Готовый перевод Game Designer: I Start by Making Minecraft / Геймдизайнер: Начинаю с создания Minecraft: Глава 81. Эту игру разработал Ху Кайхуа?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

До конца выставки оставался всего один час.

У Вэй подошёл к стенду Ху Кайхуа.

Вчерашнее задание от [Системы] было выполнено — он получил талант «Музыкальное мастерство». А игра Ху Кайхуа «Music Master» как раз относилась к музыкальному жанру.

У Вэй решил воспользоваться случаем: ему хотелось оценить игру соперника. Во‑первых, понять, как его новый талант проявит себя в музыкальных играх. Во‑вторых, составить представление о текущем состоянии отечественной индустрии музыкальных игр.

Раз уж он получил этот навык от [Системы], его нужно использовать — и использовать максимально эффективно. Иначе это будет настоящим расточительством.

При этом У Вэй не собирался становиться певцом или исполнителем, выходить на сцену, демонстрировать мастерство игры на фортепиано. Это не его стезя. Между разными сферами — пропасть.

Да, «Музыкальное мастерство», дарованное [Системой], обеспечивало необходимые способности. Но сам У Вэй не испытывал к этим профессиям ни малейшего интереса. Для него роль геймдизайнера оставалась куда привлекательнее, чем путь вокалиста или инструменталиста.

— Музыкальная игра… — задумчиво произнёс У Вэй.

Он хорошо понимал: музыкальные игры кардинально отличаются от других жанров. Главное отличие — жёсткие требования к соблюдению ритма фоновой музыки и профессиональной проработке музыкальных аспектов.

В прошлой жизни самой известной музыкальной игрой был «Rhythm Master» (аналог Guitar Hero или Tap Tap Revenge). Если взять её за пример, механика выглядела так:

  • на экране издалека летят ноты;
  • внизу расположена линия попадания;
  • задача игрока — нажать соответствующую кнопку в тот момент, когда нота достигнет линии, следуя подсказкам и требованиям ритма.

Ключевой момент: падение нот и ритм фоновой музыки должны идеально совпадать. Даже минимальная задержка разрушит ощущение от игры. Поэтому для синхронизации нот с музыкальным ритмом требовался профессионал.

После получения «Музыкального мастерства» У Вэй однажды увидел рояль в углу ресторана. Внезапно он ощутил знакомое мастерство — и смог идеально исполнить мелодию. Но он пока не знал, как этот талант проявится в контексте музыкальных игр.

— Раз это награда от [Системы геймдизайна], то, вероятно, проблем в этой области быть не должно, — пробормотал он.

К этому моменту У Вэй уже стоял у стенда Ху Кайхуа.

Ху Кайхуа, и без того раздражённый и злой, мгновенно насторожился при виде неожиданного гостя. Он недобро уставился на У Вэя:

— Зачем ты пришёл?

На его лице читалась явная подозрительность. Инстинктивно он решил: У Вэй явился, чтобы похвастаться или посмеяться над ним.

И основания для этого были. Несмотря на все усилия, Ху Кайхуа не смог догнать У Вэя по продажам:

  • «Red Alert» — 4 012 копий;
  • «Music Master» — 1 312 копий.

Разрыв выглядел внушительным.

Ху Кайхуа сознательно не гнал продажи слишком резко: это могло привлечь внимание организаторов выставки и раскрыть махинации раньше времени. 1 300 с лишним копий — приемлемый диапазон роста, не вызывающий подозрений. К тому же из‑за большого разрыва между «Music Master» и «Red Alert» даже возможные вопросы к данным по его игре не повлияли бы на итоговый результат.

Единственное, чего Ху Кайхуа не знал: организаторы уже располагали доказательствами против него, но не публиковали их — по просьбе У Вэя.

У Вэй, глядя на настороженное лицо соперника, сохранил спокойствие и неспешно вошёл:

— Поиграть пришёл, а что же ещё?

— Поиграть? — Ху Кайхуа подумал, что ослышался.

Но У Вэй невозмутимо кивнул и сел перед одним из игровых автоматов:

— На выставке нет правил, запрещающих участникам играть в игры других участников, верно?

Ху Кайхуа опешил. Действительно, такого правила не существовало.

— Да, нет… — вынужденно признал он. — Но мой стенд тебе не рад! Проваливай к чёрту!

Если бы взгляд мог убивать, У Вэй был бы повержен десятки тысяч раз. Но, увы, это оставалось лишь гипотезой.

— Хе‑хе. Гость — это гость, разве не так? — с лёгкой усмешкой ответил У Вэй.

Он уже запустил «Music Master».

Ху Кайхуа хотел силой выгнать его, но заметил: двое охранников пристально следят за ними. Он сдержался.

— Чёрт! В этот раз я тебя прощаю! — процедил он.

Ему не хотелось снова оказаться в неловком положении, будучи выдворенным охраной.

Личная вражда между У Вэем и Ху Кайхуа была общеизвестна на выставке. Даже многие студенты знали об этом конфликте, а охрана, отвечавшая за порядок, естественно, держала ситуацию на контроле. Увидев, что У Вэй направился к стенду Ху Кайхуа, охранники насторожились: они опасались драки.

При этом Ху Кайхуа могли и побить, но с У Вэем — первым студентом в истории университета, получившим титул Звёздного геймдизайнера, — организаторы строго запретили допускать любые инциденты.

У Вэй запустил игру и начал проходить уровни. Легко преодолев несколько этапов, он составил первое впечатление:

— «Music Master» Ху Кайхуа — довольно стандартная музыкальная игра. В мировом контексте она не отличается особой оригинальностью или глубиной, но на фоне университетской выставки явно превосходит большинство других проектов. Ритм, концепция и ощущение игрового процесса не вызывают серьёзных нареканий.

У Вэй удивился. Он не ожидал, что Ху Кайхуа, казавшийся не слишком компетентным, смог создать настолько продуманную и строгую игру. В ней отсутствовали типичные ошибки начинающих дизайнеров.

У него возникло ощущение, что проект создан опытным геймдизайнером или целой студией. Это казалось странным.

Тем временем Ху Кайхуа, заметив задумчивый взгляд У Вэя, вздрогнул: «Неужели этот парень что‑то обнаружил?» Его охватили паника и смущение.

У Вэй уловил эти эмоции в глазах соперника, и его сомнения усилились. Он снова посмотрел на экран с «Music Master»:

— Эту игру действительно разработал Ху Кайхуа?

Как бы то ни было, У Вэй теперь точно знал: его «Музыкальное мастерство» работает в музыкальных играх. Создание подобных проектов больше не представляло для него сложности.

http://tl.rulate.ru/book/150100/8823950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода