× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод People become lords in Western Fantasy, but the MC system / Я стал Лордом с системой Minecraft в мире фэнтези: Глава 160. Ваш бог вне зоны доступа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жанна же, глядя на этот эффективный, безжалостный механизм и на безропотно идущих на смерть пиглинов, погрузилась в философские размышления о жизни, порядке и эффективности.

«Бог Рассвета, не слишком ли это... пренебрежительное отношение к жизни?»

Бог Рассвета не ответил. Потому что сейчас Жанна была «вне зоны доступа». Связь прервалась...

Но она и не ждала ответа. Потому что внезапно ее осенило.

«Какая может быть ценность в жизни нежити?»

Хоть Жанна и не была уверена, что это за свиноподобные монстры, но аура нежити, исходившая от них, не оставляла сомнений.

— Это «ферма пиглинов», — с усмешкой сказал Ли Вэй. — «Сокровищница» Нижнего мира и... наш будущий «поставщик тренировочного снаряжения». А что до того, как она работает... — он сделал паузу, видя, как Нина напряженно навострила ушки, — ...в этом и заключается очарование «редстоун-технологий». Если будет интересно, можешь потом поизучать.

— Да! Да! — в глазах Нины вспыхнул огонь исследователя. Она впилась взглядом в поршни и редстоун-схемы, словно увидела врата в новый мир!

Алхимическая технология, не связанная с магией, — для Нины это было невероятно притягательно. Как гениальный маг, она была сильна и в алхимии, но ее всеэлементное сродство сильно замедляло ее развитие. Ей приходилось изучать магию всех стихий одновременно, чтобы поддерживать баланс. Будь у нее сродство лишь к одной стихии, она, с ее талантом, давно бы уже стала магом третьего ранга, и ей не понадобились бы сферы опыта Ли Вэя, чтобы пробиться на второй.

Ли Вэй с улыбкой повел четырех все еще потрясенных девушек по своему «миру», подробно объясняя принципы работы фермы и то, как эта территория в будущем станет ядром транспортной сети, связывающей весь Север.

В пустоте над слоем бедрока раздавался его голос, их удивленные возгласы и... непрекращающиеся предсмертные визги зомби-пиглинов.

Зомби-пиглины: «Замолвите за нас словечко!!!»

Стоя на этом «краеугольном камне мира», Ли Вэй, перед лицом своих самых верных и доверенных соратниц, без утайки раскрывал им тайны Нижнего мира. От структуры измерения и сжатия пространства до принципов работы фермы и чудес редстоун-логики, до грандиозного плана по созданию скоростной транспортной сети — он объяснял все в мельчайших деталях.

Яркий, алый свет в их панелях лояльности, символизирующий «верность до гроба», был для него самой надежной гарантией.

Сяо Кэ, как личная служанка Нины, в тот момент, когда ее госпожа стала невестой Ли Вэя, автоматически перешла на его сторону, и ее лояльность тут же взлетела до красного уровня. Приданое, что тут скажешь.

А вот изменение в статусе Жанны вызвало у Ли Вэя удивление и усмешку. Он отчетливо помнил, что это произошло в тот самый момент, когда он в соборе Рассвета вершил суд над старой знатью и явилось божественное чудо.

Если его догадки были верны, то, с одной стороны, непререкаемый указ Бога Рассвета окончательно определил для этой благочестивой девы, кому она должна служить. С другой — возможно, его железная воля, решимость искоренить тьму и сила, с которой он перекраивал порядок, по-настоящему покорили ее сердце.

Он вспомнил их первую встречу у Городка Зимы. Ту упрямую девушку, сжимавшую в руке священный символ, с настороженным взглядом, готовую покарать его, «Падшего». И посмотрел на ту, что стояла рядом сейчас — в простом платье, с благоговением и преданностью ловящую каждое его слово. На его губах появилась хитрая улыбка. Он даже представил, как бы она покраснела, если бы он шепнул ей на ухо: «А знаешь, в тот день у Городка Зимы, когда ты была такой дерзкой, ты мне нравилась больше».

Контраст был бы забавным.

— Ладно, с теорией закончили, — хлопнул в ладоши Ли Вэй, вырывая Нину из глубоких размышлений над редстоун-схемами. — На словах это трудно понять. Рабочие еще изучают руководство, так что... я покажу вам, что такое настоящая скорость. Ощутите на себе прообраз нашей будущей «главной артерии Севера»!

Он запрыгнул на широкую спину Джейн, которая уже нетерпеливо виляла хвостом, и протянул руку девушкам.

Изабелла, с азартом воина в глазах, ловко взобралась на дракона и села за ним. Нина, хоть и нехотя оторвавшись от редстоуна, легко запрыгнула следом, ее белоснежный хвост сам собой обвился вокруг талии Ли Вэя. Сяо Кэ с радостным криком вскарабкалась наверх и с любопытством завертела головой. Жанна, сделав глубокий вдох, чтобы унять трепет в сердце, тоже грациозно уселась, ее руки инстинктивно вцепились в твердую чешую.

— Держитесь крепче! Джейн, цель — портал на станции «Городок Зимы»! Полный вперед! — скомандовал Ли Вэй.

— Р-роар! (Слушаюсь!)

Джейн издала пронзительный рев, ее гигантские крылья взметнули потоки несуществующего воздуха, и в следующую секунду ее огромное тело, превратившись в фиолетовую молнию, разорвало пространство и понеслось в сторону Городка Зимы!

Скорость! Невообразимая, предельная скорость!

Расстояние в сто с лишним километров, которое в Верхнем мире она преодолевала за полчаса, здесь, в этой изолированной пустоте, с восьмикратным сжатием пространства, сократилось до ошеломляющей величины!

Пейзаж по бокам мгновенно смазался! Мощный поток воздуха бил в лицо, развевая волосы! Сильное ускорение вдавливало в спину, сердце готово было выпрыгнуть из груди!

— Ва-а-а-а! — завизжала от восторга Сяо Кэ. — Как быстро! В сто раз круче, чем на санях!! — она крепко обняла сидевшую впереди Нину, ее хвост встал торчком от возбуждения.

Меньше чем за четыре минуты!

Джейн, красиво погасив скорость, плавно зависла на другой платформе из бедрока — у портала, соответствующего станции «Городок Зимы»!

Ветер стих. Мир, казалось, мгновенно замер.

Девушки сидели на спине дракона, их грудь вздымалась от частого дыхания, на щеках горел румянец, а в глазах застыл шок. Они переглянулись, и каждая увидела в глазах другой отражение бури эмоций.

— Мы... мы уже прилетели? — голос Сяо Кэ дрожал от неверия.

— Пойдемте, за этим порталом — Городок Зимы.

Ли Вэй спрыгнул со спины дракона и шагнул в портал. Девушки, переглянувшись, последовали за ним.

Искажение зрения, головокружение...

И в следующую секунду перед ними раскинулся знакомый пейзаж. Жар и запах серы исчезли. Холодный ветер коснулся их лиц. Зимний Городок Зимы был все так же спокоен. Лишь три столба света, бьющие в небо, говорили о том, что он уже не был прежним.

http://tl.rulate.ru/book/150208/8801439

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Во всех последних главах гг катается от Городка Зимы к Городку Зимы. Как бы это ни было забавно, исправьте пожалуйста, а то сложно уследить за его перемещениями
Развернуть
#
Согласен.
Развернуть
#
Благодарю 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода