Читать Душа Человека. / Клетка Души.: Глава 4 Отряды кавалерии и поход :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Душа Человека. / Клетка Души.: Глава 4 Отряды кавалерии и поход

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Передо мной на коленях со связанными за спиной руками, стояли несколько оставшихся в живых солдат, священников и их командир.Все они тряслись от страха, некоторые новобранцы и священнослужители опустив головы, шепотом молились своим богам. Командир дрожал сильнее всех, из его глаз лились слезы отчаяния. 

К тому времени, как я закончил сражение, я высвободил всех "стражей" из себя. Приказав одной части батальона искать трупы лошадей, стаскивая их в кучу, а другой охранять пленных, чтобы не сбежали. Всех раненых я приказал убить. 

Так что ,здесь находились только здоровые бойцы. Их было слишком много, чтобы отпустить, поэтому будет лучше, если я убью их всех и создам из них хотя бы зомби. 

Командира этого стада, я решил пока, что не убивать, из таких, как он, можно добыть много информации, в обмен на сохранение его жизни. Все таки, трусами легко управлять. 

***

"Ваше превосходительство, мы собрали все лошадиные трупы, что нам удалось найти!"-доложил зам командир. 

"Отлично, теперь соберите каваллерийские пики, все, что найдете. "-отдал я новый приказ. 

"Слушаюсь!"-кивнул мне зам и побежал отдавать распоряжения солдатам. 

Я же пошел к месту сбора трупов лошадей. Я планировал сформировать два отряда кавалерии ,насчитывающей по 45 человек в каждом. 

Благо, здесь находилось достаточное количество трупов. Я принялся оживлять лошадей, прикоснувшись к морде мертвой лошади ,я начал вливать темную эссенцию в тело . Через несколько минут лошадь подскочила на ноги, но не пыталась убежать. И тут из ее гниющего тела вывалилось несколько кишок. Я поразмыслив, принял решение содрать мышцы и шкуру с лошадей, оставив лишь скелет, дабы увеличить скорость передвижения.

Так, как я уже отобрал кандидатов на поступление в кавалерийские отряды, я приказал им выбрать себе по лошади и снять с них все лишнее, оставив только скелет. В любом случае, когда я сформирую два отряда кавалерии, у меня остается чуть меньше батальона "стражей" с щитами, но если приплюсовать к ним еще и "стражей" с тяжелым оружием, я вообще ничего не потеряю. Пока я размышлял, мои солдаты закончили освежовывать лошадей. 

"Теперь наденьте на них броню и отряды будут сформированы. "-приказал я. 

***

Теперь, в нашем батальоне состояло два кавалерийских отряда. Я решил отправиться в поход по направлению к Парфалу. Просто хотел убедиться, что за той армией, никто не следует. Я вобрал "души" своих солдат в себя, взял, все еще нервно дрожащего командира , разбитой мной армии с собой, он и не подумал сопротивляться. 

Мы шли по длиной вытоптаной дороге, уходящей за горизонт, по которой та армия добралась на Великое поле Курт.Везде, куда не посмотри, были широкие пастбища для крупного рогатого скота, вот только, этого самого скота, которому должно пастись здесь, не было. Местность оказалась абсолютно безлюдной, никого не было, куда не ткни. 

"Командир, а почему это у вас тут так безлюдно, неужто разбойники выкосили всех крестьян?"-спросил я человека, который все это время, шел с закрытым ртом и опущенной головой. 

Но он ничего не ответил. 

Меня это не особо разгневало, но почему же здесь никого нет. Быть может, крестьяне думают, что скверна с поля Курт доберется до их пастбищ и деревень. 

Мы шли так примерно 10 минут, пока на горизонте не показался дым и пламя. 

Похоже горела одна из окрестных деревень. 

Вдруг капитан поверженной армии, что шел рядом со мной, проговорил тихим, удушливым тоном:"Вот...черт, как не вовремя..."

Я ускорил свой темп, капитану пришлось последовать моему примеру. Добравшись до окраины пылающей деревни, мы спрятались в овраге и стали наблюдать за происходящим. Были слышны возгласы и крики женщин и детей.Вдруг я заметил разбойников, метающихся от дома к дому, они вытаскивали женщин и детей из домов, закалывая тех мечами. Неожиданно один из разбойников, подошедший к другому дому и открывший дверь, был проткнут мечом в шею. Из избушки выскочила знакомая парочка, девушка-целительница и парень-паладин.Девушка подбежала к мальчику, которому проткнули живот, начиная произносить заклинание исцеления, рядом на коленях сидела рыдающая мать мальчишки. Себастьян пытался защитить их от разбойников, скопившихся возле них.

У него не было ни единого шанса на победу, потому я решил вмешаться...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15047/304388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку