Глава 32. В своей тарелке
— Джекки, ты был слишком импульсивен.
Из-за того, что он на глазах у всех врезал члену городского совета, к одиночному задержанию, которое изначально планировалось для Фиша, добавился ещё один «подарок».
— Ты о чём, jefe? Мама сказала, что я всегда должен быть впереди тебя, что бы ни случилось. К тому же, ты - порядочный человек, и я не мог позволить этому лицемерному ублюдку тебя очернять.
Джекки, растянувшийся на сиденье, выругался на непонятном Фишу испанском. Его дыхание всё ещё было прерывистым.
— Когда правда выйдет наружу, я обещаю, тому, кто тебя подставил, мало не покажется.
Глядя на Джекки, который искренне за него переживал, Фиш почувствовал теплоту в груди. Жаль только, что в этот раз у Джекки, скорее всего, не будет возможности вмешаться.
— Когда придёт время, мы вместе зададим этим ублюдкам жару.
Фиш похлопал Джекки по плечу. За их полицейской машиной неотступно следовал новостной фургон ВНА. Каждый их шаг тщательно документировался. Это означало, что «Арасака» была настроена крайне решительно против восстановления Пасифики. Но, с другой стороны, это сделало Фиша знаменитостью в Найт-Сити.
— Простите, парни. Этот сраный член совета во всеуслышание потребовал, чтобы вас доставили сюда. Мы ничего не могли поделать.
По первоначальному плану Фишу грозило лишь обвинение в нелегальном пересечении границы. Он бы отсидел несколько дней в иммиграционном центре и вышел. Но теперь всё было иначе. Их везли прямиком в полицейский участок Уэстбрука. И всю дорогу за ними следовал новостной фургон, так что свернуть было невозможно.
— Я понимаю. Спасибо, что возитесь с нами.
Сказав это, двое полицейских вышли из машины и открыли двери. На лице Джекки появилось напряжение.
— Jefe, я ведь ударил этого… члена совета. Это значит, что я теперь на его территории?
Этот Кавагути был большой шишкой в Уэстбруке, а это был полицейский участок Уэстбрука. Джекки не жалел о содеянном, но чувствовал, что хорошей трёпки ему, скорее всего, не избежать.
— Всё не так плохо, Джекки. Уэстбрук - это Уэстбрук для всех больших шишек.
Ещё когда Фиш раскусил план Кавагути, он предположил, что тот захочет запереть его в участке Уэстбрука, и заранее подготовился. Начальник этого участка не имел определённых политических пристрастий. Проще говоря, он старался ни с кем не ссориться. А в Уэстбруке, благодаря его безопасности, жили почти все сильные мира сего, будь то из «Арасаки», «Милитеха» или городского совета.
— Хэл уже знает о наших проблемах. Скоро приедут адвокаты, чтобы позаботиться о нас. Да и друзей у нас немало.
Фиш, скованными руками, указал на окно. Двое полицейских, выйдя из машины, не спешили их выводить. На внутреннюю парковку участка новостным фургонам въезд был запрещён. Заехав внутрь, они специально свернули за угол, так что теперь камеры их не доставали. А потом эти двое просто начали «сачковать». Они прислонились к машине и выкурили по паре сигарет, пока к ним не подбежал спешивший мужчина в костюме с портфелем.
— Ну что, господа спортсмены, ваш адвокат прибыл. Нам остаётся только пожелать вам удачи.
Двое полицейских вытащили Фиша и Джекки из машины. У входа в здание участка их уже с нетерпением ждали местные копы.
— С этого момента этим делом занимаемся мы.
Полицейский, который взял Фиша, действовал куда грубее, но, поскольку адвокат, присланный Хэлом, жужжал над ухом, как назойливая муха, до рукоприкладства дело не дошло. Джекки повезло меньше. Один из копов, недовольный тем, что тот медленно идёт, беззастенчиво ткнул его дубинкой.
— Я зафиксирую это. И позже подам жалобу начальнику участка.
Электронный глаз адвоката всё записал, но полицейский лишь ухмыльнулся. Без сомнения, он получил деньги от Кавагути.
***
— Итак, а теперь чистосердечное признание. Где ты достал этих несовершеннолетних?
Фиша и Джекки развели по разным комнатам для допросов. Его встретили двое офицеров. Без всяких предварительных вопросов они сразу же начали давить, выставляя Фиша виновным в сексуальном насилии.
— Протестую! Это наводящий допрос моего подзащитного.
Но, поскольку рядом был адвокат, Фишу не нужно было тратить слова. Он просто сидел и молчал. Лишь когда адвокат начинал сдавать позиции, Фиш тихо произносил:
— Докажите.
Вскоре допрос был прерван.
— Я - Джефферсон Пералес. С этого момента вы будете защищать Джекки Уэллса.
В комнату вошёл ещё один адвокат, хотя, судя по всему, он давно не занимался подобной работой. Джефферсон Пералес, член городского совета от района Санто-Доминго, а также член комитета по общественной безопасности. Главный инициатор «Закона о трудоустройстве» и проекта по восстановлению Пасифики.
— А теперь мне нужно поговорить с моим клиентом наедине. Прошу вас выйти.
Подчинившись авторитету члена городского совета, двое полицейских покинули комнату.
— Я знаю, что это подстава. Фиш, ты ни в коем случае не должен терять веру в справедливость. Не поддавайся давлению.
Не давая Фишу и слова вставить, Пералес говорил без умолку. Как и подобает члену городского совета, у него была приятная внешность и мощный, уверенный голос, внушающий доверие. Суть всех его ободряющих речей сводилась к одному: Фиш ни при каких обстоятельствах не должен признавать вину. Даже если бы он действительно это сделал, они бы всё замяли. К тому же, Пералес обещал в кратчайшие сроки добиться освобождения Фиша под залог.
Фиш понимал, что такие люди, как Пералес, всегда перестраховываются, но то, что даже «свои» подозревали его в сексуальном преступлении, вызывало у него чувство безысходности.
— Спасибо за вашу поддержку, мистер Пералес. Могу вас заверить, я не делал ничего из того, в чём меня обвиняют.
Фиш не стал долго распинаться перед Пералесом. В конце концов, сейчас он был просто заключённым. Любые громкие заявления были бы восприняты как бред сумасшедшего, а никаких козырей, способных впечатлить Пералеса, у него не было. Единственное, что он мог дать, — это обещание не сдаваться.
— В таком случае, я спокоен. Фиш, держись.
Но, чтобы замять этот скандал, у Пералеса пока не было хороших идей. Облить грязью легко, а чтобы отмыться, нужен суд, сбор доказательств и куча времени. К тому времени от его «Закона о трудоустройстве» и проекта по восстановлению Пасифики не останется и следа.
Со смешанными чувствами Пералес покинул комнату для допросов, чтобы вместе со своими советниками придумать какой-нибудь выход.
— Похоже, твой адвокат очень занят. Теперь нам никто не помешает поговорить.
Двое полицейских вернулись и с ухмылкой включили терминал для допроса. Но не успели они начать, как в комнату вошёл ещё один адвокат в строгом костюме.
— Я заменяю мистера Пералеса. Мистер Фиш, с этого момента я к вашим услугам.
http://tl.rulate.ru/book/150277/8749103
Готово: