× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mha – Shoto Todoroki: Modern-day criminal / Мга – Шото Тодороки: Современный преступник: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Чёрт, я совсем забыл, что он существует.

Мои глаза быстро пробежали по толпе за ним.

Подростки разного роста (никто не выше меня) со скрещенными руками или руками в карманах.

Они правда старались выглядеть круто, с закрытыми лицами и тёмными выражениями.

Хорошо, очень хорошо: я хотел видеть точно такое же отношение на турнире, как только переопределю правила игры.

Сейчас они просто меня бесили.

— Так грустно приходить сюда и понимать, что мифический 1-А — просто куча эгоцентричных подростков, — начал Шинсо.

Бла-бла-бла, Причуда злодея, бла-бла-бла, продолжил я в голове.

Мне насрать.

— Отойди, — резко оборвал я.

Пусть прибережёт плохое настроение для чемпионата.

Он закрыл рот и медленно, спокойно на меня уставился.

— Ты знаменитый Тодороки Шото, да? Я всё о тебе слышал. Сын Эндевора с двумя Причудами, ты был ключевым в остановке злодеев в инциденте КНК.

Я был уверен, что никто из учеников 1-А не успел подружиться с учениками вне нашего класса, так что интересно, откуда он взял информацию.

— А ты? — спросил я, ни капли не впечатлённый. — Нет, не отвечай, мне не интересно.

Если его расстроили мои слова, он не показал.

— Говорят, ты тоже жестокий. Я слышал кое-что из того, что ты делал в средней школе. Не очень славно для будущего героя, не думаешь?

Он улыбнулся. Дурак улыбнулся.

Я шагнул к нему, лицо в сантиметрах от его.

Шинсо едва доставал мне до плеча и вынужден был поднять голову, чтобы смотреть, но вёл себя как доминантный самец. Это меня бесило.

— И что? Думаешь, мне не плевать, потому что ты знаешь вещи обо мне?

Ты даже четверти не знаешь из того, что я делал до попадания сюда.

— Думаешь, мне не плевать на тебя и твоих идиотов-друзей сзади только потому, что вас больше?

Я презрительно рассмеялся.

— Мой отец — герой с худшей репутацией, и ты думаешь, раскрытие какого-то несчастного инцидента обо мне заставит меня беспокоиться?

Я увидел, как его уверенность дрогнула, сомнение поползло по лицу.

Он пытался угрожать моей геройской карьере, когда я даже не уверен, хочу ли быть героем.

Мои глаза пошли к другим ученикам за ним.

— По крайней мере, в одном вы нам не соврали.

Пламя мелькнуло по лицу, лизнув верх скулы, прежде чем исчезнуть так же внезапно.

Глаза Шинсо расширились.

В кармане левая рука пошла в очередной спазм.

— Я жестокий человек.

Долгий миг молчания.

Напряжение между 1-А и другими учениками достигло пика: воздух был тяжёлым, почти недышимым. Волосы на затылке встали дыбом, пока молния вспыхивала по коже: это было сильнее меня, но я еле контролировал чакру. И это нормально: после огня и льда молния была элементом, с которым у меня больше всего affinity — и поэтому лучше всего отвечающим на эмоции.

Хитоши так меня разозлил, что я надеялся, дело дойдёт до драки — просто за шанс перестроить его лицо.

— Тодороки-сан, — услышал я, как кто-то окликнул с обеспокоенным выражением.

Инаса, опять?

Он нарушил молчание, звук шагов эхом отозвался в комнате.

Мне не пришлось оборачиваться, чтобы его увидеть. Шинсо вытянул шею, чтобы посмотреть, кто идёт за моим плечом.

Я не думал, что Инаса жестокий тип, но...

Инаса прошёл мимо меня и встал между Шинсо и мной, отталкивая парня назад защитным жестом.

Он бросил мне вызов взглядом, выражение серьёзнее, чем когда-либо.

Я удивлённо поднял брови.

Я ошибся: он не правда беспокоился обо мне, а о них — и о том, что я могу с ними сделать.

Я думал, Инаса полный идиот, но он на самом деле умнее, чем выглядит.

Шинсо собрался протестовать, но взгляд на Инасу заставил заткнуться.

Мне не нужно было читать мысли, чтобы знать: он гадает, когда всё так вышло из-под контроля.

— Думаешь, можешь мне противостоять?

Это был genuine вопрос с моей стороны, голос звучал удивлённо и недоверчиво: интересно, правда ли он думает, что у него хватит, чтобы остановить меня, если я сорвусь.

Холодная решимость в его глазах дала все ответы, которые я искал.

О. Понял.

Глубокое уважение к парню поднялось во мне.

— Тодороки-сан, я попрошу тебя успокоиться и перестать использовать Причуду, — тихо начал подросток.

И он был прав: я не заметил, но температура в комнате поднялась на несколько градусов. Далеко не подчиняясь требованиям, я поднял жар ещё на пару градусов.

— А то что?

Инаса или Шинсо — не важно.

С этого момента я хотел ломать шеи.

— Не верю своим глазам, — проворчал Бакуго.

Он пошёл к нам, ноги волочились по полу.

Инаса и Бакуго — могу справиться с обоими пальцами...

Рука Бакуго с громким thud врезалась в затылок Инасы.

Ошеломлённый, я повернул глаза к блондину.

— Что ты творишь, наезжая на кого-то из нашего класса, идиот?

Потом он повернулся к другим ученикам 1-А, которые замерли весь инцидент.

— Вам не стыдно? Вас запугивают, а вы позволяете парню защищать вас до точки, где он почти дерётся за вашу честь.

Его выражение изменилось, показывая всё отвращение, которое он чувствовал к другим ученикам 1-А.

— Вы жалкие.

Потом он повернулся к другим ученикам.

— А вы все лучше валите отсюда, пока я лично не пришёл помочь Тодороки надрать вам задницы, — прорычал он.

Толпа рассеялась, Шинсо был одним из последних ушедших.

Бакуго окликнул его.

— А если хотите нажаловаться учителям, скажите, что представитель 1-А вас напугал, дерьмовый статист!

Инаса потёр шею и посмотрел на Бакуго, который продолжал его отчитывать между двумя выбранными оскорблениями.

Но он старался не встречать мой взгляд.

Был миг интенсивного неловкости, пока ученики 1-А начали выходить из комнаты, проходя мимо: некоторые благодарили Бакуго за разрядку ситуации, другие извинялись передо мной за невмешательство, перебивая друг друга.

Я смутно кивнул в их сторону, пока Бакуго отвечал «Да-да», жестом велев валить.

В итоге в комнате остались только Бакуго и я.

Я глянул на часы: я пропустил слот звонка, старая ведьма теперь наверное занята продажей наркоты или убийством врагов в своём костюме для канала.

Как ни раздражительно, просто подожду до завтрашнего вечера.

— Не объяснишь, зачем ты наехал на Инасу раньше?

Я был угрозой, и если Инаса это понял, то и Бакуго.

Блондин теперь был серьёзен, все его прыгучие подростковые замашки ушли.

Он тоже выпрямляется, рассеянно отметил я.

— Не наезжают на одного из своих драгоценных товарищей, — тихо выдохнул он, голос граничил с сарказмом.

Я чуть не закатил глаза.

— Ты не Иида, чтобы нести такую чушь и ждать, что я приму как ответ.

Он долго на меня уставился, будто взвешивая плюсы и минусы ответа. И потом сказал:

— Как ни больно это говорить, ты и я — одинаковые.

Я поднял брови.

Одинаковые? Бакуго и я одинаковые? Я не видел как: он эгоцентричный, нарцисс, arrogant, жестокий, и я... я...

Я открыл рот спорить, сразу закрыл, и холодное осознание накрыло меня.

Бакуго и я одинаковые?

— Ты можешь не быть таким же крутым, как я, — продолжил он (я выгнул брови), — но я знаю, каково стоять перед идиотом века и хотеть ему врезать.

Он говорил об Изуку? Он посмотрел в сторону его парты.

— Но если бы ты сделал это с Инасой, ты бы использовал Причуду. И как ты так правильно сказал раньше, — он стиснул зубы, будто ему стоило это признать, — драка на школьной территории вне отведённых часов равносильна прямому отчислению.

Даже если это была ложь изначально, я уверен, превратить весь этаж в печь посадило бы меня в тюрьму вместо.

Он теперь злился.

— И ни ты, ни этот идиот не вылетите отсюда, пока я не покажу вам, кто номер один.

О да, точно. Я почти забыл о комплексе превосходства Бакуго.

Он угрожающе ткнул в меня пальцем.

— Запомни, это был первый и последний раз, когда я тебе помог.

И с этим резко повернулся и ушёл, ноги яростно топали по полу. Я на миг остолбенел, не в силах отвести глаз от его сгорбленной фигуры.

— Я не люблю быть в долгу, — сказал я удаляющемуся. — Скажи, чего хочешь взамен.

Он остановился.

Медленно повернулся и посмотрел через плечо.

— Ты и я дерёмся на турнире, без никого другого.

Я кивнул.

В конце концов, этот чемпионат вряд ли будет хоть немного похож на канон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/150262/9538356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода