Готовый перевод Every single item I've snagged on shopping sites is authentic / Всю добычу с маркетплейсов проверяю — сплошные оригиналы! - Архив: 576

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Что ни говори, а этот Чуаньмэй — тот ещё бесстыдник. Только сейчас вспомнил, что ты Ли Шия? Поздно!

Ведь теперь весь интернет знает, как на самом деле выглядит Ли Шия, а ты заявляешься и требуешь себе женских привилегий? Чёрта с два!

Именно так. Пока полиция последние два дня хранила молчание, интернет-пользователи, хоть и продолжали гадать, не позарился ли кто на награду в двести миллионов долларов, всё больше внимания уделяли Чуаньмэю.

Он и лицо своё показал, и стримы вёл, так что скрыть свою личность, естественно, не смог.

Все давно уже знали, что он — Ли Чуань, студент четвёртого курса факультета вычислительной техники Цзяннинского политехнического университета. Пользователи сети по ниточкам раскопали даже адрес его студии.

Теперь одногруппники каждый день заваливали их личными сообщениями с расспросами, а некоторые даже интересовались, не нужны ли им работники.

Более того, даже куратор группы связался с Чуаньмэем, чтобы узнать, что происходит. Можете себе представить, каким шоком эта новость стала для его знакомых.

Можно не сомневаться: когда в следующем году они вернутся на защиту диплома и за аттестатами, Чуаньмэй точно станет главной звездой всей группы.

К счастью, до выпуска ещё далеко, так что можно пока просто отсидеться в тени.

Что до самого Линь Мо, то у него всё было проще. Максимум — одногруппники подкалывали его, называя «богачом» с состоянием в двести миллионов долларов.

— Готово! Куриные крылышки, сосиски и шашлык из баранины!

Спустя час с лишним в палатку вошёл Линь Мо с железным подносом. Да, он был главным поваром в их команде. А что поделать, если он готовил лучше всех?

Даже староста умела готовить лишь простые домашние блюда, а уж шашлык для неё был задачей непосильной.

Доверь готовку этим лоботрясам — они бы всё сожгли.

Именно поэтому Линь Мо и предложил им поесть хого — просто и удобно.

Включил в розетку, вскипятил воду, бросил мясо — и можно есть.

Линь Мо разулся и вошёл внутрь. Староста тут же взяла у него из рук поднос:

— Спасибо за труды! Садись скорее, отдохни, выпей водички, согрейся!

Едва войдя, Линь Мо ощутил волну жара. Надо сказать, эта надувная палатка отлично держала тепло.

К тому же внутри стояла печка, так что температура почти не уступала той, что в доме.

Палатка была немаленькая, целых восемнадцать квадратных метров — настоящий походный дворец. В глубине стояла большая надувная кровать, а остальное пространство занимали печка, стол со стульями и портативный генератор.

Мангал же поставили снаружи. И не без причины: Линь Мо боялся отравления угарным газом.

Линь Мо сел. Вода в котелке на столе уже весело булькала. Увидев это, все поспешили закидывать мясо.

Рядом Ван Чу установил камеру — запечатлеть прекрасные моменты жизни.

Некоторые кадры, пусть их и нельзя будет выложить в сеть, всё равно стоило сохранить на память.

— А ну, налетаем! Еда на столе! — при виде яств тут же радостно воскликнула юная госпожа Юань.

По этой команде все оживились.

— Ура!

— Я не стесняюсь!

— Мм, вкусно! Старина Мо, не знал, что ты ещё и шашлыки умеешь делать. Круто!

— Да вы мне, вашу мать, даже шанса не дали сказать, что не умею! Меня просто поставили перед фактом, ясно?! — ответил Линь Мо.

К счастью, сегодня на гриле была в основном курица: крылышки, желудочки, сосиски. И Линь Мо был уверен, что в этих сосисках точно есть куриное мясо, иначе они не получились бы такими вкусными.

Ведь единственный продукт, не имевший отношения к курице, — шашлык из баранины — слегка подгорел, и его вкус разительно уступал всему остальному.

Но, к счастью, никто не придирался. Есть что поесть — и на том спасибо. Какие тут могут быть претензии?

Так он открыл для себя новое применение способности «Тридцать лет готовлю курицу» — определять, есть ли в продукте куриное мясо.

Обедать сели уже после полудня и просидели за едой очень долго. В конце концов все просто разлеглись на надувной кровати.

Шесть человек вытянулись в ряд на животе. Снаружи завывал холодный ветер, а внутри было тепло и уютно, как весной. Настоящее блаженство.

— Теперь я понимаю, почему стольким людям нравится ходить в походы. На свежем воздухе еда и вправду вкуснее, чем дома, — вздохнула юная госпожа Юань.

Возможно, из-за смены обстановки, но это чувствовали все.

— А? На улице, кажется, пасмурно стало? — вдруг спросила Хэ Сяоюэ.

Все посмотрели наружу через окно из прозрачной плёнки и действительно заметили, что небо помрачнело.

Ван Чу тут же достал телефон и проверил прогноз погоды:

— Ого, сегодня вечером обещают сильный снег.

— Во сколько? — спросил Линь Мо.

— Сейчас пишут, что начнётся в шесть вечера, — ответил Ван Чу.

— Тогда ещё не скоро. Полежим ещё немного, лень двигаться, — сказал Линь Мо.

Он ужасно устал за последние дни. Сегодня на природе то работал, то готовил, а вечером дома, того и гляди, снова придётся трудиться. Одна мысль об этом вызывала лёгкий страх: Лю Жуянь в последнее время была пугающе активна, и он уже начал с тоской вспоминать ночи на диване.

Внезапно над его головой вспыхнул огромный жёлтый восклицательный знак.

— Эй, ребята, у меня идея!

Услышав это, все повернулись к нему.

— А что если нам здесь заночевать? Вечером ещё и на снег посмотрим! — предложил Линь Мо.

Юная госпожа Юань тут же его поддержала:

— Я согласна! Я ещё ни разу не ночевала в палатке!

Староста на это лишь вздохнула:

— Идея, конечно, заманчивая, но реальность сурова. Во-первых, кровать всего одна. Полежать вот так немного — не проблема, но спать всю ночь мы так не сможем. Во-вторых, еды хоть и осталось немного, но на ужин нам её точно не хватит. В-третьих, дров в печке на всю ночь может не хватить. Придётся идти рубить, иначе к утру мы тут замёрзнем насмерть.

Услышав это, все сели.

— Места мало, но у нас есть две машины. Девочки могут спать в палатке, а мы — в машинах, — предложил Линь Мо.

— Я могу сходить за дровами, тут поблизости должно быть полно сухих веток, — сказал Ван Чу.

— А я пойду в лес на охоту, добуду еды на ужин, — вставил Чуаньмэй.

В ответ все лишь закатили глаза, а Линь Мо и вовсе встал:

— Забудьте. Давайте ещё немного посидим, а потом будем собираться домой!

— Вот именно, — поддержала староста. — Надеяться на твою охоту — это всё равно что ждать, пока госпожа Юань рыбу поймает!

— Жаль, я удочку не взяла, а то точно бы обеспечила нас пропитанием! — отозвалась юная госпожа Юань.

Увидев, что ему никто не верит, Чуаньмэй вспылил:

— Да я могу на машине съездить обратно и купить всё что нужно, чего вы боитесь?!

На это все посмотрели на него ещё более пренебрежительно. Ну и охота ему. Если уж возвращаться в город, то зачем потом ехать обратно?

Они доели оставшиеся продукты и, дождавшись сумерек, начали собираться. Упаковывать походное снаряжение оказалось куда труднее, чем его раскладывать.

Когда они наконец со всем справились, на улице уже совсем стемнело и даже начали падать снежинки. Хоть и несильно, но они словно торопили компанию уезжать.

Двигатели взревели, и две машины покинули место своего однодневного похода.

К тому времени, как они вернулись в свой жилой комплекс, на улице уже валил густой снег — впечатляющее зрелище.

Выйдя из машин, все разошлись по домам. Целый день на ногах давал о себе знать: на природе это не так ощущалось, но по возвращении усталость навалилась разом.

Линь Мо, волоча ноги, поднялся на свой этаж. Едва он открыл дверь, как увидел Лю Жуянь, которая сидела на диване в соблазнительной ночной рубашке и, закинув ногу на ногу, с улыбкой сказала:

— Вернулся? Иди скорее умывайся, я уже набрала тебе ванну!

Увидев это, Линь Мо развернулся и пошёл к выходу.

— Эй, ты куда? — спросила Лю Жуянь.

— Пойду-ка поработаю трезвым водителем, немного денег заработаю!

Лю Жуянь фыркнула и, одарив его презрительным взглядом, отрезала:

— Ты со своей-то машиной толком управиться не можешь, а ещё чужие водить собрался! А ну вернись, никуда не пойдёшь!

Линь Мо: ??

http://tl.rulate.ru/book/149479/8775284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода