Готовый перевод The Age of the Beast Girl: The beginning of the contract SSS-level school flower / Эпоха Зверо-Дев: Заключаю контракты с красавицами SSS-ранга: Глава 23: Неожиданный поворот и похищение Наньгун Сыяо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В густых зарослях травы.

— Р-р-р!

С громовым рыком два Стальных льва ворвались в стаю Дьявольских змей.

Хрясь! Хрясь! Четыре змеи пятого ранга, попав под их мощные лапы, были растерзаны и мгновенно испустили дух.

Два Желтых полосатых тигра, широко распахнув окровавленные пасти, с молниеносной скоростью вцепились в головы двум змеям шестого ранга. Раздался хруст ломающихся черепов, и змеи замертво рухнули на землю.

Черный пятнистый гепард, возглавлявший атаку, двигался с невероятной скоростью, оставляя за собой лишь размытые тени.

[Быстрая тень: Скорость увеличена в 4 раза]

Вжух-вжух! Движения гепарда были невидимы для глаз, лишь мелькание тени выдавало его присутствие.

— С-с-с!

Змея седьмого ранга (начальная стадия), чью уязвимую точку — «семь цуней» — раздробил гепард, издала предсмертное шипение, но не смогла избежать своей участи.

— Ха-ха-ха! Еще!

Гепард расхохотался и, словно призрак, бросился к следующей змее седьмого ранга. Ловко лавируя S-образными зигзагами, он миновал более слабых тварей пятого и шестого рангов.

— Ш-ш-ш!

Змея седьмого ранга не успела увернуться и пала жертвой клыков гепарда.

— Убить всех! Эта миссия у нас в кармане. Кстати, а где та Белая лиса?

— Сидит в кустах. Трус какой, реально спрятался и не высовывается.

— Да что с него взять, он же всего лишь пятого ранга. Главное, чтобы под ногами не путался!

Охотники отряда «Гепард», истребляя змей, успевали перебрасываться шутками, полными презрения к новичку.

Наблюдая за бойней из укрытия, Чэн Бинси вдруг нахмурилась:

— Что-то не так! Я чувствую запах змей восьмого ранга.

— Эти семерки — просто приманка. Нас ждет засада как минимум из четырех тварей восьмого ранга!

Как зверь SSS-ранга, Двухвостая лиса обладала обостренным чутьем и могла улавливать тончайшие изменения в ауре. Сяо Е сразу подтвердил наличие врагов восьмого ранга.

— Р-р-р!!

В этот момент с крон древних деревьев и из высокой травы выпрыгнули четыре Королевские кобры с мощнейшей аурой!

[Иллюзорный лабиринт: Психическая атака по площади, погружающая врагов в иллюзию]

Четыре Короля кобр активировали навык. Стальные львы и Желтые тигры мгновенно попали под воздействие. В их глазах окружающая среда осталась прежней, но их товарищи превратились в злобных змей седьмого ранга.

— Гр-р! Р-р-р!

Львы и тигры сцепились друг с другом в яростной схватке.

Черный гепард, избежавший иллюзии, оказался в окружении четырех Королевских кобр восьмого ранга!

— Проклятье! Мы влипли! — запаниковали капитан и вице-капитан в сознании гепарда.

Но еще больше их разозлило то, что они увидели краем глаза: из кустов неспешно вышла Двухвостая белая лиса. Ее походка была элегантной, а вид — расслабленным и беззаботным.

«Твою ж мать! Реально балласт!» — выругался про себя Гепард и заорал:

— Лиса, мать твою, беги отсюда!

БАМ!

Хвост одной из кобр ударил Гепарда, впечатав его в землю и образовав небольшую воронку. Восьмой ранг — это не шутки, он вчетверо сильнее седьмого. Даже Гепард на пике седьмого ранга был просто раздавлен.

[Божественное очарование: Массовая атака, вызывающая помутнение рассудка у врагов]

Активация! Полная мощность!

Мощная ментальная волна разошлась от Двухвостой святой белой лисы. В одно мгновение все Дьявольские змеи, Королевские кобры, а также обезумевшие львы и тигры замерли.

Вж-ж-ж!

Казалось, кто-то нажал на паузу. Все, кроме Гепарда, застыли на месте.

Белая лиса элегантно подошла к яме и вытащила оттуда Гепарда.

— Капитан, ты как, жив?

— Жив... Ты что, седьмого ранга? — ошарашенно спросил Гепард, а затем рванул в атаку на ближайшую кобру.

БАМ!

Гепард ударил лапой по кобре восьмого ранга, но лишь слегка поцарапал шкуру.

— Какая прочная защита!

Пока Гепард безуспешно пытался пробить броню врага, Двухвостая лиса начала действовать. Преодолев звуковой барьер, она нацелилась прямо в уязвимую точку змей — «семь цуней».

[Абсолютный чистый урон: Физическая атака, игнорирующая любую защиту и наносящая 100% истинного урона]

Слэш! Слэш! Слэш! Слэш!

Раздались четыре звука разрываемой плоти. Острые когти лисы с легкостью разрубили четырех Королевских кобр восьмого ранга пополам, точно в уязвимом месте.

Четыре Короля кобр — мертвы!

— Охренеть! Как?! — воскликнул Гепард. Он даже поцарапать их толком не мог, а Лиса разделала их как масло!

Львы и тигры, очнувшись от наваждения, увидели эту картину и лишились дара речи.

Бам! Бам! Бам! Бам!

Двухвостая лиса продолжала демонстрировать свою мощь. Один удар — один труп. Оставшиеся змеи падали замертво одна за другой.

Против седьмого ранга Лисе даже не нужны были навыки — хватало чистой физической силы. А пятый и шестой ранги для нее вообще не соперники.

— Это точно Лиса седьмого ранга! Кто сказал, что она пятого — убью нафиг!

— Твою мать, этот SSS-ранг седьмого уровня одной левой уделал нас, целую группу семерок!

— Э-э... Похоже, это мы тут балласт!

— Вот бы эта Лиса осталась в нашем отряде!

— Точно! Нам пора менять капитана. С таким лидером какая к черту премия «Лучший отряд»? Мы будем брать награды посерьезнее!

Наблюдая за элегантным боем Двухвостой лисы, бойцы «Гепарда» превратились в зрителей с попкорном. Их отношение резко переменилось, и они уже всерьез обсуждали смену руководства.

Черный Гепард: «......»

Обсуждать смену капитана прямо при капитане — это вообще законно?

Четыре кристалла восьмого ранга, три седьмого, десять шестого и двадцать пятого.

Двухвостая лиса с удовольствием пересчитывала окровавленные трофеи, выковырянные из туш змей.

— Я заберу эти кристаллы, вы не против? — спросила Лиса.

— Не против, конечно не против!

— Да, Большой Брат, забирай!

— Это твоя личная добыча, Большой Брат, мы не имеем права претендовать!

Звери отряда наперебой выражали согласие.

В их глазах Двухвостая лиса теперь была супергением, способным убивать врагов выше своего уровня! Большим Братом! Новым капитаном, который приведет их к славе!

— А-а-а! Помогите!

Вдалеке раздался звонкий, испуганный девичий крик.

Лицо Сяо Е (в облике лисы) изменилось. Это голос Наньгун Сыяо!

Вжух!

С серьезным видом Двухвостая лиса сорвалась с места и помчалась на звук.

Спустя мгновение она оказалась в нескольких километрах, на окраине Леса Дьявольских Змей.

Наньгун Сыяо была опутана кольцами змееподобного монстра с двумя маленькими округлыми рожками на голове. Его зловонная пасть нависла прямо над лицом девушки.

— А-а! — Наньгун Сыяо была в панике. Ее лицо побелело от ужаса, а красивые глаза с мольбой смотрели на чудовище.

Цзяо!

Восьмиранговый Демонический Цзяо! Сын нынешнего Звериного Короля уровня Грандмастер!

Обладатель благородной крови, способный от рождения повелевать всеми змеями!

http://tl.rulate.ru/book/150260/9602565

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода