× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Sorcerer: I want to be an Academic Prodigy / Великий волшебник начинающий с рыцаря!: Великий волшебник начинающий с рыцаря. Часть 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты уже не ребенок, сам решай, что с этим делать, — заключил Биман. Он был кандидатом в рыцари, которому не хватало лишь одного толчка до прорыва на следующий уровень. «Лазурное зелье» на него практически не подействовало бы, а может, и вовсе не дало бы никакого эффекта. Ему было лень вникать в такие сложные материи, поэтому он предоставил брату разбираться самому.

— Мне нужно все обдумать, — ответил Ивен.

— Предупрежу тебя об одном, — добавил Биман. — У тайных зелий есть побочные эффекты. Они могут усложнить прорыв на уровень рыцаря.

Ивен знал об этом. Но это было лишь предположение, никто не мог сказать наверняка. Его это не волновало.— Сила в настоящем важнее.

— Верно, все так думают, — согласился Биман. Среди простых воинов бытовало именно такое мнение. Что там думала знать, им было неведомо.

Почувствовав в голосе брата полное безразличие к возможным последствиям, они переглянулись и усмехнулись.

В этот момент из дома донесся голос:— Господин Ивен, снова рада вас видеть. И вам доброго утра, господин Биман.

Это была Лиза Черч. С чего бы ей появляться в доме Маричатонов в такую рань?

Братья обменялись недоуменными взглядами и поздоровались в ответ.

— Ах, господин Ивен, — Лиза указала пальчиком в сторону. — Мы встречаемся уже во второй раз, а ваша лаборатория уже приведена в порядок? Позвольте мне взглянуть на нее, а то потом, боюсь, такой возможности уже не будет.

При этих словах выражение лица Бимана едва заметно изменилось. Он-то знал, что именно там создавалось тайное зелье. Как можно было пускать туда посторонних?

За долю секунды в его голове пронеслось несколько мыслей, и его ладонь неосознанно легла на рукоять кинжала у пояса.

Ивен, заметив настороженный взгляд брата, поспешил ответить:— Что ж, там все еще небольшой беспорядок, надеюсь, мисс Лиза не будет возражать. — Он был человеком осторожным и, наученный прошлым опытом, всегда убирал все важное, когда уходил.

Он подал Биману знак, что все под контролем.

Подойдя к Лизе, он уловил тонкий аромат, исходивший от нее. Это был тот самый ароматизатор «Тайлун», который он ей подарил.

С самым невозмутимым видом он открыл дверь. Хрупкая фигурка Лизы, словно порхающая бабочка, первой влетела в лабораторию.

К ее великому разочарованию, внутри, кроме рабочего стола, стеллажа и разбросанной на них мелочи, не было ничего примечательного. Это была лишь скромная и самая обычная лаборатория.

— Место, где вы работаете, господин Ивен, так лаконично, — не теряя вежливости, похвалила Лиза. — В будущем вы непременно станете зельеваром, вызывающим восхищение.

— Я постараюсь.

В сопровождении Пэйджи Лиза вскоре ушла, оставив всех в полном недоумении.

— Что это вообще было с мисс Черч? — растерянно спросил Ивен.

— Похоже, ты ей приглянулся.

Услышав слова Бимана, Ивен лишь закатил глаза.

Если он правильно помнил, в прошлый раз кто-то говорил, что за мисс Черч ухаживает их старший брат Пауль, и даже спорил с ним из-за этого.

Видя его интерес, Биман рассказал ему о Лизе Черч. Ее отец, барон Черч, был родом из бедного владения Чернососновый Лес, в котором были лишь один захудалый городок и три деревни.

Недавно на владение Чернососновый Лес обрушилась беда: откуда ни возьмись появилась стая гигантских дикобразов, которые периодически спускались с гор, разоряли поля и ранили немало людей, включая стражников. Ходили слухи, что были и погибшие.

Эти дикобразы были крупными, и справиться с ними было непросто.

Барон Черч приехал с дочерью в Порт Летучей Рыбы, во-первых, чтобы навестить родственников, а во-вторых, чтобы нанять кого-нибудь для уничтожения стаи.

Однако казна владения Чернососновый Лес всегда была пуста, и барон не мог предложить достойного вознаграждения. Никто не хотел работать себе в убыток, поэтому желающих взяться за это дело до сих пор не нашлось.

— Насколько я помню, они с отцом здесь уже довольно давно, — с сомнением произнес Ивен. — Разве можно так надолго оставлять владение без присмотра?

Биман пожал плечами:— Звери валят деревья и топчут пшеницу, но на людей сами не нападают.

Ивен все понял. Вполне возможно, что, уничтожив урожай, стая дикобразов сама уйдет и больше не вернется. Но для барона Черча это обернется огромными убытками.

— А что Пауль? — спросил он. — Что он думает?

— А, он… — раздраженно ответил Биман. — Хочет помочь бесплатно. Естественно, остальные в отряде не согласны. Никто не собирается поддерживать его безумства.

— Значит, мисс Черч пытается наладить связи, — мгновенно догадался Ивен.

— Похоже на то, — сказал Биман. — Держись от таких подальше.

Кое-что он все же утаил. Сначала эта мисс Черч пыталась сблизиться с ним самим. Когда же ею заинтересовался Пауль, она переключила свое внимание на него. А теперь, кажется, решила подцепить на крючок и младшего брата. В общем, мысли у этой благородной девицы были весьма причудливы.

Западная часть города.

На вилле Ивен закончил очередной урок Языка Приливов.

— Превосходно! Совсем скоро вам придется выбирать новый язык.

— Спасибо за ваш труд. Вы правы, меня очень интересует язык ферендо.

Госпожа Харайя всегда была довольна успехами Ивена и не скупилась на похвалы, слетавшие с ее чувственных алых губ.

Увидев, что время подходит к концу, Ивен собрался прощаться:— Госпожа, не подскажете, когда будет следующее занятие?

— Послезавтра утром, в обычное время.

Ответив, госпожа Харайя, казалось, хотела сказать что-то еще, но промолчала.

Ивен не обратил на это внимания, встал, чтобы попрощаться, и со своими вещами вышел из виллы.

— Подождите, господин Ивен!

Когда он уже подошел к двери, госпожа Харайя окликнула его. Он непонимающе обернулся.

— Есть кое-что, что может вас заинтересовать. Давайте вернемся и поговорим, — она жестом пригласила его обратно в гостиную и закрыла за ним дверь.

http://tl.rulate.ru/book/149883/8526012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись