После тяжёлой битвы с силами тьмы в деревне воцарился хрупкий мир. Но даже в этой тишине чувствовалось напряжение — все понимали, что это лишь затишье перед новой бурей.
Однажды ночью, разбирая старые вещи, Лу Фэй наткнулся на пожелтевшую от времени карту. На ней было отмечено место, не значившееся ни в одних хрониках. Таинственные руины.
— Наруто, иди сюда, скорее!
Взглянув на карту, Наруто задумался.
— Похоже на какие-то доселе неизведанные развалины. Может, стоит разведать? Вдруг мы найдём там что-то, что поможет нам защитить деревню?
Получив неохотное согласие Хокаге и его наказ быть предельно осторожными, они отправились в путь. Дорога вела их через дремучие леса и неприступные горы. Наконец, они достигли цели. Перед ними расстилалась пустынная долина, усеянная гигантскими, поросшими мхом камнями — всё, что осталось от былого величия.
Они осторожно ступили на древнюю землю. Внутри руин царила атмосфера запустения. Стены были покрыты странными узорами и символами, смысла которых они не понимали. В самом центре они обнаружили исполинские каменные врата, инкрустированные драгоценными камнями.
— И как это открыть? — в нетерпении спросил Наруто.
После долгих поисков Лу Фэй обнаружил каменную плиту с высеченной на ней надписью-загадкой. Разгадав её, они смогли привести в действие древний механизм. С оглушительным скрежетом врата отворились, и изнутри хлынул поток сжатого воздуха.
За вратами оказалась сокровищница. Среди древних артефактов и свитков, на постаменте в центре зала, покоился огромный, пульсирующий мягким светом кристалл.
— Что это за штука? — с любопытством спросил Наруто.
— Не трогай, — остановил его Лу Фэй. — Может быть опасно.
В этот миг из ниоткуда раздался низкий, гулкий голос: «Вторгшиеся. Ваша судьба изменится здесь».
— Кто ты?! Покажись! — крикнул Наруто.
— Желаете обрести силу этого места? Пройдите испытание.
Пол под их ногами задрожал. Стены начали двигаться, превращая зал в смертельный лабиринт, полный ловушек. Из теней выступили воины, чьи техники были странными и чуждыми.
— Наруто, справа!
— Лу Фэй, я их задержу! Разберись с ловушками!
Пока Наруто сдерживал натиск призрачных стражей, Лу Фэй, используя всю свою смекалку, деактивировал древние механизмы. Едва он справился, как враги растворились в воздухе.
Они вновь подошли к кристаллу.
— И что теперь?
Голос раздался снова: «Вы думаете, всё так просто?»
Кристалл вспыхнул, и волна нестерпимой боли пронзила их тела. Сознание померкло.
Они очнулись в странном, бесформенном пространстве, окутанном серым туманом.
— Где мы, Лу Фэй?
— Не знаю. Похоже, мы в ловушке.
«Это — Место Испытания Духа, — вновь пророкотал голос. — Пройдёте его — обретёте силу кристалла. Провалитесь — останетесь здесь навечно».
Они побрели сквозь туман и вскоре наткнулись на гигантскую световую завесу. Попытка Наруто коснуться её закончилась тем, что его с силой отбросило назад. Присмотревшись, Лу Фэй заметил на поверхности барьера едва различимые письмена. Это были их самые потаённые страхи, самые болезненные воспоминания.
— Кажется, я понял, — сказал Лу Фэй. — Чтобы пройти, мы должны не сражаться, а принять своё прошлое.
Они закрыли глаза. Наруто вновь пережил одиночество и презрение жителей деревни. Лу Фэй — все свои неудачи и ошибки на пути совершенствования.
— Мы не должны позволить теням прошлого управлять нами, — сказал он другу.
— Ты прав. Мы сильнее этого! — ответил Наруто.
Собравшись с духом, они вновь шагнули к барьеру. На этот раз он не отбросил их. Свет окутал их теплом и рассеялся, открыв сияющий туннель. В конце пути, на огромной площади, стояла статуя древнего воина. В руках она держала свиток.
«Это последнее испытание, — произнесла статуя. — Постигните истину, сокрытую в этом свитке, и вы будете свободны».
Наруто развернул свиток. Он был пуст.
— Что за шутки?
— Истина не на пергаменте, — догадался Лу Фэй. — Она внутри нас.
Они погрузились в медитацию. В их сознании вспыхнули картины: дружба, отвага, самопожертвование, вера в добро. Когда они открыли глаза, на пустом свитке проступили слова. Прочитав их, они почувствовали, как их тела наполняет новая, чистая сила.
Пространство исказилось, и они вернулись в зал с кристаллом. Теперь они чувствовали заключённую в нём мощь и знали, как ею управлять.
— Эту силу мы направим лишь на защиту, — сказал Лу Фэй.
— Верно!
Но едва они приготовились покинуть руины, как снаружи донеслись крики и звон стали.
— Что-то случилось!
Спрятав кристалл, они бросились к выходу...
http://tl.rulate.ru/book/150704/8720997