Задний сад Чэншоуфу в Цзинхайчэне
В центре ночного неба висела ясная и сияющая луна, и задний сад окутывали спокойствие и умиротворение. Гу Литун сидел в восьмиугольной беседке, держа в руке кубок с вином, и медленно потягивал его, пытаясь испить горечь и отчаяние, скопившиеся в его сердце.
Он оставался здесь один, покинутый, без друзей, без врагов, и весь день проводил в заднем саду, не имея возможности выйти. Даже если бы он вышел, в Цзинхайчэнь не нашлось бы ничего интересного, десять тысяч ли уступающего Чунминчэну. Это было словно покинуть город и оказаться в нищем деревенском захолустье.
В последнее время в Чэншоуфу царила смута. Выходить на улицу было опасно, и он постоянно жил в бессмертии Чэншоуфу. Он лишь играл с этими цветами и растениями, что было излишним для него. Всеми диковинными цветами и растениями в Доме Наместника можно было управлять и притягивать, а эти цветы и растения не стоили упоминания.
- Эх... - вздохнул он с тоской.
Всю жизнь он был ответственным, ненавидя своего внука. Вернуться в Дом Наместника было невозможно. Приехать в Чэншоуфу уже было доброй волей Третьей Мисс. Что бы ни случилось, он не мог вернуться в Дом Наместника!
Он вспоминал дни, проведенные в Доме Наместника, когда жил в роскоши, чувствовал себя сильным и влиятельным, а теперь мог лишь смиренно прятать хвост. Жить ему казалось совершенно бессмысленным.
- Брат Гу так заинтересован! - мелькнула зеленая тень, и Чу Ли появился в беседке, одетый в синюю рубашку, с мечом на поясе, и сел напротив него.
Гу Литун нахмурился и уставился на него: - Зачем ты здесь?
Чу Ли улыбнулся и сказал: - Разве я не пришел к Уси?
- Ты так добр? - усмехнулся Гу Литун: - Хочешь посмотреть, не сбегу ли я?
- Куда ты можешь сбежать? - Чу Ли улыбнулся: - Брат Гу - умный человек, я всегда был очень спокоен.
– В Зале Трех Сокровищ ничего не найдешь! – усмехнулся Гу Литун. – Ты теперь у третьей госпожи в фаворе, очень занят, где тебе тратить время на меня, никому не нужного человека!
Сюй Чули рассмеялся и сказал:
– Унываешь? Почувствовал себя ничтожеством?
– Что ты говоришь? – фыркнул Гу Литун.
Он бросил все и с безразличием сказал:
– Ладно, не юродствуй, говори уже!
Сюй Чули не обратил внимания на его тон и рассмеялся:
– Есть одно дельце, нужна твоя помощь.
– Говори! – Гу Литун хмыкнул. – Разве я могу отказаться?
Сюй Чули сказал:
– Помоги мне вырастить траву.
– Духовную траву? – Гу Литун нахмурился, глядя на него. – Что ты задумал?
Сюй Чули достал из-за пазухи лист бумаги и протянул ему:
– Я уже договорился с городским караулом.
Гу Литун развернул бумагу, пробежался глазами и поднял голову:
– Так много?
Сюй Чули сказал:
– Большая часть – обычные целебные травы. Но есть несколько видов духовной травы. Сможешь?
– Кто сказал, что нет! – гордо хмыкнул Гу Литун. – Нет проблем!
– Здесь ничего нет!
– Для этой духовной травы даже духовная почва не нужна! – Гу Литун скривил губы и оглядел его с ног до головы. – Зачем тебе сажать все это?
Сюй Чули улыбнулся и развел руками.
Гу Литун хмыкнул:
– Сколько?
– Чем больше, тем лучше, – сказал Сюй Чули. – Но держи это в секрете и сделай как можно быстрее!
– Что мне за это будет? – Гу Литун хмыкнул.
– Тысяча два, – Сюй Чули достал из-за пазухи десять серебряных билетов и передал их. – Достаточно?
– Почти! – Гу Литун улыбнулся.
Сюй Чули понял, что серебром тоже не откупиться. К тому же, он знал, что жизнью обязан Сюй Чули.
Ему спасли жизнь. Он не мог не быть благодарным. Смотря на Сюй Чули, он все еще испытывал неприязнь, но не хотел рвать с ним связь, потому что ему все еще приходилось полагаться на него, иначе он ничего не смог бы сделать.
Сюй Чули огляделся по сторонам:
– Женщину не ищешь?
- Никаких сомнений! - Гу Литун аккуратно сложил чистый лист и убрал его, напевая. - Здесь так скучно, что и заняться толком нечем.
- Не волнуйтесь. Через некоторое время, когда шумиха утихнет, третья госпожа найдет способ заступиться за вас. Возможно, старший сын передумает.
- Невозможно! - Гу Литун покачал головой.
Он хорошо знал характер старшего сына. Тот не выносил даже пылинки в глазу и, если человек запятнал себя, никогда больше не пользовался его услугами.
Чу Ли улыбнулся:
- Вы - гений, и старший сын, возможно, ценит талант.
- Гениев в доме полно, и без меня неплохо обходятся, - Гу Литун усмехнулся. - Я сейчас ничего не хочу, лишь бы жить спокойно.
Чу Ли взглянул на него:
- Судя по вашим навыкам, остаться в поместье герцога Чэнь - хороший выбор.
Гу Литун гордо хмыкнул.
Чу Ли продолжил:
- Пекинская резиденция огромна, будьте осторожны!
Гу Литун хмыкнул:
- Расслабьтесь, из дома я не выйду!
Чу Ли улыбнулся:
- Если вы справитесь, я найду способ перевести вас куда-нибудь в другое место, где правительство страны не сможет вас достать.
- Вы?..— Гу Литун искоса посмотрел на него с презрением. — Вы слишком рано хотите получить власть!
Он отлично разбирался в ситуации в поместье. Чу Ли, несмотря на всю свою силу, был ограничен возрастом и квалификацией, словно двумя замками, которые не пускали его на высокие посты.
Он был в поместье всего два года, молод и не имел стажа.
Как может человека, пробывшего всего двое лет, доверять больше, чем тех, кто служит десятилетиями? Молодые люди переменчивы, а импульсивное решение человека, облеченного властью, может повлиять на многие жизни, поэтому нельзя быть беспечным.
Чу Ли ответил:
- Не торопитесь, мы все еще молоды.
- Будьте уверены, я обо всем позабочусь. - Гу Литун похлопал себя по груди, где лежал листок. - Я не забуду вас.
Чу Ли улыбнулся и кивнул. Гу Литун был умным человеком, он все понимал.
Чэнь Цзю Дэн поужинал и вернулся в свой кабинет.
В кабинете горели три восковые свечи, такие яркие, словно это был день, и не раздражающие глаза.
Хоть он и был мастером боевых искусств, но любил читать, расширять кругозор, понимать людей. Это помогало ему в его стремлении подняться ещё выше. Хотя сейчас его положение было высоким, он этим не довольствовался.
Сидя за книжным столом, он выглядел серьёзным: квадратное лицо, глубокая вертикальная морщина меж бровями, проницательный взгляд, иногда сверкающий непримиримостью. В нём чувствовались властность и сила.
Внезапно он резко повернулся и посмотрел на юношу в синей рубахе, стоявшего позади Чу Ли.
– Ты кто такой? – спокойно спросил Чэнь Цзю Дэн, медленно поднимаясь.
Чу Ли ответил:
– Чэнь Цзю Дэн, глава зала, верно?
– Это я, Чэнь, – кивнул Чэнь Цзю Дэн. – Пришёл поздно ночью? Чем могу быть полезен?
– Я Чэнь Ли из Банды Цзинъюнь, – представился Чу Ли.
Лицо Чэнь Цзю Дэна не изменилось, и он равнодушно спросил:
– Банда Цзинъюнь... Какое Банда Цзюйган имеет отношение к Банде Цзинъюнь?
– Чэнь Сюэфэн, – произнёс Чу Ли, глядя на него.
В Замке Танчэн власть распределялась непросто, а Чэнь был сильным человеком. Но его продвижение застопорилось. Без помощи со стороны он так и застрял бы на месте, чего ему очень не хотелось.
Чэнь Цзю Дэн улыбнулся:
– Чэнь Сюэфэн? Это кто?
Чу Ли рассмеялся:
– Ты его шурин, а не знаешь, кто он?
Чэнь Цзю Дэн покачал головой:
– Господин, наверное, ошибся. Я не знаком с Чэнь Сюэфэном, тем более не его шурин.
– Раз так, – сказал Чу Ли, – его придётся только убить.
Чэнь Цзю Дэн пристально посмотрел на него, пытаясь понять его намерения, и наконец вздохнул:
– Хорошо. Он мой младший шурин. Что тебе нужно?
– Как насчёт сделки? – улыбнулся Чу Ли. – Банда Цзинъюнь поможет тебе стать главой.
– А ты чего хочешь взамен? – фыркнул Чэнь Цзю Дэн.
– Тридцать процентов от налогов, – ответил Чу Ли.
– Невозможно! – отрезал Чэнь Цзю Дэн.
Чу Ли улыбнулся:
– Можете подумать спокойно... Если станете главой, мы сможем объединить наши силы. Тогда мы будем править городом, а то и целым регионом.
http://tl.rulate.ru/book/15080/6624554
Готово: