Готовый перевод Fairy Tail: When We Become One, We are God / Хвост Феи: Единство и есть божественность - Архив: Глава 20: Божественная пара

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тут до Анка наконец-то дошло, почему им нужна была именно пара. Они должны были притвориться влюблёнными и проникнуть в отель!

Но от этого возник другой вопрос:

— Если место известно, почему бы просто не послать туда армию?

Улыбка исчезла с лица Картеоса.

— В отеле «Фейерверк» много разных людей, там останавливаются важные особы со всего мира. Если мы внезапно окружим его, я боюсь, преступник в отчаянии пойдёт на крайние меры…

Анк скривился. Проще говоря, у королевского двора Фиора просто не было магов, способных справиться с такой задачей, иначе зачем бы им нанимать его с Мираджейн?

Картеос достал из внутреннего кармана пиджака фотографию и положил её на стол.

— Чертёж у этого человека.

Фотография была явно сделана тайком. Человек на ней был укутан в одежду, но по видневшейся половине лица можно было сказать, что это мужчина обычной внешности с мрачным выражением.

Анк взял фотографию, взглянул на неё пару раз и передал Мираджейн, подытоживая:

— Проникнуть в отель, найти его, украсть чертёж. Верно?

Картеос кивнул.

— Этот человек очень хитёр, — с беспокойством добавил он. — Мы боимся, что у него есть сообщники, которые могут тайно вынести чертёж. Поэтому, пожалуйста, действуйте как можно быстрее.

Анк встал с дивана.

— Понял. Мы отправляемся немедленно.

Картеос поклонился им, и Анк вместе с Мираджейн покинул виллу генерала.

Выйдя от Картеоса, Мираджейн с облегчением вздохнула и с любопытством посмотрела на Анка.

— Что теперь? Сразу в Харгион?

Анк кивнул, но его взгляд вдруг скользнул в сторону.

И он тут же увидел вызывающе пышную грудь Мираджейн, которая, казалось, бросала ему вызов. Анк с досадой нахмурился.

Мираджейн должна была играть роль его девушки.

Но её стиль одежды… даже с её-то красотой, так нельзя…

Мираджейн, словно почувствовав его взгляд, тут же прикрыла грудь руками и возмущённо крикнула:

— На что уставился?

Чарующие красные глаза Анка были непроницаемы. Он окинул её оценивающим взглядом и тяжело вздохнул.

А? Кажется, меня только что презрели?!

Мираджейн, сгорая от стыда и гнева, упёрла руки в бока.

— Ты… что это значит? Смотришь на меня свысока?! А я, между прочим, очень даже большая!

В этом она была права. Хоть она и была ещё молода, её фигура уже обладала соблазнительными формами. Однако…

Анк с жестом опустил её голову и тихо сказал:

— Я смотрел на твою одежду. Она не подходит для такого элитного отеля, как «Фейерверк».

Мираджейн застыла на месте. А?

Вот оно что?

— Пойдём, куплю тебе одежду, — сказал Анк и пошёл вперёд. В голове у смущённой Мираджейн начался полный кавардак.

Он действительно смотрел только на одежду? Не может быть. А то, что она ему крикнула…

Мираджейн почувствовала, как её щёки горят. Прикрыв лицо руками, она поспешила за ушедшим вперёд Анком.

Когда зажглись огни, портовый город Харгион, ведущий торговлю с заморскими странами, под покровом ночи стал похож на даму в вечернем платье, сияющую в свете софитов — такой же пленительной и прекрасной.

А на оживлённой развлекательной улице Харгиона возвышался отель, по площади превосходящий гильдию Хвоста Феи. Его бизнес процветал, привлекая всё новых и новых гостей.

Швейцар у входа, встречая элегантно одетые пары, не смел расслабить свою искреннюю улыбку, боясь ненароком кого-нибудь обидеть.

Когда его лицо уже начало застывать в маске вежливости, а нервы онемели, перед его глазами вдруг вспыхнул ослепительный свет, затмивший все остальные пары.

Перед ним стоял мужчина божественной красоты, чьи идеальные черты лица, казалось, были выточены самим заботливым Создателем. Мужчины, считавшие себя красивыми, не осмеливались даже поднять на него взгляд.

В его слегка красноватых глазах светилась нежная улыбка, а изогнутые, как мечи, брови подчёркивали ледяную гордость, словно никто, кроме его прекрасной спутницы, не мог удостоиться его внимания.

А рядом с ним, обворожительно улыбаясь, стояла женщина с изысканным, утончённым лицом. Она была одета в роскошное белоснежное платье и с нежностью держала мужчину под руку. Её яркие глаза, жемчужные зубы, белоснежная кожа с лёгким румянцем и милые ямочки на щеках — кто бы ни увидел её, не мог не восхититься её красотой…

Они подошли к входу, и швейцар наконец-то пришёл в себя. Его улыбка стала ещё более искренней и почтительной, и он низко поклонился, приветствуя их.

Окружающие с завистью и восхищением смотрели на эту божественную пару.

Проводив их внутрь, швейцар посмотрел на других гостей и невольно вздохнул.

Он работал здесь так долго, но впервые видел такую гармоничную пару.

Обычно к ним приходили либо жирные старики с размалёванными девицами, либо толстые богачки с женоподобными альфонсами…

Как же хорошо, что в мире есть такие пары.

Швейцар почувствовал необъяснимую радость и снова поверил в существование любви.

Под восхищёнными и завистливыми взглядами Анк и Мираджейн, прибывшие на задание, успешно сняли номер и, как «молодожёны», скрылись в роскошном люксе.

Дверь закрылась, свет включился…

— Твою мать, наконец-то мы внутри!

Мираджейн скинула с ног туфли на высоком каблуке, с отвращением потянула за бретельку платья и, не заботясь о манерах, запрыгнула на кровать, закинув ногу на ногу.

Анк тоже ослабил галстук. Его нежное выражение лица сменилось привычным безразличием, и он с раздражением швырнул пиджак в сторону.

Эта «идеальная пара», как казалось со стороны, перед входом в отель столкнулась с серьёзной проблемой.

Оказывается, в отеле «Фейерверк» были строгие требования к одежде и этикету. Анку пришлось купить себе и Мираджейн дорогущие наряды и заново учить аристократические манеры…

И что ещё хуже, ему пришлось использовать магию, чтобы сделать их внешность более взрослой. Ведь какими бы сильными магами они ни были, они всё ещё были подростками, а снимать номера несовершеннолетним не полагалось…

К тому же, эта одежда а-ля «золотая молодёжь» была не только дико дорогой, но и ужасно неудобной.

Представьте, каково было двум дикарям-«деревенщинам» изображать из себя утончённых аристократов.

Но, оказавшись в номере, они наконец-то остались одни.

Мираджейн, не стесняясь Анка, тут же начала снимать с себя брендовое платье.

Она осталась в облегающем белье, которое было под платьем, и, освободившись от оков наряда, почувствовала огромное облегчение.

Затем её глаза загорелись. Виляя бёдрами, она подбежала к столу, схватила тарелку с бесплатными фруктами, бросила Анку яблоко и сама с аппетитом впилась в другое.

— Как мы будем искать этого типа? — невнятно спросила она, пережёвывая фрукт.

Анк поймал яблоко и, глядя на сгущающуюся за окном ночную тьму, задумчиво произнёс:

— Здесь слишком много людей и глаз. Лучше сначала понаблюдать.

http://tl.rulate.ru/book/149821/8547254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода