Готовый перевод Warhammer : Macragge's Glory / Вархаммер: Величие Макрагга (Путь Ультрамарина): Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но он и представить не мог, что увидит их воочию, тем более на захолустном мирке вроде Кронуса IV.

Космодесантники рассредоточились с поразительной эффективностью: несколько воинов остались охранять корабль, остальные направились к деревне.

Возглавлявший их воин снял шлем, открыв лицо, суровое, словно изваяние из мрамора: тёмные волосы, острый взгляд синих глаз и длинный шрам на левой щеке.

— Я — сержант Тейн из ордена Ультрамаринов, — его глубокий и властный голос эхом разнёсся по площади. — Эта планета атакована орками. Вааагх! Всем гражданским немедленно эвакуироваться.

Уоррик шагнул вперёд. — Лорд, мы готовились отступить в район шахт, — произнёс он, хоть голос его и дрожал. — Но некоторые из стариков и больных...

Взгляд сержанта Тейна скользнул по собравшимся жителям, на мгновение задержавшись на Гае и его матери.

— «Громовой ястреб» может доставить на орбитальную станцию двадцать гражданских, — сказал он. — В первую очередь раненых, детей и тех, кто за ними ухаживает.

В душе Гая вспыхнула надежда.

Но в тот же миг вдали прогремела серия взрывов, а за ними — характерные боевые кличи орков. Они подоспели быстрее, чем ожидал Гай.

— Они прорвали оборону! — выкрикнул один из космодесантников. Металлический оттенок его голосу придавал вокс-передатчик в шлеме.

Сержант Тейн быстро отдал приказы:

— Отделение «Демиус», сформировать оборонительный рубеж! Отделение «Аполлон», сопроводить гражданских к кораблю!

Затем он повернулся к жителям деревни:

— Все, кто может сражаться, берите оружие и помогите защитить деревню. Остальные — немедленно к кораблю!

Гай подвёл мать к одному из воинов, а затем обратился к сержанту Тейну:

— Я хорошо знаю местность, могу быть проводником.

Проницательный взгляд сержанта впился в Гая, словно оценивая его. Взрывы в отдалении становились всё ближе, времени оставалось мало.

— Бери оружие и держись рядом со мной, — наконец сказал Тейн. — Доложи наиболее вероятные пути наступления орков.

Гай схватил свой лазган и указал на тропу с западной стороны и на высохшее русло реки с восточной — два самых очевидных маршрута для орков. Тейн, отдав по связи в шлеме распоряжения об обороне, протянул Гаю небольшой коммуникатор.

— Надень и оставайся в поле моего зрения.

Гай надел устройство и тут же услышал лаконичные, профессиональные тактические переговоры космодесантников. Он последовал за Тейном, устремившись к западной окраине деревни, где в воздухе уже кружилась пыль — орки приближались.

Кровь застыла в жилах Гая, когда первая волна орков ворвалась в деревню. Вблизи они оказались ещё крупнее и уродливее: из челюстей торчали жёлтые клыки, а в красных глазах горела чистая жажда крови. Они размахивали грубыми, но смертоносными рубилами и стрелковым оружием, издавая оглушительные боевые кличи:

— Вааагх!

Космодесантники открыли огонь. Их болтеры гремели, как гром, и каждый снаряд разрывал орка на куски. Сержант Тейн стоял в центре оборонительного рубежа, его силовой меч каждым взмахом отсекал конечности сразу нескольким оркам. Но орков было слишком много; они неслись вперёд прямо по телам своих павших сородичей.

Гай присел за невысокой стеной, целясь из лазгана в орка с ракетомётом. Он нажал на спуск, луч ударил тварь в голову, и та рухнула на землю. У Гая не было времени радоваться — он тут же навёл оружие на следующую цель.

Битва, казалось, длилась вечность. Орки накатывали волна за волной, и оборонительный рубеж космодесантников начал отступать. Гай увидел, как силовая клешня орка пробила нагрудник синего гиганта, и тот рухнул в лужу собственной крови. Другой воин тут же занял его место, испепелив нападавшего из огнемёта.

В тот момент, когда линия обороны была на грани краха, с небес донёсся рёв новых двигателей. Три «Громовых ястреба» спикировали вниз, обрушив шквал огня на самые плотные скопления орков. Одновременно с кораблей десантировались новые космодесантники, спрыгивая прямо в гущу боя.

Орки дрогнули, их натиск потерял стройность. С особенно громким кличем на поле боя появилась фигура, значительно крупнее остальных. На ней была грубая металлическая броня, на правой руке — огромная силовая клешня, а в левой — сочащийся кровью цепной меч.

— Орочий варбосс! — взревел сержант Тейн. — Сосредоточить огонь!

Снаряды болтеров и энергетические лучи дождём посыпались на массивную зелёную фигуру, но той, казалось, было всё равно. Пули рикошетили от брони, а лучи оставляли лишь обугленные отметины. Варбосс с хохотом бросился на передовую и одним взмахом клешни отшвырнул космодесантника на несколько метров.

Сержант Тейн встретил его удар: силовой меч столкнулся с цепным мечом варбосса, высекая сноп искр. Их силы казались равными, но более крупный орк сумел нанести выпад силовой клешнёй, метя Тейну в живот.

В этот критический миг Гай принял решение, которого сам от себя не ожидал. Он выскочил из укрытия, вскинул лазган и выстрелил в глаз варбосса — единственное незащищённое место. Энергетический луч точно поразил цель, и орк взвыл от боли, на миг растерявшись.

Эта короткая заминка дала сержанту Тейну шанс. Его силовой меч описал идеальную дугу, отсекая голову варбосса. Лишённые вожака, орки тут же пришли в смятение и бросились врассыпную.

Битва быстро подошла к концу. Космодесантники преследовали бегущих орков, не давая им перегруппироваться. Гай рухнул на землю и лишь тогда осознал, что весь в крови — отчасти своей, но по большей части орочьей. На руке виднелась глубокая, до кости, рана, но боли он почему-то не чувствовал.

Сержант Тейн подошёл и посмотрел на него сверху вниз.

— Как твоё имя, дитя?

— Гай, мой лорд.

— Ты отлично справился для мальчишки, не видевшего войны, Гай, — сказал Тейн, и в его голосе прозвучало уважение, которого Гай не слышал прежде. — Тот выстрел... безупречный расчёт.

Гай не знал, как ответить на такую похвалу, и лишь кивнул. Перед глазами всё поплыло — вероятно, из-за потери крови.

— Апотекарий! — крикнул Тейн. Космодесантник в белой броне быстро приблизился и начал осматривать раны Гая.

Пока медик вкалывал Гаю какое-то лекарство, сержант Тейн продолжил расспросы:

— Сколько тебе лет, Гай?

— Семнадцать, лорд, — ответил Гай, чувствуя, как от лекарства кружится голова.

Тейн задумчиво кивнул, затем отвернулся и что-то сказал в свой коммуникатор. Гай не разобрал слов — его сознание постепенно угасало.

Когда Гай снова очнулся, он обнаружил себя в незнакомой комнате: металлические стены, низкий потолок, а в воздухе — запах дезинфекции и машинного масла. Он попытался сесть, и острая боль тут же пронзила руку.

— Не двигайся, — произнёс мягкий голос. — Твою рану только что зашили.

Гай повернул голову и увидел у кровати человека в белом халате — не космодесантника, а обычного мужчину.

— Вы наконец-то очнулись!

— Где я? — хрипло спросил Гай.

— В лазарете флагмана ордена Ультрамаринов, «Гордости Макрагга», — ответил тот. — Вы были без сознания два дня.

Воспоминания нахлынули разом. Нападение орков, космодесантники, та отчаянная битва...

— Где моя мать? Что с остальными жителями?

— Большинство гражданских благополучно эвакуировали на орбитальную станцию, — сказал человек в белом, — включая вашу мать. Но она... её состояние неважное. Последняя стадия фиброза лёгких, усугублённая потрясением от эвакуации...

Сердце Гая ухнуло вниз.

— Я могу её увидеть?

Человек в белом помедлил, а затем кивнул:

— Сержант Тейн уже всё устроил. Вообще-то... он хочет сперва поговорить с вами.

В этот момент дверь лазарета скользнула в сторону, и вошёл сержант Тейн. Он был без брони, в простой синей униформе, но даже так казался выше и сильнее любого, кого Гай когда-либо видел.

— Ты очнулся, — сказал Тейн, подойдя к кровати. — Как себя чувствуешь?

— В порядке, лорд, — ответил Гай. — Спасибо, что спасли меня.

Тейн покачал головой:

— Это мы должны благодарить тебя, Гай. Если бы не твой решающий выстрел, мой отряд мог быть уничтожен. — Он сделал паузу. — Я проверил твоё досье. Семнадцать лет, судимостей нет, отличные оценки в местных школах, не смог пройти отбор в Силы Планетарной Обороны по семейным обстоятельствам.

Гай удивился, как много Тейн о нём знает.

— Да, лорд. После смерти отца я должен был заботиться о матери.

Тейн кивнул:

— Верность и чувство долга — превосходные качества. — Он посмотрел прямо в глаза Гаю. — Гай, ты проявил незаурядное мужество и тактическое чутьё. В ордене Ультрамаринов мы ценим такие качества.

Сердце Гая забилось чаще; он смутно догадывался, что сейчас скажет Тейн.

— Орден набирает новых послушников, — продолжил сержант. — Если желаешь, я могу рекомендовать тебя для отбора. Это непростое решение: сам отбор чрезвычайно суров, операции по генной модификации полны риска, и, став космодесантником, ты навсегда простишься с обычной жизнью.

Гай молчал. Стать космодесантником? Это звучало как сказка. Он был всего лишь бедным парнем с захолустного агромира, которого не взяли даже в Силы Планетарной Обороны...

— Я... мне нужно подумать, — наконец произнёс Гай. — И моя мать...

— Разумеется, — сказал Тейн. — Я даю тебе три дня на размышления. А теперь я отведу тебя к ней.

Следуя за Тейном по коридорам военного корабля, Гай с трепетом взирал на всё вокруг. Огромные металлические проходы уходили вдаль, с потолка свисали знамёна с письменами, в воздухе парили сервочерепа, а по коридорам сновали техножрецы... Всё это превосходило его самые смелые фантазии.

Они подошли к небольшой каюте, где на медицинской койке лежала Лизенна. Она выглядела ещё слабее, чем он помнил. Увидев Гая, она слабо улыбнулась.

— Гай! — позвала она. — Мне сказали, что ты выжил, но я так волновалась...

Гай опустился на колени у кровати и взял мать за руку.

— Я в порядке, мам. Мы оба в порядке.

Лизенна покачала головой, её дыхание было частым и сбивчивым.

— Мне недолго осталось, дитя... Врач сказал, и месяца не протяну. — Она с трудом подняла руку, чтобы коснуться лица Гая. — Но у тебя... у тебя есть будущее. Сержант сказал мне... он предложил тебе шанс?

Гай взглянул на Тейна, стоявшего у двери, а затем кивнул:

— Он спросил, хочу ли я стать Ангелом Императора.

Слёзы застилали Лизенне глаза, но она заставила себя выдавить дрожащую улыбку сквозь боль. Её рука, хрупкая и холодная, потянулась к бронированной перчатке сына.

http://tl.rulate.ru/book/150592/8679102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ГГ 17 лет, это уже не рекрут в Астартес, большинство 11-12 лет, возраст Гарри Поттера, "Гарри ты Волшебник".
"потянулась к бронированной перчатке сына." ? ЭЭ, к БРОНИРОВАННОЙ? Кажется ГГ бредит, и реальность с прошлым перемешалось.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода