× С Днем Победы. Помним тех, кто не вернулся, чтим подвиг миллионов и верим: память о прошлом должна объединять людей через расстояния, границы и времена.

Готовый перевод Naruto: My Infinite Enlightenment / Наруто: Моё бесконечное просветление: Глава 26: «Тест пройден. Техника Клонирования Колокольчика» (1/2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26: «Тест пройден. Техника Клонирования Колокольчика.»

Немного поразмыслив, Какаши махнул рукой:

— Ты добыл колокольчики собственной силой, как я могу сказать, что это не считается?

— Запомните: для ниндзя выполнение задачи должно стоять на первом месте.

— Вашей целью было забрать колокольчики. Вы их получили – значит, миссия выполнена. Неважно, какой процесс или методы вы использовали, — поучал Какаши.

Хотя такая точка зрения могла показаться спорной, для этих «зеленых» ниндзя твердое усвоение этого правила могло стать залогом выживания в будущих миссиях.

— Значит ли это, что если два колокольчика добыты, то задание выполнено и мы успешно прошли проверку? — Уточнил Синму.

Какаши бросил в ответ:

— Разумеется, однако…

Договорить он не успел. Осознав подвох, он резко вскинул голову.

Синму разжал ладонь, и в ней отчетливо блеснули два колокольчика.

— Раз я добыл оба, значит, задание выполнено? — Спросил Синму. — Мы все троим можем считаться прошедшими?

Какаши оторопел.

Пошарив у себя на поясе, он обнаружил, что оба колокольчика действительно исчезли!

Когда?!

Какаши точно помнил, что вешал их в разные места на ремне.

Неужели Синму в одно мгновение умудрился смахнуть оба?!

Какая ловкость!

Такому таланту пропадать в ниндзя – просто преступление, из него вышел бы величайший вор!

— Учитель, вы сами только что сказали: если два колокольчика отобраны, задание выполнено. А выполнение задания означает наше продвижение, — продолжал Синму.

Какаши на секунду замялся.

Надо же, этот малец обставил его!

После короткого раздумья он притворно-беспомощно развел руками:

— Но я также говорил, что один из вас троих сегодня должен остаться не у дел. Колокольчик – это всего лишь одно место в списке прошедших.

— И раз оба колокольчика сейчас у тебя, тебе и решать. Из троих ты должен выбрать двоих, кто останется в команде.

Договорив, Какаши с иронией посмотрел на Синму.

«Ну давай, попробуй потягаться со мной. Думал, схитришь и протащишь обоих товарищей?»

Впрочем, Какаши действительно было интересно, как поступит мальчик.

Он ведь в хороших отношениях с Наруто, наверняка выберет его.

Лучшим исходом было бы проявление благородства – если бы Синму отдал оба шанса Наруто и Саске…

Столкнувшись с этим непростым выбором, Синму лишь на мгновение задумался, а затем переспросил:

— Один колокольчик – это ровно одно место?

Какаши кивнул:

— Именно.

— Тогда мы все трое проходим, — уверенно заявил Синму.

Какаши решил, что парень просто не дружит с математикой, и терпеливо пояснил:

— У тебя в руках всего два колокольчика.

— А кто сказал, что у меня их только два? — С широкой ухмылкой ответил Синму и раскрыл ладони.

В его руках была целая горсть колокольчиков! Не меньше двух-трех десятков!

На самом деле настоящих среди них было всего два, остальные Синму просто «размножил».

Метод был тот же, что и при клонировании сюрикенов – дело нехитрое.

Какаши: (๑ʘ̅ д ʘ̅๑)!!

Откуда у этого ребенка столько колокольчиков?!

Неужели он заранее знал содержание экзамена и подготовился?!

Кто-то слил ему задание?!

Наблюдавшие за этим Наруто и Саске тоже были в полном шоке!

Что это за фокусы такие?!

— Я ведь видел утром, как Синму выходил из дома, у него не было никаких колокольчиков! — Наруто в замешательстве почесал затылок.

— Учитель, — позвал Синму, — вы сказали, что один колокольчик дает одно место. Теперь-то мы все трое прошли?

Какаши понял, что в этот раз отвертеться не получится: (눈‸눈)

Ну и хитрый же лис!

Мальчишка специально подчеркнул его же собственные слова!

Очевидно, что он ловит его на вопросе авторитета и честного слова!

Глава 26: «Тест пройден. Техника Клонирования Колокольчика» (2/2)

— Да, я это говорил, — Какаши выдавил из себя подобие улыбки.

Он понимал, что этот кивок означает официальное признание успеха всей троицы.

Вообще-то, изначальной целью теста с колокольчиками была проверка их способности к командной работе.

А также того, станут ли они заботиться о товарищах в случае неудачи.

Сейчас всё пошло не совсем по сценарию.

Но ведь Синму сделал это ради своих напарников, так что в общую концепцию это вполне вписывалось, верно?

К тому же Какаши чувствовал: пока Синму в этой команде, Седьмая команда никогда не бросит своих.

Как только Какаши подтвердил их успех, Наруто и Саске переглянулись. В глазах обоих читалось потрясение.

И это всё? Тест пройден?

Они ведь даже пальцем не пошевелили!

Да уж, иметь в команде такого монстра – сплошное удовольствие, можно пройти экзамен, просто стоя в сторонке!

— Ура! Синму, ты лучший! Вытащил нас всех! — Наруто подпрыгнул, победно вскинув кулак.

Саске вел себя куда сдержаннее, лишь легкий румянец на щеках выдавал его волнение.

Конечно, помимо радости в его душе копошились и другие чувства – например, укол ревности и дух соперничества.

Увидев, как легко Синму щелкнул учительский тест, Саске дал себе зарок: отныне тренироваться вдвое усерднее, чтобы превзойти его!

Нельзя позволять кому-то одному забирать всё внимание!

Какаши со вздохом объявил:

— Ладно, все члены Седьмой команды зачислены. С завтрашнего дня можете приступать к выполнению деревенских миссий.

… Разве не так?

Спустя полмесяца.

Троица из Седьмой команды затаилась в лесу, словно охотники, ждущие, когда добыча угодит в ловушку.

— Синму на позиции А, к захвату готов.

— Саске на позиции С, к захвату готов.

— Наруто еще не добрался до точки В, подождите меня немного…

— Наруто, ты совсем безнадежен, — отозвался Синму, — вечно тормозишь.

— Вот именно, Наруто, — вставил Саске, — если ты не поторопишься, добыча уйдет.

— Не гоните, уже почти на месте! — Наруто обливался потом от спешки.

— Похоже, ждать его некогда, иначе упустим цель! — Глухо произнес Какаши. — Что я вам говорил раньше? Ниндзя обязан обеспечить успех миссии, личные причины не должны стоять на пути!

— Хорошо, мы с Саске справимся сами. При должной слаженности поймать её будет несложно, — со всей серьезностью ответил Синму.

— Я готов, — кивнул Саске.

Какаши бросил взгляд на цель в лесу и скомандовал:

— Хорошо! Начали!!

В следующее мгновение два силуэта – Синму и Саске – вылетели из кустов и бросились на мелькнувшую в зарослях тень!

Зверёк оказался на редкость бдительным: как только ребята прыгнули, он тут же метнулся в сторону.

Но Синму не собирался давать ему шанс. Он выхватил сюрикен из сумки.

Свист!

Снаряд в воздухе разделился на десятки копий!

Град сюрикенов вонзился в землю, полностью перекрывая зверьку путь к отступлению!

Саске улучил момент, прыгнул сбоку и, схватив добычу за загривок, прижал её к земле!

Оказавшись в ловушке, существо издало жалобный звук:

— Мяу-у…

Да, именно так: целью, которую Седьмая команда так тщательно окружала и выманивала, была обычная, ни в чем не повинная кошечка!

— Сначала сверьте приметы, — подошел Какаши.

— Всё верно, бантик на ухе на месте. Это та самая кошка, которую мы искали! — Подтвердил Синму после осмотра.

— Отлично, хорошая работа. Это уже вторая миссия за сегодня, и всё прошло гладко! — Какаши кивнул. — Пойдемте сдавать отчет.

С этими словами Синму подхватил кошку на руки.

Шел второй день с тех пор, как Синму официально стал генином, и его первый день реальной службы.

Поскольку они были новичками, им доверяли только самые простые поручения.

Посидеть с соседскими детьми, найти пропавшую кошку или собаку – обычные будни начинающего ниндзя…

http://tl.rulate.ru/book/150877/16796596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я не понимаю это накладка перевода или автора спусти полмесяца идет 2 день как он стал генином....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода