× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод In Warhammer, Please Don't Praise the Dora-Omnissiah / В мире Вархаммера, умоляю, не восхваляй Дораэмона: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прометий сгорал в котлах, превращаясь в электричество. Тусклые лампы озаряли кварталы, погребённые под нагромождением зданий.

Дорогу донельзя сужали беспорядочно разросшиеся торговые палатки. Помои, мусор, жирные лужи и прочий хлам захватили проезжую часть. Чжоу Юнь, лавируя между лотками, старался держаться подальше от этой грязи.

Раскалённое масло брызгало желтоватыми искрами, на жаровнях шипели и переворачивались шампуры с мясом. Рядом с жаровней в свинцовых чанах варились жироплоды — источник хронической отравы, но вместе с тем и одна из немногих сладостей, доступных в городе.

Чжоу Юнь взял лишь два жирных шампура и сунул их в рот. Если не задумываться о происхождении мяса, еда была вполне сносной.

Он вытащил из кармана две дешёвые сигареты lho и бросил их в заляпанную жиром банку на прилавке.

Затем он двинулся на запад по узкой улочке, миновал арку из металлолома, протиснулся сквозь толпу и вышел к развилке.

На трёх углах перекрёстка возвышались три громадные статуи из серого камня. Они пронзали собой хаотичные наслоения зданий, словно три клинка, рассекающие город-улей.

Кем были двое изваянных, давно забылось. Одни говорили, что это первые миссионеры Экклезиархии на Асфодели, другие — что это два первых патриарха Дома Флаксов. Но какая бы из версий ни была правдой, за долгие века доказать что-либо стало невозможно. Ни миссионерам, ни губернаторам не под силу выдержать натиск десяти тысяч лет.

Лишь третья статуя, самая высокая и священная, была иной. Любой житель Империума, едва взглянув на неё, мог с благоговением произнести её святое имя.

Слабый багровый свет падал сверху на расправленные крылья изваяния, на копьё в его руке, на лицо, одновременно милосердное и суровое.

Сангвиний, полубог-сын Императора, господин IX Легиона, Архангел Империума.

Но Чжоу Юнь пришёл сюда не для того, чтобы любоваться величием статуи Сангвиния, а ради маленького бара у самого острия его копья.

Там, куда указывал наконечник, ютилась неказистая хибара из древесно-стружечных плит и быстротвердеющего цемента. На вывеске была нарисована чаша с красным вином и рядом выведено название: «Острое копьё».

Чжоу Юнь ещё не дошёл до двери, как изнутри донеслись крики и ругань.

Деревянную дверь пинком распахнула толпа. Несколько человек в обычной для рабочих улья одежде выволокли наружу тощего мужичонку с уродливой серой рожей, на которой была вытатуирована крыса — знак местной банды.

— Лаг, ты что, дерьма мутантского нажрался? — прорычал главарь рабочих, раз за разом обрушивая кулак на голову уродливого бандита.

Чжоу Юнь мельком взглянул на эту сцену. Член банды протянул к нему руку и завопил:

— Братан Чжоу Юнь, старина Чжоу, спаси меня! — и тут же, не переставая выть, попытался пригрозить: — Это мой братан Чжоу Юнь, его сам босс нашей банды уважает! Вы у меня ещё попляшете!

Рабочие остановились и уставились на Чжоу Юня.

Тот пожал плечами и с размаху пнул бандита по голове.

— И за меня ему добавьте. Потом выпивка за мой счёт.

Услышав про выпивку, рабочие радостно взревели, и удары по голове бандита стали ещё сильнее.

Чжоу Юнь толкнул дверь бара и подошёл к стойке.

За стойкой стоял хозяин «Острого копья», здоровенный слепой детина. Поговаривали, что он когда-то промышлял в верхнем улье не совсем законными делами, где и лишился глаза. Местные звали его Старый Глаз. Это прозвище вечно напоминало Чжоу Юню о знаменитом палаче тиранидов.

— Курить? Пить? — спросил Старый Глаз, держа в зубах сигарету lho.

Сигареты lho — это, конечно, не настоящий табак, а побочный продукт прометиевой промышленности. По сути, это наркотик с ароматом табака, вызывающий привыкание, а при чрезмерном употреблении — слепоту. Но стоил он дёшево и позволял людям на время забыть о своей беспросветной жизни, а рабочим улья — снять напряжение от невыносимой работы. Естественно, для многих в городе он стал предметом первой необходимости и даже своего рода валютой.

Из-за наплевательского отношения Августуса Флакса порядок в нижних слоях города давно рухнул, не уступая Готэму из 2к. Вот только господин губернатор, хоть и остался сиротой в раннем детстве, не спешил наряжаться в обтягивающее трико и изображать ночного мстителя.

Часто сигареты lho оказывались надёжнее валюты, выпускаемой губернатором.

Поэтому Чжоу Юнь махнул рукой, показывая, что ему выпить.

Старый Глаз протёр не слишком чистый стакан и пододвинул Чжоу Юню бокал с багровой, пузырящейся жидкостью. Разумеется, это было не дорогое красное вино, а самопальное пойло, которое Старый Глаз гнал из отходов прометиевой промышленности. Наверняка он добавлял туда ещё какие-нибудь диковинные ингредиенты — кто знает, сколько там было технологий и суровых веществ. Но за время, проведённое в улье, Чжоу Юнь давно научился правилу «с глаз долой — из сердца вон». Пока он не знал рецепта, мог пить эту бурду не моргнув глазом.

— Этот ублюдок Лаг опять что-то натворил, отродье мутантов? — спросил Чжоу Юнь, покосившись на избиваемого за дверью бандита.

Того звали Лаг, он был мелкой сошкой в банде «Крысы Нижнего улья» и именно он продал Чжоу Юню информацию о том заброшенном квартале.

— А кто его знает? Ему вечно не хватает тумаков, ну получит разок, и ладно, — сказал Старый Глаз, попыхивая сигаретой. — Бог-Император учит нас быть честными, но этот, похоже, никогда не научится.

Чжоу Юнь согласно кивнул.

— Ладно, а новости свежие есть? — спросил он, осушив полбокала багровой жидкости.

— Есть свежак. Один мусорщик нашёл заброшенный Старый восьмой район, — ответил Старый Глаз. — А, ещё новость из соседнего сектора. Эта банда «Ковчег», что в последние годы поднялась, захватила его.

— Банда «Ковчег», — пробормотал Чжоу Юнь. Он припомнил, что раздавленный в лепёшку генокрад, кажется, бормотал это название.

Чжоу Юнь порылся в памяти, пытаясь вспомнить информацию об этой банде.

Это была группировка с религиозным уклоном, возникшая всего несколько лет назад. Изначально они действовали далеко от сектора Чжоу Юня и лишь недавно расширили своё влияние на соседние территории.

Говорили, что их босс — преданный последователь Императора. Он заявлял, что карает нечестивцев во имя Его, и твердил, будто демоны из межзвёздной пустоты уже тянут свои когти к Асфодели, чтобы сожрать её целиком. И лишь те, кто присоединится к банде «Ковчег» и построит ковчег к звёздам, смогут вознестись в день пришествия демонов и обрести спасение.

Хм...

Чжоу Юнь на мгновение замер.

Он вдумался в эти слова.

Ковчег, воля Императора, день пришествия, вознесение и спасение... Чёрт, какое-то дежавю.

Уж не прикрытие ли это для культа генокрадов?

У Чжоу Юня дёрнулся глаз. Он уже начал обдумывать, не пора ли сматываться и менять место жительства.

В этот момент снаружи раздался жалобный вой:

— Братан Чжоу Юнь, как же ты меня бросил, не спас!

Чжоу Юнь врезал кулаком по уродливой роже.

На сегодня всё. Пойду красить термагантов.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/150669/8775633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода