Готовый перевод Every single item I've snagged on shopping sites is authentic / Всю добычу с маркетплейсов проверяю — сплошные оригиналы! - Архив: 533

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Профессор Ли приехал, чтобы осмотреть старика. Разумеется, его специально пригласил Юань Гочэн. В присутствии своего учителя Линь Мо будет чувствовать себя увереннее, да и заручиться поддержкой деда тоже было бы неплохо.

Всё дело в том, что на кону стояла слишком большая выгода — настолько большая, что даже Юань Гочэн чувствовал себя неуверенно. В такой ситуации нужно было действовать всей семьёй.

Что там какой-то двадцатилетний корень дикого чанбайшаньского женьшеня! Если дело выгорит, он бы, не моргнув глазом, выкупил и тысячелетний царь-женьшень, стоило тому только появиться в продаже.

Дед Цзян был одной из ключевых фигур, но второй был профессор Ли. Другие могли и не знать, но такие старые лисы, как Юань Гочэн и Цзян Цзяньго, прекрасно понимали, что у профессора в Цзяннине тоже немало связей, особенно среди чиновников, со многими из которых он был на короткой ноге.

А Линь Мо был его любимым учеником. Когда у ученика проблемы, учитель, естественно, должен за него заступиться.

Расхожее выражение из романов «обидишь малого — придёт старший» было отнюдь не пустым звуком.

В старом доме семьи Цзян все собрались за красным круглым столом. Никаких деликатесов — самая обычная домашняя еда.

Жареные лёгкие с квашеной капустой, тушёная кровяная колбаса, «дисаньсянь» — рагу из картофеля, баклажанов и перца, суп со свиными рёбрышками... Блюда были простыми, да и вкус, честно говоря, тоже — не то чтобы невкусно, просто уровень обычной домашней стряпни.

— Сяо Линь, ешь, ешь, не стесняйся, — старушка подкладывала Линь Мо, как гостю, еду в тарелку с самой доброй улыбкой.

Хоть она и знала, что Линь Мо и её внучка — просто друзья, в сердце теплилась надежда.

По правде говоря, оба старика понимали, что могут и не дожить до свадьбы своей внучки Юань Мэн, поэтому старушка была очень рада видеть Линь Мо — единственного молодого человека, которого та привела в их дом.

— Спасибо, бабушка, я ем. Кровяная колбаса просто отменная! — похвалил Линь Мо.

Из всех присутствующих поверила ему, наверное, только сама старушка. Остальные-то знали, что у Линь Мо собственный ресторан.

И действительно, услышав похвалу, старушка расплылась в ещё более тёплой улыбке.

Увидев это, госпожа Юань скривила губы и тихо пробормотала себе под нос:

— Подлиза Мо, как не стыдно!

Линь Мо сделал вид, что не расслышал. Да и какая разница? Раньше он с презрением относился к подхалимству, а теперь был готов записаться на курсы, чтобы изучать это искусство в мельчайших деталях.

Если это не вредит другим, то говорить приятные вещи и быть любезным — сплошная выгода. В конце концов, за добрые слова денег не берут, так почему бы их не говорить?

— Сяо Линь, я слышал, твои неприятности из-за того, что ресторан стал слишком успешным и кто-то на него глаз положил? — в этот момент спросил дед Цзян, вытерев рот после тарелки супа.

Они уже обсуждали эту тему до прихода Линь Мо и сейчас просто вернулись к разговору.

Линь Мо ещё не успел открыть рот, как госпожа Юань не выдержала и выложила всю подноготную:

— Дедушка, эти Цинь Тянь и Хуан Хао такие мерзавцы! Моему брату в итоге удалось связаться с одним из них через знакомых, и только тогда мы узнали, что они позарились на прибыльность ресторана Мо-цзы.

— Либо он работает на них, либо убирается с рынка, чтобы они могли открыть нечто подобное.

— Мо-цзы не согласился, и тут же в его ресторан нагрянула проверка. Якобы санитарные нормы и пожарная безопасность не соблюдены.

— Да как такое возможно? У Мо-цзы в ресторане одни шишки обедают, с чистотой там всё в порядке. А противопожарные меры, конечно, есть, просто они придрались к каждой мелочи, по самым строгим стандартам. Его ресторан уже почти полмесяца как закрыт на «исправление нарушений».

— А теперь, когда на их предприятиях отключилось электричество, они валят всё на Мо-цзы. В день отключения он вообще был в Наньчэне! Как можно винить его в отключении света в других местах? Это же просто издевательство над честным человеком!

Госпожа Юань хоть и догадывалась, что Линь Мо к этому причастен, но прекрасно знала, что можно говорить, а о чём лучше умолчать. Обычно она вела себя немного взбалмошно, но в серьёзных делах была на редкость сообразительна.

Она не только в паре фраз обрисовала ситуацию, но и незаметно сгустила краски.

Услышав это, Линь Мо под столом легонько пнул её ногой, а левой рукой показал большой палец в знак одобрения.

После таких слов он представал в образе невинной жертвы: обиженный, беззащитный, столкнувшийся с произволом и бездействием властей. Идеальный образ.

Раз уж госпожа Юань так ему помогает, он просто обязан был её морально поддержать.

Дед Цзян, выслушав внучку, не стал сразу отвечать, а посмотрел на своего старшего сына Цзян Цзяньго.

Поймав взгляд отца, Цзян Цзяньго произнёс:

— Я тоже наслышан об этой истории. Гочэн мне рассказал и попросил присмотреть за ситуацией. Вчера я отправил Сяо Фэна всё разузнать. В общих чертах всё так, как описала Юаньюань.

— Да, дедушка, всё именно так, — подтвердил Цзян Фэн. — Вчера мы с Юньюнь были там, когда Сяо Линя вызвали в полицейский участок. Даже повестки не было — явное нарушение процедуры.

— Кроме того, я ознакомился с делом. У них нет никаких прямых доказательств. В день отключения электричества на их предприятиях Сяо Линь действительно был в Наньчэне и физически не мог ничего сделать в другом месте.

— А его ресторан и вправду закрыт на неопределённый срок.

— Если бы нас с Юньюнь вчера там не было, кто знает, какие методы они могли бы применить во время допроса. Вели себя крайне нагло!

Будучи очевидцем, Цзян Фэн излагал всё чётко и по делу.

Выражение лица деда Цзяна стало мрачным. Он нахмурился и отрезал:

— Проверить! Устроить им тотальную проверку! Если состав преступления подтвердится и выяснится, что в наших рядах завелись такие люди, никого не жалеть.

— Мы служим народу, а они возомнили себя господами!

— Великий вождь, встречаясь с рабочими и крестьянами, пожимал им руки, а эти что за бюрократические рожи корчат!

Словам сына и внука старик, конечно же, поверил. В порядочности своего первенца и старшего внука он не сомневался.

Незаконные действия, использование служебного положения для закрытия чужого ресторана ради собственной выгоды — без сомнения, здесь были замешаны люди из соответствующих органов.

Дед Цзян прошёл через многое: с оружием в руках воевал на полях сражений, проливал кровь. Даже после увольнения в запас он служил народу и ставил его интересы превыше всего. Столкнувшись с подобным, он, естественно, пришёл в ярость.

— Папа, не волнуйтесь, я всё улажу, — поспешил успокоить его Цзян Цзяньго, похлопывая старика по спине. — Вчера вечером ко мне уже прибегал один человек, пытался замолвить словечко. Я не стал ничего отвечать — хочу посмотреть, кто ещё в этом замешан, чтобы потом всех разом накрыть!

— Да, папа, тут же мой старший брат, — вмешался Юань Гочэн. — Вы уже на пенсии, оставьте такие мелочи молодым!

— Верно, старый руководитель, вам сейчас нельзя волноваться, это вредно для здоровья, — с улыбкой добавил профессор Ли. — Проблемы моего ученика — это пустяки. Я поговорю с кем надо, и всё прояснится.

Сказав это, он повернулся к Линь Мо:

— Завтра жди меня в университете. Мне как раз нужно навестить нескольких чиновников, поправить им здоровье. Пойдёшь со мной. Медицину нельзя изучать только по книгам, нужно совмещать с практикой, чтобы постичь её суть.

Все сразу поняли, что профессор Ли собирается задействовать свои связи, чтобы помочь ученику. Уголки губ Юань Гочэна слегка приподнялись — именно такого результата он и добивался.

Если бы в деле участвовала только семья его тестя, этого, в принципе, могло бы хватить. Но интересы были слишком велики, и противник наверняка не стал бы сидеть сложа руки. Дополнительная страховка была бы очень кстати.

— Хорошо, учитель, завтра обязательно буду, — послушно кивнул Линь Мо.

После ужина профессор Ли прощупал пульс деду Цзяну и попутно давал наставления Линь Мо, велев ему тоже послушать пульс старика. Он подробно, шаг за шагом, объяснял, что означает тот или иной ритм.

Линь Мо слушал его, как китайскую грамоту, и мог лишь притворяться, что всё понимает, угукая и ахая в ответ.

Затем профессор скорректировал рецепт лекарств, провёл сеанс иглоукалывания, а в завершение Линь Мо сделал старику расслабляющий массаж, после которого тот крепко заснул.

У ворот жилого комплекса Линь Мо попрощался с профессором Ли, пообещав, что завтра будет в университете, после чего водитель Цзян Цзяньго увёз профессора.

— Сяо Линь, вчера ты отлично справился. Не ожидал, что у них и вправду нет улик. Теперь я спокоен. Главное, чтобы на их предприятиях не восстановили подачу электричества, а с остальным мы с Лао Лю разберёмся, — сказал Юань Гочэн, глядя вслед уезжающей машине и похлопывая Линь Мо по плечу.

Линь Мо, конечно, понял, что тот имел в виду: его интересовало, не подведёт ли его способ отключения электричества, ведь это был ключевой элемент их плана.

— Хех... Говорят, родители — лучшие учителя для своих детей. Если сын такой, то и родители не лучше. Таких прогнивших до мозга костей, наверное, даже небеса не терпят!

— А я человек злопамятный. Не то что три месяца — три года, тридцать лет, у меня времени навалом.

— Мне не нужно мирное расставание. Я хочу, чтобы колесо фортуны повернулось, да так, чтобы их в порошок стёрло! — тихо произнёс Линь Мо с ледяной усмешкой на лице.

Старина Юань ничего не ответил, но во взгляде его читалось одобрение. Настоящий мужик должен быть именно таким. Мягкотелые и сердобольные сами виноваты, если их обижают.

Теперь, когда за спиной Линь Мо стояло столько влиятельных людей, если бы он вдруг проявил слабость и отступил, старина Юань, будьте уверены, разорвал бы с ним всякие отношения. Он боялся союзников, которые могут подвести в решающий момент.

Больше сильного противника он опасался только некомпетентного союзника.

В этот момент госпожа Юань с эффектным дрифтом затормозила машину прямо перед ними. Автомобиль пронёсся в паре сантиметров от Линь Мо и остановился всего в десяти сантиметрах от него. От испуга старина Юань отшатнулся на два шага назад.

— Мо-цзы, садись!

Старина Юань:

— Ты... ты помедленнее! Чуть отца насмерть не сбила!

— Чего ты паникуешь? Видишь, Мо-цзы даже не испугался, — фыркнула госпожа Юань.

Посмотрев на не сдвинувшегося с места Линь Мо, старина Юань вытер холодный пот со лба:

— Сяо Линь, присматривай за Юаньюань, пожалуйста, не давай ей так рисковать. Впрочем, ты ей, видимо, доверяешь. Почему ты не увернулся?

Линь Мо ответил:

— Потому что не боялся!

Старина Юань:

— А почему не боялся?

Линь Мо:

— Просто не боялся, и всё!

Старина Юань: ??

В следующую секунду раздался пренебрежительный голос госпожи Юань:

— Хватит выпендриваться, садись уже в машину!

Услышав это, Линь Мо промолчал, но с места не сдвинулся.

— Что такое? Не хочешь уезжать, думаешь остаться на ужин? — поторопила его госпожа Юань.

Линь Мо смущённо пробормотал:

— Эм... сестрица Юань, не могла бы ты мне помочь? У меня ноги немного подкосились, не слушаются!

Госпожа Юань: ...

Старина Юань: ...

«Так ты не увернулся не потому, что не боялся, а потому что от страха ноги отнялись?»

«И чего ты тогда тут из себя строил?» — у старины Юаня от таких мыслей даже желудок свело. А ведь он ему на секунду поверил.

— Позёр, давай быстрее! Если не сядешь, я тебя сейчас перееду! — прикрикнула госпожа Юань.

Линь Мо поспешно опёрся руками о машину и кое-как вполз на пассажирское сиденье.

Госпожа Юань снова сорвалась с места с дрифтом, и их машина умчалась прочь.

Старина Юань лишь бессильно покачал головой. Вдруг он что-то почувствовал, поспешно огляделся по сторонам и бросился к своей машине, даже не успев попрощаться с домашними.

Вернувшись домой, и Линь Мо, и старина Юань первым делом сменили штаны. Поразительная синхронность.

Закон «чем богаче человек, тем больше он боится смерти» в этот момент обрёл своё наглядное воплощение. Причём старина Юань намочил штаны даже сильнее.

Ведь если бы что-то пошло не так, он стал бы первым в городе миллионером, которого сбила собственная дочь. Можно только представить, какие бы тогда были заголовки в новостях.

«Сенсация! Наследница семьи Юань убила отца, чтобы завладеть многомиллионным состоянием!»

http://tl.rulate.ru/book/149479/8763196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода