Мёртвая тишина, подобно замёрзшей реке, сковала стену.
Кровь отхлынула от лица генерала Кейнса. Хуже, чем боль от ран, были невыносимая неловкость и головокружение от крушения всех его представлений.
Он только что... перед своим истинным спасителем, Шестым принцем Королевства Рассвета Ли Вэем Чарльзом, отдал честь, выкрикивая имя другого принца?
Это была колоссальная ошибка! И величайшее неуважение к принцу, который в одиночку переломил ход битвы, продемонстрировав ужасающую мощь!
Холодный пот мгновенно пропитал его рваную одежду.
Генерал резко оттолкнул пытавшегося поддержать его адъютанта и, несмотря на тяжёлые раны и мучительную боль, исходящую от раны под треснувшей кирасой, попытался опуститься на одно колено. Движение потревожило рану, разъедаемую когтями демонического дракона и странной фиолетовой энергией. Он глухо застонал, и из уголка его рта снова потекла тёмно-фиолетовая кровь. Это был признак того, что Драконья хворь уже проникла в костный мозг.
Но его взгляд был твёрд. Превозмогая боль, он низко склонил голову, и его голос, полный стыда и искренности, прозвучал:
— Я... я, Кейнс Железная Стена! В своей слепоте и глупости не узнал Ваше Высочество, проявил неуважение и оскорбил вас! Мой грех достоин смерти! Умоляю Ваше Высочество... покарать меня!
Каждое слово, казалось, было вырвано с трудом и было наполнено тяжёлым самобичеванием. Его адъютанты, бледные, как полотно, последовали его примеру и опустились на колени.
— Просим прощения, Ваше Высочество!
В этот момент раздался спокойный голос, обладавший странной проникающей силой, который легко остановил их:
— Генерал, не стоит.
Голос Ли Вэя был негромок, но его слышал каждый. Он осторожно обнял Нину за талию и, спрыгнув вместе с ней со спины дракона, легко приземлился в нескольких шагах от Кейнса. Алмазные сапоги с отчётливым стуком коснулись окровавленных камней.
На его лице не было и тени гнева, лишь лёгкая, почти игривая усмешка. Его взгляд скользнул по ужасной, почерневшей ране на груди Кейнса, от которой исходил холод.
— Я знаю, что Север — суровый край, и новости сюда доходят с опозданием. К тому же, — Ли Вэй сделал паузу, и в его голосе прозвучала едва уловимая насмешка, — я и вправду вёл себя в Городке Зимы довольно скромно. То, что вы ошиблись, простительно.
Эти слова заставили Кейнса покраснеть от стыда ещё больше.
— Ваше Высочество... я...
— Хватит, — Ли Вэй махнул рукой, прерывая его. Он, словно фокусник, лёгким движением руки достал обычную, без всяких украшений, стеклянную бутылку, наполненную... молочно-белой жидкостью?
Под недоумёнными взглядами он бросил бутылку Кейнсу.
— Вижу, вы тяжело ранены, да ещё и подхватили одну «неприятность». Выпейте это.
Ли Вэй с первого взгляда понял, что с генералом что-то не так. Вены стали фиолетовыми — явный признак поздней стадии Драконьей хвори. Если не поторопиться, он мог превратиться в Эндермена.
Кейнс инстинктивно поймал холодную бутылку. Что это? Какое-то зелье?
Испытывая абсолютное доверие к этому таинственному и могущественному принцу, Кейнс без колебаний открыл пробку и залпом выпил содержимое. Жидкость была прохладной, с лёгким, неописуемым... молочным привкусом? Молоко?
Но как только жидкость коснулась его горла, случилось чудо!
Кейнс почувствовал, как тёплый, но невероятно мощный поток мгновенно распространился по всему его телу! Особенно в ране на груди, где осталась ядовитая энергия от когтей дракона!
— С-с-с... — он невольно втянул воздух.
Из раны, которая до этого источала холод и не поддавалась лечению, на глазах стала выходить зловещая чёрно-фиолетовая дымка, которая под действием тёплого потока мгновенно рассеялась! Всего за несколько вдохов Драконья хворь, которая мучила его и едва не свела в могилу, исчезла без следа!
— Это... это?! — Кейнс схватился за грудь, ощущая давно забытую лёгкость. В его глазах плескался крайний шок! Что это за чудодейственное лекарство?! Оно мгновенно излечило проклятие, перед которым были бессильны даже высокопоставленные паладины?!
Стоявший рядом паладин, ухаживавший за Кейнсом, остолбенел. Как? Драконья хворь генерала мгновенно прошла? А все мои усилия тогда что, были напрасны?
Не успели они оправиться от шока, как Ли Вэй снова поднял руку. На этот раз в ней было... золотое, сияющее яблоко?
Он бросил его Кейнсу.
— Съешьте и это, для ваших ран полезно, — его тон был по-прежнему спокоен, словно он передавал обычный фрукт.
Сердце Кейнса бешено заколотилось. После чудесного эффекта молока он уже не смел недооценивать ничего, что давал ему принц. К тому же, он помнил, как та воительница-собаколюдка после боя съела такое же яблоко. Значит, оно не ядовито.
Не раздумывая, Кейнс впился зубами в это, казалось, бесценное яблоко!
Хрум!
В оглушительной тишине звук был особенно отчётлив.
В следующую секунду!
Невероятный поток жизненной энергии и чистой силы, словно прорвавшаяся плотина, хлынул в его израненное тело! Рана на груди, освобождённая от проклятия, но всё ещё ужасная, на глазах начала затягиваться! Свежая плоть стремительно нарастала, соединяя края! Сломанные кости с тихим треском срастались, укрепляемые мощной жизненной силой!
Серое лицо Кейнса быстро порозовело. Даже скрытые раны, полученные им от сжигания жизненной силы, начали исцеляться.
— Я... я исцелился?! — Кейнс не верил своим глазам. Нет, это было больше, чем исцеление. Он чувствовал, что даже старые травмы прошли! Это было словно перерождение!
— Чудо... это чудо! — голос Кейнса дрожал. Он резко поднял голову и посмотрел на стоявшего перед ним, заложив руки за спину, молодого принца.
Он больше не мог сдерживаться. Бум! На этот раз искренне, с невероятным волнением и благоговением, он тяжело опустился на одно колено.
Его голос звучал твёрдо и решительно:
— Я, Кейнс Железная Стена! Благодарю Ваше Высочество за спасение и дарованную мне вторую жизнь! Эта милость тяжелее гор. Отныне и до конца моих дней я буду служить вам верой и правдой, не страшась смерти!
Это была не декларация от имени гарнизона, а его личная, самая торжественная клятва верности этому таинственному и могущественному принцу. Он незаметно, в рамках закона, присягнул на верность одному человеку! Он по-прежнему оставался генералом Севера, защитником рубежа. Но отныне принц, которого он поддерживал, был Ли Вэй.
Ли Вэй, глядя на коленопреклонённого генерала, всё понял. Его покорность была именно тем, чего он хотел. Чем умнее человек, тем он понятливее.
Он слегка кивнул.
— Встаньте, генерал. Защита земель королевства — мой долг. Вы проливали кровь за нашу страну, как я мог позволить такому верному воину умереть от ран? Но вашу преданность я запомню.
Ли Вэй не принял и не отверг его клятву, а лишь мягко перевёл её в русло «защиты королевства». Словно он не принимал его личной присяги.
Но Кейнс всё понял. На словах — одно, на деле — другое.
Его глаза заблестели ещё ярче. Он низко поклонился и лишь затем, с помощью адъютанта, встал.
В этот миг Север обрёл нового хозяина.
Единственным правителем здесь был Ли Вэй Чарльз.
Солдаты на стене, хоть и не до конца поняли разговор между генералом и принцем, своими глазами видели «чудо» — исцеление генерала! Видели невероятные способности принца! Гигантский чёрный дракон, воительницы, подобные богиням... Они в мгновение ока переломили ход битвы и остановили Волну тварей.
Огромная благодарность, радость спасения и восхищение этим таинственным и могущественным Шестым принцем захлестнули их!
— Да здравствует Его Высочество Ли Вэй!!
— Благодарим за спасение!!
— Да здравствует Городок Зимы!!
Оглушительные крики восторга вновь разнеслись по небу!
На этот раз это была не ошибка, а искренняя благодарность и почтение, обращённые лишь к одному человеку — Ли Вэю Чарльзу
http://tl.rulate.ru/book/150208/8692435
Готово: