× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод My Spiritual Farm of Grateful Pets / Моя Духовная Ферма Благодарных Питомцев: Глава 27. Случайная встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выйдя из сада Небесного Облака, Гу Ань и Хуан Сюань не смели медлить. Попрощавшись, они поспешили разойтись в разные стороны.

По словам Хуан Сюаня, он собирался, пока новости не разлетелись, закупиться магическими талисманами и исцеляющими пилюлями, чтобы подзаработать на перепродаже.

В мешочке для хранения Гу Аня почти не осталось духовных камней, поэтому ему оставалось лишь проливать слезы зависти. Купив немного бумаги и чернил для талисманов, он устремился к округу Хэйянь.

Всю дорогу он мчался во весь опор, так что Сяохэй даже высунул язык от усталости.

Едва ступив на земли округа Хэйянь, Гу Ань ощутил впереди, в лесной чаще, колебания духовной энергии. Там раздавался грохот огненных шаров и вспыхивал золотой свет – явно кто-то сражался.

Гу Ань вздрогнул от испуга и уже собрался было развернуть коня, чтобы сбежать.

Но в этот миг из леса выскочил культиватор в черном. Присмотревшись, Гу Ань узнал в нем того самого торговца, которого видел на днях.

Следом за ним неслись двое, выкрикивая:

— Сяо Вэньюань, тебе не уйти!

Судя по их ауре, один находился на восьмом уровне Закалки Ци, а другой – на шестом.

Торговец в черном, оказавшийся Сяо Вэньюанем, ничего не отвечал, лишь молча прорывался вперед. Заметив впереди Гу Аня, он изменился в лице:

— Даою, беги! Это прихвостни секты Управления Зверями!

С этими словами он внезапно развернулся навстречу преследователям, намереваясь их задержать.

К этому времени Гу Ань уже отъехал на пол-ли.

Преследователи, увидев, что Сяо Вэньюань остановился, злорадно захохотали:

— Цзе-цзе! Сяо Вэньюань, ты сам как глиняный Будда, переходящий реку – о себе бы позаботился, а еще о других печешься!

— Младший брат Чжан, догони того парня, нельзя допустить утечки информации!

Рослый мужчина со шрамом на глазу сменил направление и бросился в погоню за Гу Анем.

Почувствовав погоню, Гу Ань помрачнел. Он спрыгнул с Сяохэя, активировал талисман Божественного Ветра и, резко ускорившись, рванул прочь, оставляя за собой лишь остаточные образы.

Верзила со шрамом, увидев это, без колебаний задействовал свой талисман. Его скорость возросла еще на треть, и он вплотную последовал за беглецом.

«Хе-хе, раз уж вы нас увидели, то и не надейтесь уйти! Таких юнцов, только что покинувших секту, я люблю больше всего».

Гу Ань мысленно выругался. Духовный камень в его руке больно вдавился в ладонь, непрерывно восполняя запасы энергии, а боль помогала сохранять ясность рассудка.

В этот момент впереди показался сверкающий белой лентой водопад, преграждающий путь.

«Шанс».

Стиснув зубы, Гу Ань решительно прыгнул вниз с обрыва.

Верзила со шрамом, свирепо оскалившись, последовал за ним.

В широком потоке водопада обе фигуры мгновенно исчезли из виду, и лишь громоподобный рев воды продолжал оглашать окрестности.

— Фух, в безопасности, — выдохнул Гу Ань, цепляясь рукой за выступ скалы.

Все верно: он спрятался на уступе прямо за стеной воды, а вовсе не прыгал в самый низ.

Подождав немного и рассудив, что преследователя уже унесло течением, он с трудом взобрался на утес.

Глядя на клубящийся белый пар, Гу Ань не удержался и расхохотался, упиваясь восторгом от чудесного спасения.

Внезапно из-под водопада вылетела тень, и черная сабля Головы Призрака с яростью обрушилась на него.

— Смеешься, гаденыш? Думал, так легко меня обмануть?!

Оказалось, что верзила со шрамом, не найдя внизу никаких следов, заподозрил неладное и вернулся назад. Едва оказавшись под водопадом, он услышал взрыв хохота.

Впав в ярость, он, преодолевая давление воды, рванул вверх по течению, готовый разрубить этого хитрого выскочку на восемь частей.

Увидев занесенную над головой саблю, Гу Ань поспешно применил Технику Водного Щита. Одновременно с этим он влил духовную энергию в жемчужину водной эссенции, и лазурный свет окутал его тело.

Здесь, прямо над водопадом, мощь магии водного атрибута возросла многократно. Водный щит погасил почти всю силу удара, и когда сабля достигла духовного купола жемчужины, по нему пошла лишь легкая рябь.

«И это всё? Да он ненамного сильнее меня!» – удивился Гу Ань. Глядя на яростную погоню, он решил, что противник куда опаснее, но теперь понял, что разрыв невелик.

«И чего ты тогда вцепился в меня как бешеная собака?! Жизнь не дорога?!»

Гу Ань, всегда стремившийся избегать риска, не мог понять логику тех, кто привык ходить по лезвию ножа. Он просто счел врага сумасшедшим.

Верзила со шрамом, заметив недоумение на лице юноши, почувствовал себя униженным. Его лицо побагровело, и он снова замахнулся саблей для удара.

Втайне от противника он скользнул левой рукой к мешку для духовных зверей, выпуская красно-фиолетовую многоножку. Существо, перебирая сотней лап и угрожающе извиваясь, тут же выплюнуло в сторону Гу Аня облако ядовитого тумана.

Хотя Гу Аню не хватало боевого опыта, он понимал: лучший способ защиты – это нападение. Еще когда верзила только заносил саблю, Гу Ань подготовил три водных копья. Они сорвались с его рук треугольником, целясь прямо в грудь и живот врага.

Мужчина со шрамом успел активировать очередной талисман, и его торс закрыл коричневый каменный доспех – это был талисман каменного доспеха среднего качества первого ранга.

Водный купол затрещал под ударом сабли, а ядовитый туман окончательно развеял защиту, и несколько струек яда проникли Гу Аню в нос.

Однако верзиле пришлось еще хуже. Несмотря на спешную активацию защиты, три водных копья ударили в одну точку и пробили его живот насквозь.

— Ах ты, сучий потрох!! — Взвыл он от боли. В его глазах вспыхнул безумный огонь, и он выхватил новый талисман.

Но колокольчик Очарования Сердца Гу Аня зазвенел первым. Пронзительный звук, вызывающий раскалывающую головную боль, ворвался в разум врага, заставив его замереть и помешав активировать талисман.

— Взвих!

Изумрудная игла прорезала воздух. Холодное сияние вспыхнуло на миг, и артефакт вошел точно в межбровье верзилы, оставляя тонкую кровавую нить.

Игла Изумрудной Тени и так была скрытным оружием, а в густом тумане и под грохот водопада она стала абсолютно невидимой.

Мужчина со шрамом рухнул навзничь, перестав дышать. Многоножка рядом с ним дернулась пару раз и замерла – ее звериная душа была разрушена.

Увидев это, Гу Ань призвал меч Цинъюань и обезглавил обоих противников. После этого силы покинули его, и он опустился на землю прямо у кромки воды.

Яд уже начал распространяться, но, к счастью, еще не успел проникнуть в меридианы.

Духовная энергия в даньтяне пришла в движение. Бурным потоком она устремилась по каналам, просачиваясь в плоть и испаряясь через поры кожи.

Выходящая бледно-голубая дымка имела фиолетовый оттенок – верный знак того, что токсины покидают тело.

Совершив полный цикл обращения энергии, Гу Ань сумел изгнать большую часть яда. Оставшаяся малость должна была пройти сама собой через пару дней.

Гу Ань вышел из состояния медитации и тяжело вздохнул. Это была его первая схватка не на жизнь, а на смерть, и сердце до сих пор тревожно екало при воспоминании о ней.

Тело верзилы прибило к отмели. Кровь из раны во лбу все еще сочилась, оставляя длинный след в белом потоке водопада – словно грязное пятно от раздавленного комара на чистой одежде. Зрелище было прескверное.

Гу Ань забрал мешочек для хранения, саблю Головы Призрака и труп многоножки. Затем он разжал кулак мертвеца и вытащил талисман, испещренный серебряными узорами, по которым пробегали грозовые искры.

Он уже видел подобное раньше – это был талисман призыва молнии, один из тех, что мелькали на собрании учеников.

Гу Ань судорожно вдохнул. Хорошо, что враг не успел его активировать, иначе еще неизвестно, кто бы вышел победителем из этой схватки.

Собрав трофеи, Гу Ань отправился обратно тем же путем, каким пришел. Ему нужно было отыскать Сяохэя.

Смеркалось. В небе проступили первые звезды.

После безуспешных поисков Гу Ань вздохнул:

— Ну и ладно. У доброго коня свои заступники в небесах. Тот верзила гнался за мной, ему было не до лошади. Должен выжить.

Определив направление, он поспешил к озеру Байцзин.

http://tl.rulate.ru/book/150222/8669992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода