× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод People become lords in Western Fantasy, but the MC system / Я стал Лордом с системой Minecraft в мире фэнтези: Глава 59. Говорите, магический круг на глубине в сотни метров? Нет... смеяться ещё рано.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слова Нины заставили всех вокруг напрячься. Изабелла, Жанна и Драк с серьёзными лицами посмотрели на неё.

— Почему ты так говоришь? — спросил Ли Вэй.

Нина, нахмурив брови, объяснила:

— Принцип построения этого круга — один из самых сложных и древних, это Вечный магический круг! Такие круги предназначены для длительной работы, а потому требуют крайне безопасного окружения. Поэтому маги обычно размещают их глубоко-глубоко под землёй. А когда им нужно внести изменения, они используют заранее установленный портал, чтобы переместиться на глубину в сотни метров к местоположению круга. Расположение портала, как правило, известно только самому магу. А это значит, что мы сейчас никак не сможем быстро уничтожить этот круг Бездны.

Нина прикусила нижнюю губу, на её лице отразилось отчаяние. Она не ожидала, что придёт к такому выводу. Казалось, Его Высочество Ли Вэй вот-вот полностью переломит ход битвы. Оставался последний шаг — уничтожить круг Бездны, и победа была бы у них в руках. И тут такая незадача.

— Проклятье! Этот Ричард, похоже, всё давно спланировал! — гневно выругался вице-командор Драк. Его глаза пылали яростью. — Чтобы построить под землёй помещение, способное вместить такой огромный круг, потребуется не меньше года-полутора. Он с самого своего назначения правителем Владения Небесной Зимы уже планировал превратить весь город, а то и весь Север, в ад на земле.

В глазах у всех читались гнев на Ричарда и бессилие перед сложившейся ситуацией. Они никак не могли уничтожить основной блок круга, находящийся на глубине в сотни метров. Лишь маг третьего ранга мог бы открыть портал, да и то, нужно было знать точные координаты. Иначе — никак.

Все помрачнели.

Кроме Ли Вэя.

Когда он услышал от Нины, что настоящий магический круг находится на глубине в сотни метров, на его лице появилось выражение, с которым он едва справлялся.

И это всё?

Он-то боялся, что круг в небе — настоящий. Если бы пришлось строить башню из блоков, чтобы до него добраться, маги и лучники Ричарда расстреляли бы его как мишень.

А теперь ему говорят, что основной блок под землёй?

При мысли о том, что, потратив всего несколько минут на то, чтобы прокопаться на пару сотен метров, он сможет разрушить план, который Ричард вынашивал полтора года, Ли Вэй едва не расхохотался.

Нет... смеяться ещё рано.

По крайней мере, пока он не разнесёт круг Бездны киркой вдребезги, Ли Вэй смеяться не будет.

У него уже созрел план. Уничтожать подземный круг, разумеется, придётся ему самому. И хотя Ли Вэй не думал, что уступит Профессионалу третьего ранга, он не любил ходить по лезвию ножа. Для подстраховки ему нужен был сопровождающий того же уровня, чтобы избежать непредвиденных ситуаций.

И лучшей кандидатурой, конечно же, была Святая Дева Жанна. Она не только была могучим воином третьего ранга, но и могла своими молитвами накладывать на Ли Вэя усиления. Для обычного человека эти бонусы были бы незначительны, но для обладателя Силы Стива они давали колоссальный прирост. Вы вообще представляете, что такое мощь, измеряемая в десятках тысяч тонн на один удар?

— Жанна, подойди.

Жанна, до этого ломавшая голову над тем, как уничтожить подземный круг, услышав приказ Ли Вэя, тут же подъехала к нему на своём волке.

Ли Вэй, также сидевший верхом, слегка наклонился и прошептал ей на ухо:

— Мы сделаем так...

Выражение лица Жанны сменилось с озабоченного на недоумённое, а затем — на озарённое. В её глазах заплясали искорки, она с недоверием посмотрела на Ли Вэя.

Неужели так тоже можно было?

Наблюдая за их таинственным шёпотом, Изабелла и не заметила, как нахмурилась.

Ваше Высочество... ведь это я ваш личный гвардеец...

— Изабелла, подойди.

— Слушаюсь, Ваше Высочество! — на лице Изабеллы мгновенно расцвела улыбка. Она похлопала волка по шее, и тот подошёл к Ли Вэю.

Ли Вэй ещё не успел наклониться, чтобы отдать ей распоряжения, как Изабелла сама подалась вперёд, почти прижавшись к нему. Он даже уловил лёгкий аромат роз, исходивший от неё.

— Запомни, — прошептал Ли Вэй, — мы с Жанной на некоторое время исчезнем, чтобы уничтожить круг Бездны под землёй. Враг наверняка не выдержит и перейдёт в наступление. Я не требую, чтобы вы их всех уничтожили, но вы должны их задержать, не дать им помочь Ричарду. Ваша задача — максимально посеять хаос.

Ли Вэй прекрасно понимал, что схватки с Ричардом не избежать. И лучшей тактикой было лишить его поддержки.

Изабелла решительно кивнула и приложила руку к правой стороне груди.

— Можете не сомневаться, Ваше Высочество. Я не посрамлю вашего доверия.

Отдав распоряжения, Ли Вэй посмотрел на Жанну и тихо сказал:

— Идём.

— Угу, — кивнула Жанна.

Они оба спрыгнули со спин своих волков. Проходя мимо Изабеллы, Жанна почему-то почувствовала в её взгляде вызов. Она дружелюбно улыбнулась и кивнула ей в ответ.

Затем она последовала за Ли Вэем, и они скрылись за поворотом.

Проводив их взглядом, Изабелла тяжело вздохнула. Она злилась на себя за свою слабость.

Проклятье... Будь я тоже Профессионалом третьего ранга, я могла бы лучше служить Его Высочеству.

Но Изабелла помнила приказ. Она выехала на своём волке в авангард отряда.

— Ждём сигнала! Готовимся атаковать парк!

— Есть!

Ли Вэй и Жанна незаметно пробрались в рощу в Центральном парке. Ли Вэй взглянул на проекцию магического круга над головой, затем достал железную кирку и начал копать.

Жанна с недоверием протёрла глаза, глядя, как земля под его ударами волшебным образом превращается в маленькие кубики.

Что... что это за техника?

— Спускайся, а то потом прыгнешь — разобьёшься, — сказал Ли Вэй, прокопав примерно три блока вглубь.

— Хорошо.

Жанна без колебаний спрыгнула в узкую яму шириной всего в один блок.

Было тесно. Они стояли почти вплотную, лицом к лицу, чувствуя горячее дыхание друг друга. Ли Вэю предстояло копать на сотни метров вниз, а Жанна, в отличие от него, не была блочным человеком и не могла сбросить урон от падения, приземлившись в воду. Копать же проход в два блока было бы слишком долго, так что пришлось потерпеть тесноту.

Ли Вэй, полностью поглощённый планом, не обращал на это никакого внимания и тут же принялся махать киркой.

А вот Жанне, которой делать было нечего, в голову полезли разные мысли.

Я впервые так близко к мужчине-ровеснику. Если присмотреться, Его Высочество Ли Вэй и вправду очень красив...

Вдруг она почувствовала, как земля уходит из-под ног, и с глухим стуком провалилась на метр вниз.

— А-а... м-м!

Она не успела вскрикнуть, как почувствовала, что её рот чем-то зажат.

— Тсс! Не кричи так громко.

В тот самый миг, как Жанна начала кричать, Ли Вэй тут же перестал копать и молниеносно зажал ей рот рукой.

Их взгляды встретились.

— Мы будем копать вертикально вниз на сотни метров, — объяснил Ли Вэй. — Каждый раз, когда я буду разбивать камень у нас под ногами, мы будем падать на метр. Поняла?

Жанна закивала, как китайский болванчик, давая понять, что больше не повторит своей ошибки.

Ли Вэй убрал руку.

И с новыми силами принялся копать.

http://tl.rulate.ru/book/150208/8691752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода