Готовый перевод Batman Keeps Wrecking My Business! / Бэтмен разрушил мой план разбогатеть: Глава 35. Поджигатель сердец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Человек в плаще целых три минуты стоял в нерешительности.

Не то чтобы он сомневался в смерти толстяка. Глядя на ванну, полностью залитую кровью, уровень воды в которой даже поднялся на пару сантиметров, он был абсолютно уверен, что тот превратился в дохлого толстяка.

Его мучило другое.

Он посмотрел на тыкву-фонарик в своих руках. В её искажённом, страдальческом выражении, казалось, была какая-то особая художественная ценность. Что-то от классицизма Милле, что-то от импрессионизма Моне, фовизма Матисса, экспрессионизма Мунка, футуризма Балла, кубизма Пикассо и сюрреализма Дали. Одним словом…

Какая уродливая тыква…

Он долго смотрел на эту тыкву, не в силах понять, какой чёрт дёрнул его купить на улице такую дрянь. Если оставить её на месте преступления, полицейские первым делом обратят внимание не на труп в ванне, а на неё.

Впрочем, купил он её на соседней улице, и тот парень с абстрактной тыквой на голове с ним не разговаривал, так что о разоблачении можно было не беспокоиться.

Но эта тыква такая уродливая.

Почему я не пошёл в магазин и не купил нормальную? Да, пришлось бы пройтись, но, по крайней мере, она бы не так бросалась в глаза на месте преступления.

И это же наверняка понизит статус серийного убийцы, да? Точно понизит. Все подумают, что убийца — какой-то обычный придурок, а не кто-то особенный.

Помучившись ещё немного, он всё же вздохнул и оставил уродливую тыкву на полу, рядом с пистолетом и сломанной соской.

Да и хрен с ним. Не идти же за новой и возвращаться.

Ма Чжаоди шёл по тёмному переулку со смешанными чувствами.

Он снял свой привлекающий внимание костюм тыквы. Честно говоря, он начал немного понимать всех этих супергероев и суперзлодеев, которые постоянно носили маски. Хоть он и надел всего лишь тыкву на голову, но, скрыв своё лицо, он вдруг осознал, что теперь может делать всё, на что раньше не решался, и ему за это ничего не будет.

Кажется, что надел маску, а на самом деле — снял.

В тот момент Ма Чжаоди почувствовал непреодолимое желание делать всё, что ему взбредёт в голову, и он действительно подумывал пойти отбирать у детей конфеты. Но всё же сдержался, потому что обижать детей — это было слишком низко.

И те конфеты, он пробовал, невкусные.

В общем, этот костюм тыквы был слишком узнаваемым и не подходил для следующей подработки.

Он посмотрел, какие костюмы были самыми популярными на улице, и купил в Системе длинный чёрный плащ и белую маску призрака. На улицах было полно «монстров», и в таком наряде он легко смешался с толпой.

Ма Чжаоди пробирался сквозь толпу. Когда он подошёл к складу в районе Бёрнли, Система уведомила его, что он на месте.

Ворота склада были заперты, но это не было большой проблемой. Ма Чжаоди потратил сто долларов и нашёл в Системе другой, нетрадиционный путь — через забор. Этот путь требовал определённых навыков скалолазания, поэтому он купил ещё и начальный навык скалолазания за тысячу очков.

Глядя на сложный, извилистый маршрут, он вздохнул. Если бы не хорошие чаевые в последние дни, он бы не смог себе этого позволить.

Сначала посмотрим, что там внутри.

Он последовал по маршруту, указанному Системой, обойдя склад со всех сторон. К счастью, без белой маски его чёрный плащ был почти не виден в ночи. Так что никто на улице не заметил, как странная длинная тень карабкается на склад.

Навык скалолазания работал отлично. Хоть он и лез немного коряво, но зато тихо и незаметно. А благодаря его худощавому телосложению, он мог пролезть во многие места.

БУМ!

Раздался глухой стук. Ма Чжаоди, приземлившись, перекатился, выполнив довольно неплохой прыжок. Кроме лёгкой боли в спине и ногах, его беспокоил только шум.

Он затаил дыхание и долго прислушивался, но на складе, похоже, никого не было. Хоть звук его падения и разнёсся по пустому помещению, он не услышал ничьих шагов.

Никого нет, и отлично, никого и не надо…

Бормоча себе под нос успокоительные слова, Ма Чжаоди наконец привык к темноте. В тусклом свете звёзд, проникавшем в склад, он смутно разглядел в центре что-то похожее на чёрную гору.

Твою мать, какая большая! — он выпучил глаза. — Твою ж мать, что это за задание? Это же, блин, «Поджигатель сердец»!

Он достал свой старый телефон. Фонарика на нём не было, так что ему пришлось, освещая путь экраном, искать рубильник. Он заметил лампы на потолке, когда забирался наверх.

Где же он, где… — он осторожно шёл по складу, боясь, что из темноты выскочит какая-нибудь тварь, или что он споткнётся и разобьёт себе голову. Наконец, в одном из углов он нашёл то, что так искал.

Посмотрим, что тут у нас.
ЩЁЛК!

Он дёрнул рубильник. Лампы на складе вспыхнули. Ма Чжаоди, уже привыкший к темноте, был ослеплён ярким светом.

Охренеть, вот это… вот это лампы на складе могут быть такими яркими.

Когда он смог разглядеть ту самую гору, на ней появилось описание из Системы.

Поджигатель сердец: Сожгите все нелегальные деньги на складе. За каждый сожжённый 1% вы получите 200 очков активов.

Охренеть! Почему «Поджигатель сердец» — это, блин, реально поджог?! И почему Харви Дент ночью занимается такой внеплановой работой?! Он что, был таким психом ещё до того, как стал Двуликим?!

Ма Чжаоди выкрикнул три проклятия, чтобы выплеснуть свой шок. Увиденное превосходило все его представления о жизни.

Зелёные стодолларовые купюры были аккуратно сложены в стопки, плотно прижаты друг к другу, образуя в центре склада зелёную гору. На полу валялись отдельные купюры. Парочка таких — и это была бы его дневная зарплата.

Твою мать, столько фальшивых денег… Бэтмен, блин, этим не занимается?

Глядя на огромную награду, указанную в задании, Ма Чжаоди почувствовал, как в его душе разгорается борьба.

http://tl.rulate.ru/book/150269/8625529

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода