× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод I Have a Shelter / У меня есть убежище: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чёрт побери, ты, ублюдок, ты не принимаешь добрых советов, а предпочитаешь силу! Я пытался говорить с тобой по-хорошему, но ты не слушал. Неужели ты хочешь, чтобы мы применили силу? Ладно, скажу как есть: мы пришли, чтобы забрать эти вещи просто так. У нас полно кристаллов жизни второго уровня, но мы ни за что не отдадим их тебе. Думаешь, мы будем покупать эти вещи за кристаллы жизни второго уровня у тебя? Ха, не надейся. Эти вещи будут нашими, хочешь ты того или нет.

Сказав это, несколько авантюристов протянули руки к товарам на прилавке.

— Эх, как только я открыл свой магазин, сразу столкнулся со злобными гостями! Вот это невезение! — Юй Хуэй вздохнул, взмахнул рукой, и сила пространства убежища хлынула наружу. Эти авантюристы тут же почувствовали, будто увязли в трясине, и, сколько бы ни тянулись, не могли дотянуться до товаров, находившихся прямо перед ними.

— Господа, вы уверены, что не хотите платить и всё равно хотите забрать эти вещи силой? — снова спросил Юй Хуэй.

— Какая чушь! Что за дрянь ты используешь, ублюдок! Я так и знал, что ты негодяй! С такими трюками ты, должно быть, шпион из лагеря мутантов! Быстро отпусти нас, иначе мы заставим тебя и всю твою семью сгинуть без следа!

Несмотря на то что их пространство было остановлено, эти авантюристы продолжали изрыгать брань. Лицо Юй Хуэя переменилось.

— Уважаемые злые гости, вы только потому, что я не позволил вам забрать мои вещи даром, вешаете на меня такой ярлык? Это совершенно неуместно! Изначально я не собирался вас убивать, учитывая, что вы помогали оборонять город, но вы посмели угрожать моей семье! Кажется, это слишком, пора преподать урок, показав на одном примере, что будет с остальными.

С этими словами Юй Хуэй прямо махнул рукой. Невероятно мощная сила пространства устремилась к авантюристам. Свистнув, они вылетели из временного лавки, затем, совершив странный изгиб в воздухе, полетели прямо в сторону скопления мутантов и мгновенно исчезли.

— Что происходит? — На позиции военный командир внезапно увидел, как несколько фигур вылетают из недавно открывшейся лавки на краю плацдарма, а затем устремляются к месту скопления мутантов.

— Кто отдал приказ атаковать мутантов?!

— Офицер, никто не отдавал приказа. Кажется, этих авантюристов выбросили из новой лавки.

— Выбросили, но они смогли изменить траекторию в воздухе? Какого уровня человеческие авантюристы?

— Офицер, те, что только что вошли, — члены команды «Кровавый Отряд», всего пятеро, все шестого уровня.

— Шестой уровень, и они не умеют летать? Скорее передайте мне изображение с дрона.

— Принято.

Спустя несколько секунд изображение с дрона было передано. В этот момент пятеро членов «Кровавого Отряда» как раз достигли центра основной массы мутантов. Однако, судя по кадрам с дрона, эти пятеро выглядели крайне испуганными. Похоже, они не сами долетели до мутантов, а были насильно отправлены туда.

Тот факт, что пятерых шестиуровневых авантюристов можно было насильно отправить в зону скопления мутантов в десятках километров отсюда, и они не смогли вырваться, заставил военного командира в ужасе покрыться холодным потом. Он даже не стал смотреть на конечный результат судьбы «Кровавого Отряда», а тут же встал и сказал солдату рядом:

— Я сначала схожу в эту лавку, посмотрю! — После чего поспешно удалился. Что до исхода судьбы «Кровавого Отряда», они упали прямо в самую гущу мутантов, где их силы были наиболее сосредоточены, и были мгновенно поглощены бесчисленными мутантами, не успев издать ни звука.

— Тук-тук-тук...

Хотя дверь временной лавки была широко открыта, ответственный офицер армии всё равно постучал, стоя у входа.

— А? — Лавка Юй Хуэя была открыта уже некоторое время, и поскольку дверь всегда была нараспашку, это был первый посетитель, постучавший в дверь.

— Входите, — крикнул Юй Хуэй, после чего только заметил, что вошёл военный. Судя по форме, на погоне офицера была нашивка в виде цветка. До наступления конца света этот военный, должно быть, был генерал-майором, представителем высшего военного руководства. Более того, сила этого военного была весьма неплоха: согласно анализу операционной системы, этот генерал-майор был человеком седьмого уровня.

— Здравствуйте, вы владелец этого заведения?

— Да, меня зовут Юй Хуэй, я владелец этой лавки. Здравствуйте, генерал, как я могу к вам обращаться?

— Я — Шэнь Юэ, бывший командующий Шестой армией горного военного округа. Рад знакомству, простите за беспокойство.

— Чем могу помочь генералу Шэнь Юэ? Вы пришли закупить припасы?

— Господин Юй, о закупке припасов поговорим позже. Я пришёл, чтобы выяснить: мы обнаружили, что члены «Кровавого Отряда» вылетели из вашей лавки, а затем приземлились в зоне расположения основной массы мутантов в десятках километров отсюда. Они, должно быть, уже все погибли. Не могли бы вы объяснить, что произошло?

— «Кровавый Отряд»? О! Генерал Шэнь говорит о тех пяти злых гостях, что были здесь? Это я их отправил.

— О? Не могли бы вы, господин Юй, подробно объяснить ситуацию? В конце концов, «Кровавый Отряд» помогал нам, военным, в защите города, и их гибель требует объяснений от военного командования перед другими авантюристами.

— Эти пятеро злых гостей заслуживали смерти.

Упоминание «Кровавого Отряда» снова вызвало гнев у Юй Хуэя. Если бы не тот факт, что его семья всё ещё находилась в магазине и оккупировала окно, чтобы посмотреть на битву, он бы не стал отправлять «Кровавый Отряд» к мутантам, посчитав, что всасывать их силу прямо в лавке было бы слишком ужасающим и могло нанести психологическую травму его дочери. Расстояние в десятки километров всё-таки было немного утомительным.

Далее Юй Хуэй подробно рассказал, как пятеро авантюристов отказались платить за товар, пытаясь получить его бесплатно. Когда им это не удалось, они наклеили на него ярлык шпиона мутантов и угрожали расчленить его семью.

Выслушав рассказ Юй Хуэя, Шэнь Юэ тихо вздохнул:

— Господин Юй, вы, должно быть, знаете, что с момента наступления конца света военные делают всё возможное для защиты мирных жителей и сотрудничают с местным правительством для помощи городу Фужун. Однако мутантов слишком много, и под их натиском военным тяжело. Поэтому военным и правительству Фужуна необходимо полагаться на этих авантюристов для защиты. В отличие от армии, качество этих авантюристов весьма неоднородно.

— Я это понимаю, я повидал немало злых гостей.

— Хорошо, что господин Юй это знает. Хотя некоторые авантюристы ведут себя бесчинствующим образом и для господина Юэ являются злыми гостями, они также внесли свой вклад в защиту Фужуна. Случай с «Кровавым Отрядом» уже не исправить. В будущем, если господин Юй столкнётся с подобными бесчинствующими авантюристами, не могли бы вы немного смягчиться и передавать этих людей нам, военным? Я могу гарантировать, что военное командование даст господину Юю удовлетворительный ответ.

http://tl.rulate.ru/book/150906/10916478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода