× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Post-apocalyptic shop: I start by trading noodles for gold / Магазинчик в постапокалипсисе: начинаю с обмена лапши на золото: Глава 53. Ночная смена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь.

Территория «Далекой звезды» была залита светом.

Цех, который должен был быть тихим, гудел от шума.

Резкий скрежет металла, вспышки сварки, крики инженеров, пересыпанные техническими терминами, — все это сливалось в безумную симфонию.

Цзян И стояла на платформе второго этажа, глядя на кипящую внизу работу.

Она сменила свой строгий костюм на синий рабочий халат, как у всех, но ее властная аура никуда не делась.

Она стояла здесь уже более десяти часов, ее глаза покраснели, а голос охрип от беспрерывных команд.

«Гидравлическая калибровка третьего станка закончится через пять минут! Сунь Лэй, твои люди наготове!»

«Еще раз проверьте список материалов! Прокладка всех трубопроводов и кабелей должна быть завершена до трех часов ночи!»

«Мне все равно, как вы это сделаете, но к рассвету я хочу видеть готовый каркас производственной линии, готовый к установке ключевых компонентов!»

Ее приказы были четкими, решительными, лишенными эмоций.

Вся техническая команда под ее давлением работала на пределе, как заведенная до отказа пружина.

Сунь Лэй с огромными кругами под глазами, с чертежом в руках, испещренным пометками, подбежал к Цзян И.

«Госпожа Цзян, мы сделали все, что могли», — в его голосе слышалась крайняя усталость и бессилие. — «Но… без тех ключевых деталей все, что мы сейчас делаем, — это просто строим красивый, но пустой каркас. Что мы завтра покажем господину Линю?»

Шум в цехе, казалось, на мгновение стих.

Все, кто слышал этот разговор, замедлили свою работу.

И правда.

Они работали на износ, не спали, но ключ к успеху был не в их руках.

Чувство бессилия, словно волна, накрыло только что воодушевленную команду.

Цзян И, не глядя на него, продолжала смотреть на строящуюся линию.

«Тогда пусть это будет самый прочный, самый точный пустой каркас в мире», — ее голос был тихим, но от него воздух, казалось, застыл. — «Моя работа — сделать все возможное в существующих условиях. Его работа — предоставить условия».

«Если он не сможет, значит, я ошиблась. Я тут же уволюсь и признаю свою ошибку».

«Но до тех пор, кто посмеет расслабиться, тот первым вылетит».

Сунь Лэй вздрогнул и, не говоря больше ни слова, бросился обратно к работе.

В этот момент глухой рев двигателя прорвался сквозь шум цеха.

Луч фар прорезал ночную тьму.

Вернулся белый фургон.

Все в цехе остановились.

Все взгляды устремились к белому фургону, медленно остановившемуся у ворот.

Дверь открылась, и из кабины вышел Линь Мо.

Он выглядел как обычно, спокоен, словно просто съездил прокатиться.

Цзян И, стоявшая на платформе, инстинктивно вцепилась в перила. Холодный металл не мог остудить ее горящие ладони.

Сунь Лэй и группа техников невольно потянулись к выходу. На их лицах читались напряжение, надежда и… отчаяние, в котором они и сами не хотели признаваться.

Линь Мо молча подошел к задней двери фургона и распахнул ее.

Шух!

Все затаили дыхание.

Кузов не был пуст. Он был до отказа забит ящиками разных размеров, тщательно упакованными в антивибрационную пену и антистатические пакеты.

Изнутри пахнуло новым металлом и машинным маслом.

Глаза Сунь Лэя покраснели.

Он почти на четвереньках бросился к ближайшему ящику и дрожащими руками сорвал с него пломбу.

Внутри, на мягкой подложке, лежало серебристо-белое, невероятно сложное сопло, его поверхность блестела, как керамика.

«Специальное керамическое сопло…» — голос Сунь Лэя был сухим, как наждачная бумага. — «Допуск… допуск 0,001 миллиметра, да! Это оно!»

Словно величайшую драгоценность, он осторожно взял сопло в руки.

Остальные техники бросились к другим ящикам.

«Это же массив высокоточных датчиков давления! Я их только в рекламных буклетах видел!»

«А это! Сервомотор!»

«Эти… эти специальные сплавы! Состав — один в один, как в списке! Идеальное литье!»

Возгласы удивления раздавались со всех сторон.

Мертвая тишина и бессилие сменились почти безумным восторгом.

Они обнаружили, что Линь Мо привез не просто то, что было в списке.

Каждая деталь была самой лучшей, самой производительной, с наименьшими допусками из всех возможных!

Это была не просто решенная проблема «есть или нет». Это была мечта, ставшая реальностью!

Цзян И пошатнулась.

Она смотрела на техников, которые, словно в трансе, гладили эти детали, а затем на молодого человека, который с самого начала был абсолютно спокоен.

Она думала, что готова к худшему, готова к профессиональному фарсу.

Но не ожидала, что он просто возьмет и явит ей чудо.

Она подошла к Линь Мо и ничего не спросила.

Ни откуда это, ни как он это сделал.

Потому что она знала: ответы уже неважны.

Она лишь пристально посмотрела на Линь Мо, а затем резко обернулась к своей ошеломленной команде.

Ее голос больше не был хриплым. Он звенел.

«Чего застыли?!»

«Детали здесь!»

«Сунь ЛЛэй! Со своими людьми, немедленно начинайте установку главного приводного вала!»

«Вторая группа! Массив высокоточных датчиков, немедленно на предварительную калибровку!»

«Третья группа! Все детали из сплавов, по порядку, на сварочный пост!»

«Все, за работу!»

«К рассвету я хочу видеть эту линию в действии!»

«Есть, госпожа Цзян!»

Оглушительный рев ответа заставил весь цех вибрировать.

Вся подавленная за ночь усталость и бессилие в этот миг превратились в неукротимую энергию.

Все сошли с ума.

Словно муравьи под адреналином, они работали с удвоенной скоростью.

Пустой каркас производственной линии на глазах начал наполняться этими шедеврами человеческой инженерии, этими «внутренностями» и «нервами».

Резка, сварка, монтаж, наладка…

Каждый этап следовал один за другим, без сучка и задоринки.

Больше никто не жаловался, никто не чувствовал усталости.

В глазах каждого горел огонь.

Они своими руками творили чудо.

Линь Мо, не мешая им, отогнал машину в сторону и, прислонившись к ней, молча наблюдал.

Время летело под гул станков и крики людей.

Когда на востоке забрезжил рассвет.

И Сунь Лэй закрутил последний высокопрочный болт, вся производственная линия, наконец, преобразилась.

Она стояла, молчаливая, ее серебристо-серый металлический корпус отражал холодный, чарующий свет зари. Она была полна силы и будущего.

Цзян И, Сунь Лэй и все не спавшие всю ночь техники стояли перед ней. Их лица были измождены, но глаза горели.

Цзян И подошла к главному пульту управления и посмотрела на электронные часы на стене.

Шесть часов утра.

Она повернулась к Линь Мо.

«Господин Линь, начинаем тестовый запуск?»

Линь Мо кивнул.

«Начинайте».

«Принято. Запуск „Далекой звезды-1“, первая пробная партия, начинаем!»

http://tl.rulate.ru/book/149668/8569349

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Запуск высокоточной линии без холостой калибровки...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода