Рейло и еще четырнадцать пастырей были доставлены на пустырь за главным собором. На земле лежало с полдюжины быков, их ноги были крепко привязаны.
Несколько Священных Рыцарей вытащили свои мечи и нанесли каждому быку неглубокие порезы длиной около десяти сантиметров. Из ран хлынула кровь.
Родерик сказал Рейло и остальным: «Второй этап — проверка ваших исцеляющих заклинаний. Идите и вылечите быков».
Пятнадцать пастырей-стажеров подошли к быкам и принялись лечить раны, по одному быку на каждого.
Толстяк с двойным подбородком, который ранее хвастался, что убьет всех демонов в мире, подошел к раненому быку. Он положил руки над раной, пробормотал магические слова и сконцентрировал магическую силу в ладонях. Изумрудный свет окутал рану, и под действием исцеляющей магии она начала медленно затягиваться.
Остальные пастыри действовали похожим образом: накладывали руки на раны и использовали магию исцеления, чтобы вылечить быков.
Исцеляющая магия не действовала мгновенно; она требовала постоянной подачи магической силы, превращая её в исцеляющую энергию, направленную на рану.
По правилам Священной Церкви, чтобы пройти испытание, нужно было вылечить раненого быка в течение двадцати минут.
Использование исцеляющей магии требовало непрерывного расхода магической силы. Менее чем через десять минут на лицах нескольких пастырей-стажеров, чьи силы были слабее, начало проступать утомление.
Родерик обвел взглядом присутствующих. Все усердно колдовали, кроме Рейло, который стоял на месте, погруженный в свои мысли.
«Рейло, почему ты стоишь без дела?»
«Моего быка уже вылечили».
Рейло, опираясь на свой магический посох, указал на быка рядом с собой.
«О?»
Тон Родерика резко возвысился. Он подошел к Рейло и внимательно осмотрел быка. Тот действительно был полностью здоров. «Неужели так быстро?»
«Это ещё ничего. Сейчас я покажу вам кое-что покруче».
Рейло достал из системного хранилища длинный меч и вонзил его в тело быка.
«Мууу!»
От боли бык напряг ноги, широко раскрыл глаза и издал пронзительный визг, похожий на предсмертный крик свиньи.
Рейло вытащил меч, кровь хлынула фонтаном, и одновременно применил навык исцеления. Бык мгновенно выздоровел.
Он снова вонзил меч в тело быка.
«Мууу!»
Бык взвыл от боли.
Рейло снова вытащил меч и вылечил быка.
«Мууу~»
«Мууу~»
«Мууу~»
Рейло вонзил меч в тело быка более десяти раз, вызывая его непрекращающиеся страдания.
Каждый раз Рейло успешно вылечивал быка.
После всех этих манипуляций бык был совершенно невредим, но взгляд, которым он смотрел на Рейло, был полон обиды и злобы.
«Поразительно, уровень твоей исцеляющей магии превосходит даже магию полноправных пастырей», — не мог не восхититься Родерик. — «Но почему я не почувствовал никакой магической ауры, когда ты лечил быка?»
Применение магии всегда сопровождается магическими колебаниями. Родерик не ощутил никаких колебаний от Рейло во время его исцеления.
«Я скрыл свою магию».
Рейло не собирался рассказывать Родерику, что на самом деле не владеет магией и полагается исключительно на системные читы.
«Вот как…»
Родерик увидел в Рейло действительно талантливого человека: не только полностью преданного Церкви, но и обладающего выдающейся исцеляющей магией и умеющего скрывать свою силу.
«Первые два этапа — лишь разминка. Третий этап — настоящее Испытание Богини. Если пройдешь его, получишь благословение Богини, и твоя исцеляющая магия приобретет божественный атрибут, специально предназначенный для борьбы с демонами».
«Правда?»
Рейло выглядел взволнованно, но про себя подумал: «Черт возьми, я даже не умею колдовать, не говоря уже о каком-то божественном атрибуте!»
Родерик кивнул: «Конечно, при условии, что ты сможешь пройти третий этап. Средний процент успешного прохождения — всего пятьдесят процентов».
«И как это делается?»
«Вас перенесут в особое измерение, созданное Богиней Жизни. Там будет постоянно истощаться ваша жизненная сила. Чем крепче ваша жизнь, тем дольше вы продержитесь и тем больше внимания Богини Жизни вы привлечете».
Второй этап испытания был окончен. Одиннадцать из пятнадцати пастырей-стажеров успели вылечить своих быков за двадцать минут и прошли проверку.
Родерик повел одиннадцать прошедших испытание в подземелье главного собора города Саан.
В тусклом подземелье на полу был вычерчен большой магический круг диаметром десять метров. Сложные линии переплетались друг с другом. Хотя Рейло и не разбирался в магии, он чувствовал в этом узоре особую красоту.
Родерик призвал магический посох и сказал одиннадцати пастырям: «Встаньте внутрь магического круга, я отправлю вас в то особое измерение».
Рейло и десять других пастырей-стажеров встали в центр круга.
Родерик, держа магический посох, стоял рядом с кругом. Он поднял посох, сосредоточился и начал произносить непонятные магические заклинания.
По мере того как Родерик читал заклинание, узоры на магическом круге начали испускать золотистые искры.
В тот момент, когда Родерик закончил заклинание, магический круг вспыхнул ярким золотым светом, осветив всё тусклое подземелье.
«Свист~»
Рейло и одиннадцать пастырей-стажеров были перенесены в особое измерение, созданное Богиней Жизни.
Это измерение было залито белым светом. В пустоте парила гигантская тень дерева. Она была черной, лишь смутный контур, и её высота была такой, что конца дерева не было видно.
Тень от гигантского дерева падала вниз, и одиннадцать пастырей стояли под этим туманным покровом.
«Ни хрена себе, какая огромная».
Рейло не мог подобрать слов, чтобы описать гигантское дерево. Стоя под ним, они казались меньше муравьев.
«Говорят, это проекция самой Богини Жизни», — сказал кто-то.
«Сила богов поистине непостижима», — прочувствованно произнес кто-то другой.
«Бззз!»
Почувствовав, что кто-то вошел в особое измерение, тень гигантского дерева слегка вздрогнула.
Вслед за этим температура вокруг начала медленно понижаться.
Все плотнее кутались в одежду, садились на землю и терпели натиск холода.
Температура быстро упала ниже нуля, воздух стал разреженным.
Испытание Богини Жизни заключалось в проверке жизненной силы человека в суровых условиях. Некоторые, с хрупкой жизнью, не могли пройти испытание; другие, с жизненной силой, упорной, как у таракана, легко проходили его.
Это было похоже на разницу между космонавтом и обычным человеком.
Комбинация низких температур и разреженного воздуха давала о себе знать. Менее чем через пять минут у некоторых начали проявляться симптомы, похожие на горную болезнь, — головокружение.
«Больше не могу, голова кружится, я умираю».
Человек схватился за лоб и начал отчаянно рвать.
Как только он был на грани того, чтобы не выдержать, луч зеленого света окутал его и перенес из этого измерения — испытание провалено.
Другие тоже не выглядели лучше: все дрожали от холода, обхватив себя руками, свернувшись в клубок, чтобы минимизировать потерю тепла.
«И это всё? Испытание не такое уж и сложное».
У Рейло было более двадцати тысяч очков здоровья, его жизненная сила была намного крепче, чем у обычного человека. Он легко справлялся с низкими температурами и разреженным воздухом, лишь слегка корректируя частоту дыхания.
Он сидел на земле, подперев щеку рукой, и бездельничал, разглядывая окрестности, как будто ничего особенного не происходило.
Видя такое поведение Рейло, остальные втайне ахнули: «Этот парень — таракан, что ли? Настолько живучий?»
Продержавшись полчаса, еще трое были в критическом состоянии перенесены из измерения.
Температура продолжала падать, воздух становился все более разреженным. У некоторых начались симптомы, такие как слепота и галлюцинации. Рейло же оставался невредим, даже свободно разгуливал по окрестностям.
http://tl.rulate.ru/book/150213/8642829
Готово: