× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод White-Robed Chief / Вождь В Белом: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Чу Чули прибыл в поместье, уже наступила полночь.

Прежде всего, он направился в Восточный сад. Причалив на лодке, он постучал по юпану, и тут же по всему острову разнесся звон.

Вскоре появился Ли Юэ. Он был в пижаме, с растрепанными волосами и полуопущенными глазами. Увидев Чу Чули, он сердито уставился на него и покачал головой:

- Кого тут только нет!

Чу Чули улыбнулся:

- Брат Ли, давно не виделись!

- О… брат, наконец-то ты вернулся! - вздохнул Ли Юэ.

Чу Чули поднял бровь.

Ли Юэ, возвращаясь в дом, сказал:

- Если бы ты не вернулся, случились бы большие неприятности!

- Какие? - Чу Чули, сохраняя спокойствие, осмотрелся по всему Восточному саду. Цветы и растения выглядели как обычно.

Ли Юэ вздохнул:

- С лунной орхидеей, отправленной в Западный сад, что-то случилось!

Они прошли во внутренний двор и сели за каменный столик.

Чу Чули зажег фонарь, и двор озарился, словно днем.

Ли Юэ тихо прошептал:

- Вскоре после того, как ты ушёл, лунная орхидея в Западном саду начала чахнуть. Я посмотрел на неё, и она действительно была очень слабой, готовой умереть в любой момент. Гу Литонг изо всех сил пытался её спасти.

- Не прошло и месяца?

- Гу Литонг не простой человек, ему удалось протянуть время до сих пор.

- Я пойду посмотрю завтра.

- Зачем ждать завтра, иди сейчас же!

- Сейчас? - Чу Чули покачал головой: - Долго ждать не стоит.

Глаза Ли Юэ расширились:

- Брат, она вот-вот умрет. Старший сын точно будет недоволен. Говорят, старший сын тоже очень полюбил эту лунную орхидею!

Чу Чули улыбнулся.

Ли Юэ продолжил:

- Третья госпожа замечательная, но она тоже должна слушаться дедушку, если его разозлить, ничего хорошего не жди!

- Что говорит Гу Литонг?

- Он…? - Ли Юэ поджал губы: - Он сказал, что этот горшок с цветами, возможно, с Лунного острова, и срок его жизни всего месяц!

Чу Чули слегка прищурился и тихо хмыкнул: какая подлая мысль!

Стол под ударом Ли Юэ задрожал.

- Что это он задумал?! - воскликнул Ли Юэ, - Разве не было решено, что все наши лунные светильники из лунного озера? Просто ужасно!

- От дедушки нет новостей?

- Старший сын ничего не сказал, а вот этот Чжоу Юйтин сказал, что ты отсутствовал без уважительной причины! - прорычал Ли Юэ.

Чу Ли усмехнулся:

- Чжоу Юйтин…

- Он полагается на своего доброго отца и творит что хочет! - злобно отрезал Ли Юэ, - Пусть только мне подвернется случай, а не то я о себе напомню!

Чжоу Юйтин бессовестно использовал авторитет своего отца, чтобы действовать безрассудно, и своей дерзостью обидел немало людей. Но из-за ограничений, наложенных правилами, никто не мог его тронуть.

Чу Ли махнул рукой:

- Похоже, придется этим заняться.

- Боюсь, Гу Литун узнает, что ты вернулся, и убьет Лунный Светильник, тогда не будет никаких доказательств смерти! - Ли Юэ бросил на него свирепый взгляд и беспомощно вздохнул, - Осторожнее, не попадись к ним на удочку!

Чу Ли засмеялся:

- Уже поздно, ты иди ложись спать.

- Ты в любом случае будь осторожен! - Ли Юэ зевнул, прикрыл рот рукой и встал.

Чу Ли вернулся в свою комнату. Он не волновался. Как бы они ни пытались, это был всего лишь заговор. Его охраняли три дамы, и у него всегда был шанс доказать свою правоту и не бояться подставы.

——

Рано утром Чу Ли въехал на Остров Юйци.

Су Жу порхала в абрикосово-желтом наряде, неся легкий аромат.

Она улыбалась, как цветок, оглядела его с ног до головы и сказала:

- Ого, какой красавчик!

Чу Ли приветствовал ее, сложив кулак.

Су Жу махнула рукой и хмыкнула:

- Я слышала, ты провел месяц с красивой дамой?

- Тетя Сяо сказала?

- Ну конечно! - Су Жу прошла через рощицу и вышла на тропинку, огибающую цветы. Время от времени мимо проходили красивые служанки парами и группами, приветствуя ее.

Чу Ли отвечал:

- Инструкции тети Сяо не могут быть выполнены.

— Тётушка-бабушка много хорошего тебе рассказывала, — Су Ру улыбнулась. — Говорит, ты человек умный. Кстати, ты занимался лёгким шагом?

Чу Ли улыбнулся и кивнул.

— Правда? — удивилась Су Ру.

Госпожа Се и она тренировали «Близость Горизонта», но, увы, так и не освоили его. Она до сих пор не оставляет надежды, но Чу Ли, кажется, слишком занят, чтобы этим заниматься.

Чу Ли улыбнулся:

— Так, немного.

Взгляд Су Ру, полный нежности, задержался на его лице. Она закатила глаза и сказала:

— Похоже, у тебя всё ещё есть смекалка!… О Западном саду тебе известно?

Чу Ли кивнул.

Су Ру хмыкнула:

— Эта Гу Литун и правда…

Чу Ли улыбнулся.

— Чу Ли, можешь сказать мне честно, с этим цветком есть какой-то подвох? — спросила Су Ру.

Она не была уверена. Когда Чу Ли выращивал Лунную орхидею, она купила одну в «Траве Семи Цветов». Эта орхидея выжила и не погибла. Она подозревала, что подарили именно её.

Чу Ли был смел, и такое вполне могло быть.

— Управляющая, разве я такой человек, который пренебрегает общим делом? — сказал Чу Ли. — С этой Лунной орхидеей всё в порядке. Она даже крепче обычной… Я боялся, что они не справятся с её уходом!

— Как же так вышло, что с ней что-то не так?

— Лунная орхидея и без того капризная, с ней легко что-то может случиться.

— В нашем цветочном саду всё нормально!

Чу Ли улыбнулся:

— Брат Ли строго следовал моим указаниям, а вот в Западном саду… Может быть, не так!

— Хм… — задумчиво произнесла Су Ру.

Чу Ли продолжил:

— Я даже подозреваю, что Гу Литун и Чжоу Юйтин специально устроили пакость, Лунная орхидея была испорчена искусственно!

— Нет, правда? — Су Ру нахмурилась. — У них хватило такой смелости?

— Зависть сводит людей с ума и заставляет совершать неожиданные поступки, — вздохнул Чу Ли. — Нрав Гу Литун… Такое вполне возможно!

Су Ру немного подумала и медленно кивнула.

Осторожный взгляд Гу Литуна не упустил того, как много поразительных, нетривиальных дел было совершено, не прибегая к обычным методам. Если бы он не был гением в обращении с растениями и деревьями, то уже давно оказался бы выброшен, несмотря на то, что находился в ведении юной госпожи Звездного дворца.

Вдвоем они поднялись на третий этаж Башни Созерцания Звезд.

Там тренировалась Сяо Ци. В белом одеянии, безупречно чистом, она напоминала небесную фею, не знающую мирской суеты.

Блестящий меч Ханьхань легко порхал в ее руке, словно перо – бесшумный, невесомый, но исполненный скрытого убийственного намерения.

Чу Ли наблюдал за ее тренировкой. Меч был ярким, излучал холод, но в отличие от прежних раз, сияние и острота клинка были полностью скрыты, никаких признаков огневой мощи.

- Госпожа! – Чу Ли сложил кулаки в приветствии.

Сяо Ци убрала меч, бросила его, и Су Жу тут же поймала, повесив на стену.

- Когда вернулся? – Сяо Ци изящно села на вышитую подушку, держа спину прямо с достоинством, и указала нефритовыми пальцами на подушку напротив.

Чу Ли сел напротив нее:

- Поздней ночью.

Ясные глаза Сяо Ци скользнули по нему:

- Там все прошло благополучно?

Чу Ли рассказал ей обо всем.

- Глава гильдии? – Сяо Ци взяла передаваемую Су Жу чашку из белого нефрита и сделала аккуратный глоток: – Я думала, ты заберешь ее и защитишь.

Чу Ли, приняв с благодарностью чашку с чаем которую предложил Су Жу, сказал:

- На этот раз все иначе. Девушка Чэнь стала сильнее и хочет укрепить основу Гильдии Цзинъюнь.

- Гильдия Цзинъюнь... – Сяо Ци нахмурилась и покачала головой. – Она слабая женщина, это слишком опасно.

Чу Ли поставил чайную чашку:

- Я устранил опасность перед уходом, это недалеко, просто буду время от времени возвращаться и присматривать.

- Если твоя личность раскроется, это будет плохо для Гильдии Цзинъюнь, – сказала Сяо Ци.

Чу Ли возразил:

- Я использовал псевдоним.

- Будь осторожнее, – Сяо Ци задумчиво произнесла, держа чашку. – Кажется, придется тебе сделать настоящую поддельную личность.

Чу Ли посмотрел на нее с удивлением.

Сяо Ци посмотрела на стоявшую рядом с ней Су Жу:

- Сяо Жу, ты займешься этим.

- Да, госпожа, - кивнула Су Жу, мельком взглянув на Чу Ли.

Сяо Ци снова посмотрела на Чу Ли:

- Не стоит недооценивать людей в мире боевых мастеров, там полно скрытых талантов, таящихся драконов и могучих тигров. Те, кто потряс мир, не оставят тебя в покое, они будут расследовать твое дело, не говоря уже о людях Ци Тяньгана!

Чу Ли медленно кивнул и рассказал о своих планах. Сяо Ци покачала головой:

- Это слишком легко разглядеть. Пусть Сяо Жу всё устроит.

- Я найду кого-то, кто похож на тебя, и поселю этого человека в твоём доме, - сказала Су Жу.

- Не так-то просто найти похожего человека? - Чу Ли коснулся своего лица.

Су Жу игриво посмотрела на него:

- Не волнуйся, можно найти кого-то с примерно похожей внешностью, хотя бы на пять-шестьдесят процентов!

- Благодарю, - улыбнулся Чу Ли.

- Друг тёти, конечно, нельзя относиться к этому легкомысленно, - буркнула Су Жу, - Если из-за этого она погибнет, наш грех будет велик. Этого делать нельзя!

Чу Ли улыбнулся и кивнул. Сяо Ци искоса посмотрела на Су Жу, та высунула язык и замолчала.

- Это «Мир под рукой»?

- Да, - ответил Чу Ли.

Яркие глаза Сяо Ци сверкнули:

- Это правда?

Чу Ли внезапно исчез с места, появился у окна, а затем снова сел на вышивальную табуретку, ни капли чая не пролилось, как будто он никогда не сдвигался с места, это была лишь иллюзия.

- Мир под рукой... - мягко вздохнула Сяо Ци.

- Ладно, нечего выпендриваться, - фыркнула Су Жу, - Это очень близко к «Горизонту», можешь обменять на несколько пузырьков с пилюлями Пэй Юань!

Чу Ли рассмеялся.

- Этот мир, - сказала Сяо Ци, - это не только боевые искусства, но и искусство перемещения, даже таинственный метод сознания. Если ты его освоишь, это значительно усилит твои боевые искусства.

Чу Ли кивнул. С этим набором «Мир под рукой», его тело стало призрачным, а защита — непобедимой, и боевые искусства действительно значительно улучшились.

– Госпожа, с Западным садом нужно разобраться побыстрее, – сказала Су Ру, – Пусть Чу Ли посмотрит. Он подозревает, что кто-то специально навредил.

– Хорошо, иди с ним, – отозвалась Сяо Ци.

Су Ру коротко ответила: – Слушаюсь.

Они вдвоем вышли. Чу Ли сначала хотел вернуться к себе во двор, проверить, как там цветы и травы, как поживает Дерево Небесной Души и насколько вырос Трава Глубокого Знания. Но Су Ру усмехнулась и сказала, что ему не терпится поскорее увидеть красивую стражницу.

Чу Ли ничего не оставалось, как пойти с ней в Западный сад.

http://tl.rulate.ru/book/15080/6622683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода