Готовый перевод The Solitary Life of an Uncle in Another World: I Won't Marry, A Free Bachelor is the Best! / Одинокая жизнь дяди в другом мире: Я не женюсь, свободный холостяк — это лучше всего! - Архив: Глава 7. Фриланс и «Свободное Плавание» Инженера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Итак, долгожданный новый продукт Торговой Компании Александрит — «Спички» — продавался на ура.

Перед запуском Сандроне собрала всех городских «Огненщиков» и провела презентацию... Конечно, они протестовали. Но Сандроне сказала: «Вы же сами попробовали, да? Это очень удобно. Противостоять этому — значит думать только о себе». После этих слов все замолчали... Ну да, чиркнуть палочкой и получить огонь куда проще, чем тащиться к Огненщику с лампой, чтобы "купить" уголек.

И тут прозвучала ключевая фраза:

«Но я создала это не для того, чтобы вас унизить. Отныне Огненщики будут субподрядчиками Компании Александрит. Другими словами... Вы прекращаете свою старую деятельность. Теперь вы смените вывески на Магазины Спичек».

И она заставила их сменить вывески. Они должны были продавать спички, а также другие товары Компании Александрит... Франчайзинговый договор, собственной персоной. Не думал, что увижу момент подписания франшизы в другом мире. Конечно, старые, упрямые Огненщики протестовали, но молодые тут же подписали с Компанией Александрит договор.

Сандроне устроила масштабную рекламную кампанию в столице. Спички понравились не только обывателям, но и искателям приключений, которые оценили возможность легко развести огонь в лагере.

По словам Сандроне: «Я лично представила спички Королевской Семье Эдельштайна и договорилась о поставках. Ха-ха, теперь у нас есть связи с королевским двором, это отличная ступенька для восхождения».

Вот это да... Она думает только о том, как подняться.

Прошло полгода с момента начала продаж спичек. «Спички», ставшие предметом первой необходимости для каждой семьи и каждого искателя приключений, превратились в основной источник дохода Компании Александрит. Неудивительно, огонь нужен каждый день.

В это время я занимался улучшением спичек и учился у Сандроне механизмам этого мира и ведению бизнеса.

Для хорошей, холостяцкой жизни, главное — знания. Я изучал магические технологии, материалы и законы этого мира, и размышлял, как можно воспроизвести земные бытовые приборы. Все идеи я записывал в тетрадь. Вся моя тетрадь написана по-японски. Когда-то Сандроне попросила показать, что там, а потом сказала: «Как дерзко, использовать шифр». Тут-то я и понял, что хотя я могу читать местные письмена, Сандроне и другие местные жители японского не знают.

И вот, прошел ровно год с моего попадания в этот мир. Год с момента начала продаж спичек. Компания Александрит стала лидером по продажам среди всех торговых компаний столицы, и имя Александрит стало еще более известным. Похоже, популярность возросла еще и благодаря Сандроне, которая является гламурной красавицей.

И сегодня я покидаю Компанию.

«Спасибо за всё, Сандроне». «...Сразу предупреждаю: даже если ты откроешь личную Компанию, сбывать товар будешь нам, и любую новую разработку принесешь сначала мне». «Да понял я».

Я собираюсь открыть свою личную Компанию. Секреты бизнеса я освоил, и за этот год накопил приличную сумму. Правда... может, из-за этой наемной скованности, после спичек я так и не смог создать ни одного нового продукта.

«Теперь я собираюсь купить приличную лавку, и буду спокойно заниматься разработкой продуктов». «Ну-ну. И где ты решил открыть магазин?» «Пока нигде. Ну... это не совсем магазин, скорее место для разработок. Слова "строительная компания" тут нет, так что назовусь Компанией». «Хм... О работниках тоже надо подумать». «Да не нужны мне работники». «В любом случае. Не смей открываться в каком-нибудь захолустье. Это должно быть место, рекомендованное Коммерческой Гильдией... Рихтер, будешь его помощником, пока он не купит помещение». «Да, барышня». «Эй, да не нужен он мне...» «Нет».

Она тут же мне отказала. Рихтер смущенно улыбается. Сандроне тычет в меня пальцем.

«Тебя же чуть не обманули, когда ты покупал дом, помнишь?»

Дом... Да, я купил дом. Небольшой двухэтажный особнячок с садом на окраине аристократического района. Хоть это и называется аристократическим районом, там живет много богатых горожан, а рядом — куча закусочных. Отличное место.

«У тебя нет права голоса, после того как ты чуть не купил особняк в трущобах». «Л-ладно, понял... А мне бы и в трущобах было нормально. Я же довольно сильный». «Ты что-то сказал?» «Н-ничего...»

Ну да ладно. Дом — это самое важное для жизни холостяка. Что ж, пора. Я взвалил на плечо сумку и покинул ставший привычным Складской район, склад Компании Александрит.

«Пока. Я свяжусь с тобой, как только все решу». «Хорошо. Гэнтоку... Я жду твой новый товар».

Я махнул рукой и пошел в сторону своего дома.

http://tl.rulate.ru/book/150209/8617014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода