебя уважать, ты будешь никем!

— Ты думаешь, раз у тебя награда больше ста миллионов, то ты крутой? Это лишь потому, что ты вернулся с Гранд Лайн и вырезал десяток деревень. Думаешь, награда, полученная за убийство мирных жителей, делает тебя сильнее нас всех?

— Явно неудачник, сбежавший из Рая, а здесь корчит из себя важную шишку. Кто ты такой вообще? Кстати, я слышал, ты в прошлом году получил от его высочества Илии ещё двести миллионов Белли?

— Сейчас же отдай эти деньги, и мы забудем о твоём поведении.

— Верно!

Ещё один капитан из расы длинношеих встал и, указав на Мига, в ярости сказал:

— Почему вы сидите сложа руки? Думаете, грабить деревни соседних стран — это безопасно? Стальной Клинок Ральф и Потрошитель Джерико погибли как раз во время грабежа!

— Отдай эти двести миллионов, и эти танцовщицы тебе не достанутся. Миг, запомни, сейчас в Норд Блю не ты главный, а мы здесь хозяева.

Чавк-чавк.

Звук жевания стейка Мигом всё ещё раздавался.

Сидевший рядом с ним мужчина средних лет, закинув ноги на стол и скрестив руки на груди, холодно смотрел на троих кричащих капитанов.

Два широких меча длиной более метра лежали на столе.

— Кто ещё? — равнодушно спросил мужчина.

Трое крикунов, встретившись с его взглядом, почувствовали, как их пробирает холод, словно их затащили в ледяной подвал.

— Сис! Что ты хочешь? Мы говорим с Мигом, ты даже не капитан, не имеешь права…

Джонс вдруг поднял правую руку.

— Буру-буру, буру-буру.

В его кармане зазвонил Дэн Дэн Муси.

Джонс, взяв салфетку, вытер рот, достал Дэн Дэн Муси, посмотрел на него и ответил.

— Моси-моси, что случилось?

Только он ответил, как из Дэн Дэн Муси донёсся гневный и испуганный голос.

— Капитан Миг! Случилось страшное! Господина Труэра убили! И все его люди тоже мертвы! Прямо у городских ворот!

Услышав это, единственный глаз Джонса вытаращился, а шрамы на его лице задергались.

— Что ты сказал?!

Сидевший рядом с ним мужчина тоже нахмурился, убрал ноги со стола и взял свои широкие мечи.

В этот момент подвыпивший Цветочный Глаз Дикарь вдруг рассмеялся.

— Ха-ха-ха, я же говорил, неудачник должен знать своё место. Думал, Норд Блю — это ваша вотчина? Теперь к вам явились враги, да?

Не успел он договорить, как Сис, схватив свои мечи, мелькнул и исчез.

В следующую секунду.

Пшшш!

Раздался тихий звук.

Окровавленный кончик меча вышел из груди Дикаря.

— Э-э!

Тело Дикаря выпрямилось, в его глазах было недоверие.

За его спиной, неизвестно когда, появился Сис и холодным взглядом посмотрел на двух других крикунов.

— Си… Сис! Ты!

Увидев его взгляд, два капитана в ужасе вскочили и бросились бежать.

Однако Сис, вытащив меч из груди Дикаря, мелькнул по красному ковру, и два его меча, со свистом рассекая воздух, отрубили две испуганные головы.

— Мои люди мертвы. Если вы, отбросы, не хотите умереть, идите и найдите этих убийц! — Джонс, оперевшись руками о стол, взревел на дюжину затихших капитанов.

http://tl.rulate.ru/book/150915/8766093

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода