Готовый перевод Batman Keeps Wrecking My Business! / Бэтмен разрушил мой план разбогатеть: Глава 181. Упавший воздушный змей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Откуда взялся этот ветер?

Этот вопрос одновременно промелькнул в головах и Бэтмена, и Чака.

Но времени на размышления не было. В следующую секунду яростный поток подхватил их и швырнул обратно вверх.

Бэтмен схватил Чака, смотал трос (сила ветра была такой чудовищной, что крюк просто вырвало бы, если бы он попытался удержать двоих) и просто расправил плащ.

На восходящем потоке черная летучая мышь расправила крылья и, увлекая за собой Чака, взмыла в ночное небо Готэма. Они поднимались все выше и выше, перелетая через шпиль башни.

Чак, болтаясь в руке Бэтмена как тряпичная кукла, ошеломленно смотрел на ночной город. Он любил воздушных змеев, но никогда не летал сам. Отсюда он видел каждую улицу, каждый огонек, и звезды над головой казались такими близкими.

Он не удержался и раскинул руки, словно птица, чувствуя, как воздух держит их. Это было чувство, которого он не испытывал за все свои тридцать лет.

В этот миг он вспомнил многое. Вспомнил огромного воздушного змея, способного поднять человека, которого он всегда мечтал построить. Вспомнил заброшенный проект реактивного ранца. Вспомнил свою прошлую жизнь с семьей.

Бэтмен не обращал внимания на восторги Чака. Он лихорадочно анализировал: откуда, черт возьми, взялся этот штормовой ветер у самой земли? Но ответа не было.


На следующий день Чак не пошел в бар.

Он открыл свой гараж — место, где раньше хранились чертежи, макеты змеев и инструменты. После развода он заходил сюда редко, а после увольнения и вовсе забыл дорогу.

Перешагивая через валяющиеся на полу куски ткани, он подошел к железному стеллажу. Полки были забиты разноцветными змеями и свитками чертежей по механике.

Всё это — и стеллаж, и бумага, и яркая ткань — было покрыто толстым слоем пыли, выглядя безжизненно.

Он выдернул несколько свитков. Пыль взметнулась облаком, заставляя его закашляться, но когда она осела, яркие краски воздушных змеев снова засияли.

Он принес чертежи в комнату, разложил на столе. Сложные механические схемы, расчеты, параметры... Его незаконченный реактивный ранец и дизайн большого планера.

Коллеги называли идею большого змея бредом сумасшедшего. Слишком опасно. Без ветра он упадет, с ветром — станет неуправляемым.

А реактивный ранец... На рынке уже были аналоги, так что новизной тут и не пахло. Но главное — у Чака тогда не было ни настроения, ни денег продолжать это хобби. А потом он просто опустил руки.

«Может, стоит попробовать», — подумал Чак, глядя на чертежи. Даже если это не вернет ему работу и семью... Это то, чем он всегда хотел заниматься.

Это то, что он любит. Не обязательно искать в этом глубокий смысл. Достаточно того, что это имеет смысл для него.

Он взял карандаш и начал делать наброски на чистом листе. У него появились новые идеи, как объединить эти два забытых проекта.

В это время по телевизору начались новости. Сразу с места в карьер: кадры реального боя, где Мистер Фриз в союзе с Пугалом сражались против Дэдшота.

— Этому городу конец! — не выдержал чернокожий ведущий Фрэнк, срываясь на крик.

— Фрэнк, это уж слишком, — покачал головой его белый коллега Билл.

— Нет, нет! Притворяться, что ничего не происходит — вот это «слишком»! — бушевал Фрэнк. — Эти психи превращают Готэм в свою личную зону боевых действий!

— Да, ситуация плохая, согласен. Но до «конца» ещё далеко.

— Ха! Дай угадаю, ты надеешься на Бэтмена? Билл, ты правда думаешь, что Бэтмен все исправит?

— Я не говорю, что он все исправит, но он, по крайней мере, дает шанс.

— Билл, умоляю! Бэтмен? С таким же успехом можно молиться ветру!

Чак, не отрываясь от чертежа, покосился на экран. Он и сам задавался этим вопросом. Бэтмен действительно может всех спасти? Или люди просто свалили на него всю ответственность и расслабились?

Война Джокера и Загадочника втянула слишком много суперзлодеев. Раньше Бэтмен ловил их по одному, с трудом запихивая обратно в Аркхем. А теперь они все на свободе и дерутся друг с другом. Как один вигилант, который носит маску всего год, может справиться с этим хаосом и защитить всех?

Дзинь-дзинь!

Телефонный звонок прервал его мысли. Он отложил карандаш, поднял трубку:

— Алло? Кто это?

Голос на том конце прозвучал как приговор.

Это был Загадочник.

— Отгадай загадку...

Я люблю танцевать, вращаться и прыгать. На старте я виляю хвостом, ловлю ветер и взлетаю все выше и выше. Кто я?

Чак слушал следующие две минуты, и его разум пустел с каждым словом. Руки затряслись, трубка выпала из ослабевших пальцев.

Он, конечно, знал отгадку. Это воздушный змей. То, что он любил больше всего.

Но то, что Загадочник сказал после, повергло его в шок.


Ночь, крыша в Готэме.

— Я хочу видеть сына! Господи...

Чак Браун вцепился в плечи Бэтмена, его трясло:

— Он сказал... Он сказал, что знал, что я его предам, еще до того, как нашел меня! Это все какая-то шутка для тебя, или загадка, или черт знает что! Он отравил леску! Эту чертову леску на воздушном змее моего сына!

Лицо Бэтмена окаменело, кулаки сжались. Он думал, у мальчика просто простуда, а оказалось, что Загадочник с самого начала решил сыграть жизнью ребенка в свою больную игру.

Он смотрел на мужчину напротив, который был на грани безумия и умолял его.

— Я хочу видеть своего сына!

http://tl.rulate.ru/book/150269/8903166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода