× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Every single item I've snagged on shopping sites is authentic / Всю добычу с маркетплейсов проверяю — сплошные оригиналы! - Архив: 487

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Раньше я и не замечала, что Ван Чу такой показушник. Вечно выглядел безобидным, даже простоватым и застенчивым. А как завёл девушку — словно подменили! Так и хочется ему затрещину влепить.

А особенно эта его самодовольная рожа выскочки. Так и бесит!

— Мо, я была неправа насчёт тебя. Ты не выскочка, ты просто был по-настоящему счастлив. А вот это — настоящий выскочка! — процедила сквозь зубы госпожа Юань.

Услышав это, Линь Мо лишь покачал головой. Что и говорить, у этого Ван Чу и впрямь был повод для хвастовства.

Он-то тоже встречался с девушкой, но Лю Жуюань ни разу не приносила ему завтрак, да и вообще никогда не готовила — на кухне всегда хозяйничал он. А судя по самодовольному виду Ван Чу, староста наверняка принесла ему что-то поесть с утра, иначе с чего бы ему так хвост задирать?

— Давайте-давайте, я купила завтрак, угощайтесь! — в итоге именно староста с улыбкой разрядила обстановку, выкладывая на стол принесённый ими обильный завтрак.

Линь Мо уже поел, но отказываться не стал и тоже присел перекусить. Надо признать, завтрак сегодня был на удивление роскошным.

Хрустальные димсамы с креветками, жареная печень с потрошками, шэнцзяньбао, жареные рисовые лепешки в сиропе, баоцзы с крабовой икрой, рисовая лапша, шаобин с ослиным мясом — каждое блюдо было фирменным, и явно купленным не в школьной столовой, а где-то в городе. К тому же порции были весьма щедрыми.

Обычно их завтраки были куда проще. Даже до прихода Линь Мо госпожа Юань и Сычуанька обходились простыми булочками с соевым молоком. Столь щедрое угощение могло означать только одно — произошло нечто из ряда вон выходящее.

При виде такого изобилия госпожа Юань тут же забыла о своей неприязни.

Пусть Ван Чу и вёл себя несносно, но ради его девушки она решила на первый раз его простить.

Вскоре в дверь заглянула Хэ Сяоюэ с возбуждённым лицом:

— Ты чего утром проснулась и меня не позвала? Ушла по-тихому! Ну что, ты уже объявила?!

Было очевидно, что Хэ Сяоюэ, хранившая тайну всю ночь, едва сдерживалась. Сегодня она примчалась с самого утра.

Сейчас не было и восьми, а значит, все собрались в мастерской как минимум на час раньше обычного.

Поначалу Сычуанька установил начало рабочего дня на восемь утра, но переоценил свои силы. Для молодых людей поздно лечь — не проблема, а вот рано встать — сущая пытка.

Поэтому позже Сычуанька сдвинул начало на девять или даже полдесятого, предложив взамен засиживаться по вечерам. Никто не возражал. Так что тот факт, что сегодня все явились раньше восьми, красноречиво говорил об их жгучем любопытстве.

Услышав её, госпожа Юань лишь бросила на неё косой взгляд. С набитым шэнцзяньбао ртом она не могла вымолвить и слова. Сычуанька, покосившись на самодовольного Ван Чу, тоже не горел желанием говорить. В итоге ответил Линь Мо:

— Вроде того. Они пришли, держась за руки. Похоже, у них всё получилось. Вон, уже и стол нам накрыли. Давай, если не ела, садись, довольно вкусно!

— А? А я-то думала, что приду сегодня первой и сообщу вам эту радостную новость! — услышав это, Хэ Сяоюэ почувствовала, что её жестоко обманули.

Она так хорошо всё спланировала: придёт пораньше и огорошит всех сенсацией, а в итоге оказалась последней, когда уже и след простыл.

Сычуанька метнул в неё недовольный взгляд:

— То есть, ты ещё вчера всё знала? Тогда почему притворялась мёртвой, когда я тебе писал?!

— А? Э-это… Староста, ну скажи хоть слово! — взмолилась Хэ Сяоюэ, поняв, что дело пахнет жареным.

Староста улыбнулась:

— Ладно-ладно, это я попросила Сяоюэ молчать. Я хотела сегодня лично вам всё рассказать. В благодарность за вашу помощь сегодня в обед мы с Ван Чу угощаем, соберёмся все вместе!

При этих словах все радостно загудели. Неважно, есть у тебя деньги или нет, — если кто-то угощает, это всегда праздник. Кто же откажется от бесплатной еды!

После еды все вместе убрали со стола. Госпожа Юань оттащила старосту в сторонку пошептаться, а Линь Мо и Сычуанька схватили Ван Чу за шиворот и выволокли из мастерской на крыльцо.

— Ну, что там у вас? Выкладывай! Что вчера произошло, как вы сошлись? — допытывался Сычуанька.

Линь Мо тоже поддакнул:

— Вот именно! Уже встречаетесь? Я думал, если у тебя что-то получится, ты ещё вчера вечером не выдержишь и проболтаешься. А ты всю ночь молчал. Мы уж думали, с вами что-то стряслось, целый день переживали.

— Хе-хе, так это староста не разрешила мне говорить. Но, с другой стороны, вы же давно знали, что я ей нравлюсь, так почему молчали? А я-то вас лучшими друзьями считал, — сперва глуповато усмехнулся Ван Чу, а затем его взгляд резко стал колючим.

Линь Мо: ...

Сычуанька: ...

Теперь настала их очередь смущаться. Что тут скажешь? В том состоянии, в котором тогда был Ван Чу, кто бы осмелился ему такое сказать?

— Да мы и сами только недавно узнали, — виновато пробормотал Сычуанька.

Ван Чу:

— Врёшь! Староста мне всё рассказала. Вы с Хэ Сяоюэ поначалу были стратегами противоборствующих лагерей, а потом, когда всё прояснилось, вы предали нашу революционную дружбу, переметнулись на сторону противника и начали вместе с ними строить козни против меня. Я-то думаю, чего это у вас у всех вчера дела появились. Оказывается, вы всё знали, один я был в неведении.

— Эм-м… мы… мы же для твоего блага старались. Верно, старина Мо? — Сычуанька посмотрел на него.

Линь Мо закатил глаза:

— Да что ты с ним вообще разговариваешь? Этому парню сегодня повезло, а он ещё и выпендривается. Совсем обнаглел.

— Точно! Тебе, мать твою, так подфартило, а ты ещё смеешь тут на нас наезжать? Совсем совесть потерял! А ну, говори, как вы вчера сошлись! — тут же осмелел Сычуанька.

Ван Чу сразу почувствовал себя немного виноватым. Староста вчера и вправду рассказала ему всё, в том числе и то, почему Линь Мо и Сычуанька, хоть и догадывались о его чувствах, ничего ему не говорили.

Всё из-за того, что он только-только пережил удар от Чжао Тинтин, да и в делах сердечных был полным профаном.

Он поразмыслил и понял: скажи они ему тогда всё, у него со старостой, скорее всего, ничего бы и не вышло.

— Э-э… ну… мы просто поели дапаньцзи, а потом как-то… само собой получилось! — выпалил Ван Чу.

Парни: ??

— Погоди, у дапаньцзи есть такая функция? — недоверчиво переспросил Линь Мо.

Сычуанька подхватил:

— Вот именно! Что-то мне никто не говорил, что к дапаньцзи девушку в придачу дают!

В конце концов Ван Чу пересказал им события вчерашнего обеда, оставив друзей с разинутыми ртами.

Линь Мо поднял большой палец:

— Староста — это что-то!

Сычуанька присвистнул:

— И так, чёрт возьми, можно было?! Но вот что я тебе скажу… ты так просто согласился? Я раньше не замечал, чтобы ты к ней что-то испытывал.

Линь Мо тоже был озадачен. Сычуанька попал в самую точку: он тоже не припоминал, чтобы Ван Чу проявлял к старосте какой-то особый интерес.

Услышав это, Ван Чу оглянулся на дверь мастерской и понизил голос:

— На самом деле, я тогда тоже сомневался. Но потом, когда я вернулся в общежитие, Мацзу дала мне шесть положительных ответов. Разве это не дар небес?

Парни: ...

http://tl.rulate.ru/book/149479/8738584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода