× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Doomsday: Live broadcast starts to stock up on mechas, and the country breaks its defenses / Апокалипсис: Я стримлю на боевом мехе, и правительства мира в шоке: Глава 125. Банда Тигриного Клыка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, что Е У-дао собирается сбежать, Е Цю и не подумал упускать такого гения.

Он тут же бросился в погоню, но, пробежав немного, они оба угодили в самую гущу толпы.

Они оказались на открытой площади, по обе стороны которой собрались две враждующие группировки. Е Цю и Е У-дао, оказавшиеся прямо посередине, попали в крайне неловкое положение.

— Вы кто такие?

— Вы с чьей стороны?

Крики неслись и слева, и справа.

Очевидно, каждая из сторон принимала их за чужих, поэтому пока не нападала. Но если выяснится, что они ни с теми, ни с другими, исход будет предсказуем.

— Чёрт, я совсем забыл, что сегодня Банда Тигриного Клыка и Банда Пингвина делят территорию! — обернулся Е У-дао с убитым выражением лица.

— И чего ты боишься? — Е Цю смерил обе толпы презрительным взглядом.

— Дядя... то есть, старший брат! — Е У-дао решительно вцепился в его ногу.

— Я ни на чьей стороне. И что вы мне сделаете? — с вызовом бросил Е Цю.

— Ни на чьей? — от этих слов обе стороны опешили.

Ни на чьей, а ведёт себя так дерзко. Их всего двое, причём один из них — ребёнок, от которого никакого толку. Как ни посмотри, силы были неравны, но этот парень смотрел на них с таким презрением, что ни Банда Тигриного Клыка, ни Банда Пингвина не решались напасть первыми. Все колебались.

«И так можно было?» — Е У-дао был в шоке.

В этом подземном городе официальные власти и криминал были заодно. Кто больше отстегнёт, тот и будет править. Именно по этой причине Банда Тигриного Клыка и Банда Пингвина сейчас и схлестнулись. Но, к их всеобщему удивлению, появившийся из ниоткуда Е Цю выглядел куда круче их всех.

— У меня сегодня дела, так что валите отсюда, пока целы, — процедил Е Цю, искоса взглянув на них.

— Сказал «валите» — и мы свалили?

— Ты один, а нас много!

Лучше бы он этого не говорил. Эти слова окончательно вывели их из себя.

Теперь он навлёк на себя гнев обеих банд. В следующую секунду они, забыв о распрях, ринулись на него. Они решили сначала разобраться с Е Цю, а уж потом продолжить делёж территории. Уж больно этот наглец напрашивался на взбучку.

— Старший брат, нам конец! — у Е У-дао затряслись поджилки.

— Странно, — с удивлением посмотрел на мальчика Е Цю.

В прошлой жизни в восемнадцать лет он в одиночку сражался с Изначальными чудовищами. А сейчас был таким трусом, что от малейшей опасности впадал в панику. На мгновение Е Цю даже засомневался, не ошибся ли он.

Может, это не тот Е У-дао?

— В атаку! — бандиты из Тигриного Клыка были ближе и напали первыми.

Один из них, размахивая топором, лезвие которого зловеще поблёскивало, бросился вперёд. Оружие было явно хорошо заточено.

— Хмф! — холодно хмыкнул Е Цю.

Он сделал молниеносный выпад, не отступая, а наоборот, сокращая дистанцию. Оказавшись прямо перед нападавшим, он с размаху влепил ему пощёчину, от которой тот отлетел в сторону. А затем, словно тигр в стаде овец, ворвался в толпу.

В мгновение ока на земле уже валялось не меньше дюжины человек.

— Вдох! — увидев это, оставшиеся бандиты в ужасе втянули воздух.

Один человек в одиночку раскидал такую толпу, да ещё и не получил ни царапины.

— Какой же он сильный! — Е У-дао смотрел на него с нескрываемым восхищением.

— Кучка отбросов смеет передо мной выступать? — Е Цю поставил ногу на грудь главаря Банды Тигриного Клыка, окинув всех победным взглядом.

Как-никак, он был пилотом божественного класса. Разобраться с этими отморозками для него было проще простого. Оставшиеся бандиты, особенно из Банды Пингвина, в страхе попятились. Никто не решался сделать и шагу вперёд, боясь оказаться на месте поверженных.

— Теперь вы знаете, на что способен мой старший брат! — Е У-дао тут же подбежал поближе, изображая из себя важную шишку.

— Ты... кто ты такой? — выдавил из себя главарь Тигриного Клыка.

Такой сильный человек не мог быть безвестным.

— Бог войны Е! — внезапно раздался чей-то голос.

— Это из городской администрации, — тут же узнал его Е У-дао.

Лысый мужчина во главе группы был одним из высокопоставленных чиновников этого подземного города. Именно он и потворствовал существованию банд, отвратительный тип. Но что всех поразило до глубины души, так это то, что этот важный человек, увидев Е Цю, начал кланяться и лебезить.

— Ты здесь главный? — бросил на него взгляд Е Цю.

— Да. Можете звать меня Одинокий Волк, — кивнул лысый.

— Я ищу парня по прозвищу Черныш, — продолжил Е Цю.

— Черныш? — Одинокий Волк растерянно захлопал глазами.

Большинство окружающих тоже никогда не слышали этого имени.

— Я... я знаю, — прохрипел главарь Тигриного Клыка, всё ещё лежавший под ногой Е Цю, и робко поднял руку.

— О? — Е Цю вскинул бровь и убрал ногу.

Главарь, кряхтя, поднялся на ноги. Глядя на его жалкий вид, все, включая Одинокого Волка, почувствовали укол жалости. Надо же, такая важная шишка в городе, а его избили до полусмерти.

На самом деле, Е Цю сдерживался. Иначе одним ударом он бы его прикончил. Его не волновала ситуация в этом городе, и он не собирался в неё вмешиваться. Единственное, что ему было нужно, — это найти Линь Чжэньтяня и забрать с собой Е У-дао.

— Где Черныш? — спросил Е Цю, вздёрнув подбородок.

— Он... он натворил дел и спрятался, — ответил главарь.

— Ещё бы я этого не знал. Говори по существу, — сверкнул глазами Е Цю.

— Возможно, он в одном месте... — главарь вздрогнул и поспешил добавить.

— Где? — терпение Е Цю было на исходе.

Однако главарь Тигриного Клыка указал на стоявших в стороне бандитов из Банды Пингвина.

— Мы не знаем!

— Ты специально!

— Мы не знакомы ни с каким Чернышом!

«Пингвины» в панике замахали руками, открещиваясь от всего.

— Черныш, возможно, прячется на заброшенном заводе мехов, который принадлежит Банде Пингвина, — пояснил главарь.

При этих словах все вздохнули с облегчением, особенно «пингвины». Связываться с таким монстром, как Е Цю, им совсем не хотелось.

— Веди, — холодно приказал Е Цю.

Если он найдёт Черныша, то визит будет не напрасным, ведь он пришёл именно за ним. Однако главарь Тигриного Клыка оказался в затруднительном положении: это была не его территория.

— Бог войны Е, позвольте я вас провожу, — вмешался Одинокий Волк.

Он понимал, что для главаря Тигриного Клыка это будет проблематично. Поэтому лучше было пойти самому. Конечно, была и другая, более важная причина: он хотел выслужиться перед Е Цю в надежде, что тот не доложит Чжоу Цзянхэ о творящемся здесь беспределе.

Ситуация в этом подземном городе была очень сложной, и в ней были замешаны интересы многих сторон.

http://tl.rulate.ru/book/150521/8816115

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода