Готовый перевод The apocalypse has arrived. Zombies breach the gates, activating the Cultivation Simulator. / Зомби выламывают дверь, а я запускаю Симулятор Культивации!: Глава 17. Зомби-коты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Зомби-коты

Топ, топ, топ...

В тишине подземной парковки гулко отдавались шаги.

Лу Мин, сжимая в руке "Элитный меч", краем глаза сканировал пространство, готовый в любую секунду отразить атаку.

Потолочные лампы были сорваны или разбиты, свисая на проводах.

Оставшиеся светильники судорожно мигали, создавая жуткую игру света и тени.

— Лу Мин, ты что-то видишь? — прошептала Юэ Цинъинь.

Атмосфера была настолько гнетущей, что у неё по спине бегали мурашки.

Ей казалось, что температура здесь на несколько градусов ниже, чем снаружи.

Не обычный холод, а могильная стужа, пробирающая до костей. Возможно, это просто нервы, но чувство было не из приятных.

Лу Мин не ответил. Он внимательно изучал труп зомби, валяющийся у него под ногами.

С трупом было что-то не так.

Он был обглодан.

Все тело покрывали мелкие, частые следы зубов.

Сначала Лу Мин подумал, что бедолагу погрызли другие зомби перед тем, как он обратился.

Но, присмотревшись к размеру укусов, он отбросил эту версию.

Тот, кто его ел, был намного меньше человека.

И самое главное — затылок трупа был вскрыт.

Черепная коробка была пуста. Кто-то целенаправленно выпотрошил мозг.

Если бы Лу Мин не знал про "ядра", он бы списал это на случайность или странные пищевые пристрастия.

Но теперь он понимал: неизвестный хищник охотился именно за ядрами.

"Значит, не только люди и зомби собирают кристаллы?"

Этот вывод менял многое.

Получается, вирус поражает и животных.

И если люди, став зомби, теряют рассудок и становятся тупыми кусками мяса, то животные...

Животные и так живут инстинктами и обладают природным оружием — когтями и клыками.

Став зомби-мутантами, они превращаются в идеальные машины для убийства.

А если они еще и жрут ядра, усиливая себя...

Это делало их куда опаснее обычных мертвецов.

— Цинъинь, здесь опасно. Не отходи от меня ни на шаг.

— А кто здесь? — её голос дрогнул.

— Не знаю точно. Но, судя по следам, какие-то животные тоже заразились.

— Животные?!

Юэ Цинъинь ахнула. До этого момента они не встречали зомби-зверей и надеялись, что вирус на них не действует.

Но Лу Мину она верила безоговорочно.

Мысль о том, что в темноте парковки прячется стая мутировавших тварей, заставила её похолодеть.

Ей казалось, что из каждого темного угла на них смотрят голодные глаза.

— Идем.

Лу Мин был спокоен. Он был уверен в своих силах.

Более того, ему было даже интересно, сколько очков он получит за убийство такого "редкого зверя".

Но темп они сбавили. Осторожность не помешает.

По мере продвижения вглубь парковки обглоданных трупов с пустыми черепами становилось все больше.

Теория Лу Мина подтверждалась с каждым шагом.

Дзынь!

В тишине раздался звук падающей жестянки.

Лу Мин резко повернул голову.

И выдохнул.

Это была всего лишь крыса, задевшая пустую банку.

— Спокойно. Просто крыса.

Он ободряюще сжал плечо Юэ Цинъинь, которая от страха вцепилась в его рукав.

Услышав про крысу, она немного расслабилась. Крыса — это не страшно.

Лу Мин уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как вдруг сверху на них упала тень.

Скорость атаки была запредельной.

Реакция Лу Мина была мгновенной.

Одной рукой он рванул Юэ Цинъинь к себе, убирая с траектории удара, а другой, уже занося меч, рубанул по воздуху.

Дзынь!

Металл лязгнул о что-то твердое, посыпались искры.

Тень, поняв, что промахнулась и встретила отпор, не стала продолжать атаку. Оттолкнувшись от меча, она метнулась обратно в темноту.

Но Лу Мин не собирался её отпускать.

Талисман: Огненный шар!

На каст обычного заклинания нужно время, а талисман срабатывает мгновенно.

Он метнул бумажный листок вдогонку тени.

Вспыхнул огонь. Шар настиг цель в полете.

— Мяу-у-у!

Пронзительный, искаженный кошачий вопль резанул по ушам.

Огонь охватил существо, осветив его.

Это была кошка.

Зомби-кошка.

Горящий клубок упал на пол и начал кататься, пытаясь сбить пламя.

Сбив огонь, тварь вскочила и зашипела, глядя на людей с дикой ненавистью.

— Это... кошка? — прошептала Юэ Цинъинь, не веря своим глазам.

Существо было огромным. Раза в два больше обычной кошки, размером с добрую собаку.

Шерсти на ней не было. Голая, серо-коричневая, морщинистая кожа делала её похожей на демона.

То ли это был мутировавший сфинкс, то ли шерсть выпала после заражения — неважно.

Важно было другое.

В темноте загорелись десятки пар красных глаз.

Из теней начали выходить другие кошки.

Лу Мин и Юэ Цинъинь поняли: они забрели в логово.

Теперь стало ясно, почему на входе было так мало зомби.

Местные обитатели их просто съели.

Ирония судьбы: люди, некогда хозяева планеты, стали кормом для бывших питомцев.

Кошки, как хищники, в условиях голода не брезговали падалью.

Видимо, стая бродячих котов наелась зараженного мяса и мутировала.

Лу Мин задвинул Юэ Цинъинь себе за спину.

Он сразу оценил ситуацию.

Девушка не справится. Эти твари слишком быстрые. Даже с её улучшенными рефлексами она не успеет среагировать.

Стая насчитывала около десяти особей.

Впереди выступал вожак — гигантский кот размером с велосипед.

— Береги себя.

Бросив это через плечо, Лу Мин двинулся на стаю.

Юэ Цинъинь хотела остановить его, но слова застряли в горле.

Вш-ш-ш!

С гулом вспыхнуло пламя.

Огонь охватил правую руку Лу Мина и перекинулся на лезвие меча.

Яркий свет залил парковку, отбрасывая длинные тени.

Лу Мин с пылающим клинком в руке выглядел как бог войны.

Жар от меча был таким сильным, что даже зомби-коты, лишенные страха, попятились назад, не решаясь напасть... 

http://tl.rulate.ru/book/150474/9476227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода