Читать Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 389 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Soaring the Heavens / Парящий в небесах!: Глава 389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Группа обмена друзьями Flying Sky] Номер группы Q 45789885

-------

[Flying] обновить общее количество размещенных серий:

---------

Летающий (новый) (запрещенный ответ):

----------

Шесть монахов, кажется, молоды, первый - в красной мантии, на белом олене верхом на четырехрогом золотом копыте, а золотой олень на белом олене.

На краю последователь в чистой белой мантии, за ним четыре шлюхи в серых одеждах.

Шесть человек следили за этим далеко и близко, но Бай Цзылян все еще не сдержался, потому что монах верхом на златогривом белом олене знает его, а он - внук священного грома Будды, олицетворяющего блаженство небесной мудрости.

Тот, кто побывал среди звезд в море, всегда в сердце, а Бай Цзылян пристрастен: "Сусу, ты просишь пустой ум следовать тому, что мы хотим сделать?".

Лань Сусу возглавил команду марширующих демонов, ожидая на том же месте, наблюдая за приближающимися шестью монахами.

Шестеро тоже остановились неподалеку, и пустой ум и десятидневная церемония на белом олене выглядели торжественно.

Лань Сусу также преподнес подарок и спросил: "Пустая мудрость, моя семья, Владыка спросил, почему вы следуете за нами, какие попытки?".

Пустая мудрость еще не открылась, и красивый белый халат красивой внешности сократился: "Амитабха, я не знаю имени девушки?".

Как только это было сказано, Конг Чжи и четыре монаха сзади не смогли удержаться.

Лань Сусу видит, что этот монах выглядит красивым, темперамент мягкий и спокойный, а белоснежные одеяния чисты и элегантны, что дает людям ощущение близости, и отвечает: "Голубая сахасрара".

"У девушки отношение тонущей рыбы и падающих гусей, а содержание луны - застенчивое, почему она находится именно здесь?" Бай Бяо ошеломленно и искренне спросил.

"..." Ланьсу потерял дар речи. Ты не знаешь, что спросить о глупости. Почему ты здесь, почему я здесь?

Собираясь ответить, я выслушал белый халат и вздохнул: "Это страна добра и зла.

Я смотрел, как девушка выбирается из грязи, и не красил ее. Почему я не положил за собой нож мясника? Рис в моем будде! Нищий готов стать выдачей девушки. люди".

Лицо хлорофилла опускается: "Я демон, позволь мне стать Буддой, ты шутишь?".

Белый халат закричал и покачал головой: "Вся жизнь в ожидании, демон хорош, призрак хорош, дьявол тоже достоин. Просто опусти мясницкий нож, и ты сможешь встать и стать Буддой!"

"Я не понимаю, о чем вы говорите!" Лань Сусу не хотел смотреть на него, чтобы взглянуть на пустой ум, сказав: "Пустая мудрость моей семьи, Господь спрашивает, почему ты не следуешь за нами!"

Белый халат ругнулся, но закричал: "Девочка, возможно, ты не знаешь моего происхождения. Мой господин - нечто большее, чем мастер семи заповедей. Одна из шестнадцати фаз буддизма - от бедных к вам..."

На этот раз я вытащил своего мастера из дерева и обманул его! Четыре серых одеяния были ехидными, а пустая мудрость казалась какой-то невыносимой. Хмурый прервался: "Восемь колец, вы шумите!".

Белый халат, называемый Восемь Заповедей, обернулся и сказал: "Я пуст, я наставляю людей следовать за моим Буддой. Как это стало беспорядком? Я хочу посмотреть, кто принимает душ в те годы".

Голос воздушного интеллекта вдруг немного усилился и снова прервался: "Вы можете остановиться?"

Когда хлорофилл увидел, что двое людей ссорятся, он вмешался: "Кто вы здесь?"

Восемь заповедей и десять дорог: "Амитабха, вся жизнь!"

Это ясно говорит, что каждый может быть хозяином, пустая мудрость прислушалась к зажиганию, потеряла торжественность, громким голосом: "Девочка, ты скажи Бай Цзыляну, куда мы любим ходить, не надо ему объяснять! "

Ба Цзе улыбнулся и добавил фразу Лань Сусю. "Неважно, куда пойдешь ты, неважно, куда пойду я, все в итоге придут к одной цели. Лучше вернуться к блаженству, девочка, я тебе советую..."

Лань Сусу, который уже получил ответ, выслушает его глупости и быстро повернет голову.

"Нехорошо! Эта женщина-донор, возможно, намеренно затягивает наше время, все не отставайте, не теряйте его!" крикнул Восемь Заповедей в толпу.

Шесть монахов снова погнались за группой демонов ремонта, и пустая мудрость чернела лицом: "Восемь Колец, когда мы последуем за ними?"

Восемь заповедей повернули назад: "Пустая мудрость, готов играть в азартные игры и проигрывать, не волнуйся, вместе с тем, что вырастет, я не повешу тебя".

Воздух оскалился и дернулся, быстро оглянулся и посмотрел на остальных четырех человек. Увидев, что четверо ничего не поняли, обернулся, рассердившись: "Я должен хотя бы знать, что ты хочешь сделать?".

Ба Цзе Синь вздохнул: "Звезды и моря будут выполняться до сих пор. Место такое большое, а людей становится все меньше и меньше. Нелегко снова встретить людей. Это не выход для нас.

Вы же не хотите сказать, что белый парень - это Ван Яотянь? Люди Ван Яотяня собрали столько людей и спешат, они должны сделать большое дело, мы не будем отставать, подождем, пока они почти сразятся, а потом пойдем их искать, и не посмеем дать нам шанс на грабеж." Неправильно, не посмеют Пусть опустят мясницкий нож!".

Пустое и умное: "Амитабха!"

Несколько монахов взволнованы и быстро бегут...

На рассвете рассветного неба Мяо И и его восемь человек, наконец, опустились на риф острова по назначению, насторожившись.

Цзинтао покачивался на хаотичном рифе, а древние трое освободили трех человек, огляделись и обнаружили, что Мяо И и другие идут пешком.

"А что с твоей горой?" - спросил Гу Сань.

Сиконг бесстрашно сказал: "Для тебя это не очень хорошо".

Мяо И не собирался больше противоречить. Он спокойно сказал: "Сначала мы должны найти крепление. Иначе трудно будет выбраться из ситуации на острове. Этот остров не маленький, и там должен быть дракон".

Гу Саньчжэн кивнул: "Сначала сожми нашу лошадь".

Чжао Фэй и Сиконг встали и встали за его лошадью. Пи Цзюньцзы и Тао Жучунь встали за лошадью Тана, а Мяо И - за лошадью Е Синя.

Три всадника быстро миновали землю рифа и помчались в лес, лес лесом, а впереди простиралась бескрайняя луговина.

И правда, ничего не скажешь: грохот передних копыт, черное давление на луг, и словно ветер.

Увидев незнакомца, лошади тут же забегали взад-вперед. Этой группы драконов боятся десятки тысяч драконов.

Древняя тройка сидит под завалом и преследует ветряного зверя, тут же ускоряя погоню. Трое нищих, преследующих ветряных зверей, гонятся за драконами и драконами.

Сила ног преследующего зверя Бинцзя явно лучше, чем у стрекозы. Через некоторое время он настигает их, но не решается врезаться в драконов. Это не шутка - быть сбитым таким количеством драконов.

Три всадника пристроились с одной стороны и врезались в драконов и дракониц.

Разогнавшись, Мяо И и другие спрыгнули с тела нищих и погнались за зверями. Они упали позади драконов и быстро схватили их за шею и выхватили мясо, которое общалось с другими. Должно быть, это самое большое слабое место в теле дракона, и оно находится в его руках.

Пять драконов сразу же отделились от грохочущей группы, и они боролись на лугу. Они не могли избавиться от людей, стоявших позади них, и в конце концов были сданы Мяо И и остальными. Остальные установили контакт и приняли управление.

Три преследующих зверя Бяньцзя и пять драконов продолжали пробираться вглубь луга. Вскоре они увидели группу драконов, которая была раньше, и узнали в пяти драконах Мяо И и других. Через несколько проходов раздался голос.

"唏律律..." Ван Ма Цимин, шокируя людей, стоит на одном месте и смотрит, как уходят окружающие их партнеры...

Проехав через бескрайние луга и пересекая древние горы Йокогамы, после небольшого полудня, восемь ездоков стоят на склоне холма, откуда открывается вид на невинную пустыню впереди. Голые коричневые холмы в пустыне стоят рядом с пустыней, высокой или низкой. большие или маленькие, причудливые, старые и заброшенные.

Хищники, ищущие добычу, кружат в воздухе, от пустыни исходит волна жары. В этот момент растительность под подножием и растительность за горой сильно отличаются.

"Центральная часть пустыни перед пустыней - это "воздушная пламенная гора", и нам лучше находиться в этом горном массиве. Если возникнет какая-либо случайность, немедленно отправляйтесь к "горе пустого пламени", направление нужно избегать". Гу Сань помахал пальцем, обернувшись к Аске: "Как ты себя чувствуешь?"

Мяо И кивнул: "Это может быть только так. Я буду избегать этой волны, чтобы убить тебя первым. Если возможно, проживи год или два".

Затем все обернулись и увидели долину, куда он пришел.

Долина тенистая, ручьи чистые и прозрачные, неведомые полевые цветы вьются, насекомые и мелкие ву хлопают крыльями, а мелкие звери прячутся и скрываются - два мира, совершенно не похожие на песчаные пустыни, разделенные горами.

Все раскопали пещеру на стене горы и приготовились к длительному проживанию.

Тао Юнчунь по своей инициативе отправился на вершину горы, чтобы послать свисток, его изначальная форма - демон персикового дерева, долгосрочное укрытие в пещере не подходит, изначальная форма дождь-ветер-мороз более благоприятна для культивации.

Пи Цзюньцзы также показал свою изначальную культивацию в своей норе. Люди также сидели, скрестив ноги, в норе, а дракон и нищие были сложены в долине.

Однако, идея прекрасна, реальность всегда так жестока, что невозможно следовать своему плану.

По случаю наступления сумерек, тело достигло двух метров, с длинным кариесом, а седовласая мышь в норе внезапно открыла глаза, дыша и тренируясь. www.wuxiax.com~ Цингуань вспыхнул, появился Пи Цзюньцзы, быстро Он присел на корточки на землю и прислушивался некоторое время, его лицо внезапно изменилось, и он быстро выкрикнул: "Кто-то здесь!"

Все услышали звуки, доносящиеся из пещер, и приземлились в прекрасной долине.

Мяо И спросил: "Какова ситуация?"

Пи Цзюньцзы помахал пальцем в указанном направлении, крикнув: "Там, вероятно, более сотни верховых, разделенных на четыре дороги. Прикрываясь горой, оно тихо приближается сюда, скорее всего, оно идет к нам."

Древние трое мужчин посмотрели друг на друга и подняли глаза на персиковое дерево на вершине горы. Е Синь спросил: "Тао Юнчунь, ты видишь, что кто-то идет?".

Тао Юнчунь крикнул с вершины горы: "Я не видел".

Е Синь не поверил. Он взлетел вверх, опустился на вершину горы и осмотрелся. Внизу он также покачал головой: "Я никого не видел".

Гу Саньчжэн нахмурился и спросил у худого господина. "Я не видел выше. Мы не слышали его выше вас. Откуда вы знаете, что кто-то пришел, и знаете, что там больше сотни ездоков?"

"Это действительно призрак!" сказал Мяо И: "Я считаю, что он прав. Если у него есть сердце, то даже если в радиусе десятка миль скачет кролик, от его ушей трудно ускользнуть. Это его талант. Чудо, мы готовы!"

Когда прозвучали эти слова, Гу Саньчжэн и остальные сразу же посмотрели на худого господина. Я не ожидал, что этот монстр обладает такой способностью. (Продолжение следует) [] Если вам понравилась эта работа, вы можете проголосовать за рекомендованный билет, месячный абонемент, ваша поддержка - моя самая большая мотивация. )

http://tl.rulate.ru/book/14969/2084978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку