× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Mha – Shoto Todoroki: Modern-day criminal / Мга – Шото Тодороки: Современный преступник: Глава 18: Семьдесят пять

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маоки Накаяма вошла в конференц-зал. Её взгляд пробежал по четырём профессорам, разваленным в креслах и громко болтающим. С их шрамами и неухоженным видом они больше походили на наёмников, чем на уважаемых взрослых.

— Добрый день всем.

Они подняли головы и вежливо поздоровались. Она не была настолько наивной, чтобы верить, будто никто не слышал, как она открыла дверь, но хотя бы на этот раз никто не встретил её ножом у горла с вопросом, та ли она, за кого себя выдаёт. Отдел кадров будет рад узнать, что они прилагают усилия.

— Мисс Коннорс, если можно...

Сорокалетняя блондинка включила видеопроектор пультом. Маоки села во главе стола.

— Добрый день всем и добро пожаловать на нашу ежегодную оценочную встречу. Перед началом — есть ли у кого-нибудь вопросы ко мне?

Коннорс подняла руку.

— Да?

— Просто хотела напомнить, что о маленьком Прагере ничего не слышно с прошлых каникул.

Маоки начала рыться в стопке бумаг, чтобы вытащить его досье. Мизуки засмеялся.

— «Маленьком»? Позволять ему кататься на одной из пони центра — это было жестоко по отношению к животному.

Де Ривес укоризненно посмотрел на него:

— Мы говорим о пропавшем ученике.

Всё ещё забавляясь, Мизуки скрестил руки на груди.

— И что? Пропавшие ученики бывают каждый год. А этот парень был с лишним весом. Он здесь сколько — восемь месяцев?

Маоки вытащила лист «Антон Прагер» из остальных. Пробежала глазами.

— Восемь с половиной месяцев, верно.

— Вот именно. Причина, по которой он так долго пробыл в S&W и не потерял ни грамма, — он не хотел прилагать усилий. Вы все знаете: мы ничего не можем сделать, если ученики сами не стараются. Его исчезновение — его собственная вина.

Никто не нашёл ничего плохого в его рассуждениях, но никто и не присоединился к насмешкам Мизуки.

— Исчезновение Антона Прагера, конечно, трагично, — сказала Маоки, — но Мизуки-сенсей прав. Наша школа и предлагаемая нами подготовка снижают риск исчезновения и преждевременной смерти наших учеников на шестьдесят процентов, но если худшее случится — оно случится.

Все мрачно кивнули.

«Если худшее предназначено случиться — оно случится» — это был неофициальный девиз учителей «Меча и Креста».

После того как за годы исчезли даже их лучшие ученики, все они начали дистанцироваться от детей. Не хотели страдать, если не увидят их после каникул.

Мизуки особенно тяжело пережил случай с маленьким корейским мальчиком, которого он взял под крыло несколько лет назад. Мальчика похитили за выкуп, и когда деньги были получены, похитители прислали его пальцы родителям по почте. Мать вскоре после этого покинула геройскую сцену.

У всех была похожая история о ребёнке, к которому они совершили ошибку сблизиться.

Маоки знала, как трудно держаться на расстоянии, особенно когда некоторые уже травмированы и отчаянно нуждаются в ласке и человеческом тепле. Но она также знала, что её коллегам ещё труднее сближаться с детьми, у которых почти пятьдесят процентов шансов исчезнуть без следа.

Жестоко говорить, но она предпочитала, чтобы они были циничными, как Мизуки, чем сломленными каждым новым пропавшим ребёнком.

А потом были те шестьдесят процентов, кто выживал. Это уже кое-что.

Мизуки поднял стакан.

— Давайте поблагодарим маленького Антона за то, что сократил встречу!

Он выпил залпом, как если бы это был алкоголь.

Маоки переглянулась с Де Ривесом: тот принюхался и покачал головой.

— Вернёмся к делу.

Коннорс запустила первый слайд. На экране появились фото двенадцати учеников по алфавиту. Все выглядели уставшими или индифферентными в разной степени. Не те выражения, которые ожидаешь от детей их возраста.

— Итак, в этом году в классе Альфа одиннадцать учеников, — сказала Маоки. — Хотела бы услышать ваши мнения о группе.

Мизуки пожал плечами.

— Мех, не отличается от других лет.

Танджиро покачал головой:

— У нас только один на практике с ножами...

Коннорс смотрела на фото, будто видела их впервые.

— О да, вон тот парень реально хорош в ручном труде. Но в навыках выживания — полный провал.

Мизуки проследил за её взглядом.

— Это не племянник американского номера один?

— Да, и он трусишка.

Маоки постучала ручкой по чистому листу.

— Сосредоточьтесь. Я просила мнения о группе в целом.

Полезно знать, есть ли в классе достаточно командного духа, чтобы при необходимости перетасовать. Не должно быть слишком много лентяев в одном месте — иначе они могут повлиять на остальных и утянуть за собой.

— В целом нормальные, — сказал Мизуки. — Без толстяка я могу сказать, что выживаемость этого класса поднялась до 80%.

Де Ривес бросил на него острый взгляд.

— У них хороший лидер с квартетом наверху.

Маоки передала пульт Саре, чтобы приблизить некоторые лица. Сначала указала на англо-турецких близнецов.

— Они довольно замкнутые, но упражнения выполняют хорошо. И достаточно взаимодополняющие, чтобы у них был хороший шанс пройти, если останутся вместе.

Маоки яростно строчил.

— Почему?

— Они занимаются своего рода избирательным обучением. У каждого свои предпочтения, и он учится тому, чего не хочет другой.

— Сколько оценок выживания?

Сара подумала.

— Вместе — 70%. По отдельности... зависит от обстоятельств.

Хорошие новости.

Сара приблизила маленькую блондинку. Мизуки выпрямился, увидев её.

— Француженка, да? Она неплоха в ближнем бою.

Сара кивнула.

— Родители тренируют её на героя, как она мне сказала. И у неё хорошая Причуда. Было бы здорово, если бы со следующего года мы помогли ей её развивать.

— Телекинез, да.

Маоки записала, чтобы предложить родителям эту опцию.

— Она тихая, но учится очень быстро. 75%.

— 80.

Все повернули головы к Мизуки.

— Она в первый день свалила моего ассистента приёмом дзюдо. Застала врасплох, но это считается.

Танджиро присвистнул от восхищения. Де Ривес поднял брови.

— Она вырубила Кендзи?

— Секунду до — он улыбнулся ей, секунду после — смотрел в потолок, гадая, как там оказался.

— Тогда 80.

Маоки была довольна. Лидеры в этом году выглядели чрезвычайно перспективно.

Коннорс приблизила одного из немногих азиатов в этом году.

— Знаете, что маленький Ширануи таскает иголки в карманах?

Все покачали головами.

— Этот маленький ублюдок на днях пытался воткнуть одну в меня, когда я сказал отдать. Чуть глаз не выколол, но должен сказать — он с ними хорош. Рекомендую предложить родителям опцию с ножами на следующий год. Кто знает, на что он способен с настоящим.

Маоки записала всё, что она сказала.

— Сколько?

— Сейчас? 60. Но потенциал скажу 70 или даже 75, если возьмёт опцию.

Сара наконец приблизила последнего ученика.

— Это не четверо, — сказал Мизуки. — Близнецы сиамские, так что считается за одного.

На экране появилось изображение маленького мальчика с красно-белыми волосами.

Маоки не пропустила возобновившийся интерес Танджиро и Де Ривеса.

— Это ваш протеже?

Танджиро кивнул:

— Больше, чем это. Он настоящий гений кендзюцу.

Де Ривес продолжил:

— Он впитывает всё, чему учишь, как губка. У меня сначала было впечатление, что он где-то освоил основы, но он сказал, что нет, так что я заключил — природный талант.

Танджиро продолжил:

— У него не было проблем быть одним из лучших на втором году, но в последнее время он просто стал лучше. Без труда держится с третьегодками и даже побеждает большинство.

— Расскажи про ножи.

— О да. Как знаете, на втором году кендзюцу мы предлагаем возможность учиться обращению с ножами. Ну, на днях я захотел проверить, чего стоит Тодороки, если начать с ним раньше, — дал ему несколько. И...

Танджиро замолчал для драматичности. Оглядел комнату, гордый произведённым эффектом.

Мизуки потерял терпение.

— И?

— В яблочко каждый раз.

Сара выпрямилась.

— Сколько раз ты заставил его стрелять?

— Пятьдесят.

Мизуки и Коннорс были изрядно удивлены. Маоки отметила с одобрением.

Отличная группа в этом году.

— Надеюсь, ты поставил его на движущиеся мишени?

С таким талантом его шансы на выживание взлетали на следующий уровень.

— Конечно. Средний результат — восемьдесят из ста, а тренируется всего три месяца.

Маоки подвинула свои папки, пока не дошла до Тодороки.

«Меч и Крест» основан на европейском школьном цикле, чтобы вместить как можно больше учеников. Для них год заканчивался в июле, так что начинали снова в сентябре. А поскольку малыш родился в декабре...

— Ещё нет пяти лет.

Она была приятно удивлена. Мизуки поднял брови в недоумении. Но быстро оправился.

— Я всегда думал, что он довольно мелкий для восьмилетнего.

Хотя S&W в глазах общественности была элитным детским садом, на деле это был скорее тренировочный центр. Дети первого года «должны» были около четырёх лет, последнего — шести. На деле средний возраст был между семью и десятью, хотя иногда попадались помладше и постарше, как маленький Тодороки здесь.

Из страха подорвать своё прикрытие в глазах СМИ они пока не могли принимать старше. Не только у них были бы проблемы, но и японское правительство получило бы по шапке, когда вскроется, что они разрешили открыть «детский военный лагерь» в своей стране.

Быть ребёнком героя было не преимуществом, а проклятием — короткой и болезненной жизнью.

Хотя времена менялись, публика всё ещё отказывалась открывать глаза на эту тревожную ситуацию.

— Если он сможет достигать ста процентов попаданий каждый раз, мы подумали начать с ним практику третьего оружия.

Маоки секунду подумала.

— Если он сам согласен — у меня нет возражений.

Мизуки поднял руку.

— Если он так хорош, я тоже могу учить его ближнему бою с ножом.

Сара повернулась к нему.

— Ты готов напрячься ради сопляка?

Он пожал плечами.

— Он и маленькая француженка прогрессируют слишком быстро. Если заставить его практиковать ножевые атаки на ней — это может занять их двоих достаточно надолго, чтобы они перестали мне мешать на перекурах.

Ответ в духе Мизуки.

— Ещё что добавить?

Маоки оглядела комнату. Коннорс потрясла пластиковым пультом.

— Да, я не успела дать своё мнение.

Маоки дала ей слово.

— Учится быстро, но он немного странный. Проблемы со всем ручным, но не так, как ожидаешь. Проблемы с банальными вещами.

— Например?

— Он может развести костёр за минуту, но не заставишь его пачкать руки сбором дров. На деле, когда дело доходит до чего-то вроде домашних дел или того, что он считает «ниже себя», он просто некомпетентен.

Танджиро и Де Ривес выглядели немного удивлёнными, услышав такое о своей звезде.

— Он ведёт себя так, будто никогда в жизни не мыл посуду или не держал тряпку. Когда он один на неизвестной территории, боюсь, он будет вести себя скорее как потерянный принц, чем как местный.

Маоки прилежно записала замечания.

— Придётся найти способ избавить его от манер на следующий год.

Коннорс кивнула.

— Сколько?

— 70.

Остальные учителя зашевелились.

— 80, — сказал Де Ривес. — Или даже 85.

Сара отвергла.

— Его высокомерие его и погубит.

— Дай ему нож в руки — и этот парень сотворит чудеса.

— А если он окажется в ситуации без доступа к мечу, — она улыбнулась, — или ножу? 70.

Мизуки вмешался:

— Он довольно хорош в ближнем бою и без проблем побеждает старших. 75.

— У него две очень хорошие Причуды, — сказал Танджиро. — Можно до 85.

Маоки посмотрела на учителей по очереди. Каждый стоял на своём.

— Скажу 75 с потенциалом 85.

Сессия прошла так же для остальных учеников. Они были менее перспективны, но со временем могли повысить шансы на выживание.

Маоки стукнула стопкой листов по столу, чтобы выровнять.

— Вывод: хорошее лидерство, хорошая группа, хорошие шансы на выживание.

Она улыбнулась коллегам.

— Спасибо всем и приятных каникул.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/150262/9445544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода