× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 189. Народ пустых глаз - 8 Ядовитые клыки (конец) /2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!


Я ошеломлённо огляделся.

Рядом с Доддой Суном, держа подсвечник, стоял не Дига Сун, а Тей Сун.

– Где… где Дига Сун!?

Гнев сам сорвался с моих губ.

Додда Сун скривился в ухмылке, полных презрения.

– Сейчас он как раз развлекается. И что он нашёл в той бабе с глазами зверя — уму непостижимо.

– Вы…

От ярости у меня всё заволокло красным.

Казалось, тело вот-вот взорвётся.

– …Насколько же гнилым нужно быть, чтобы опуститься до такого…?

Слова сами сорвались с языка.

Улыбка сошла с лица Додды Суна; рука его дёрнулась к ножнам.

– Что это за взгляд? Хочешь, чтобы тебя прямо здесь зарубили?

– Попробуй! Если сможешь — давай!

Я оторвал руку от дверной доски.

Сердце билось так яростно, будто готово было выскочить наружу.

Сосуды в голове грозили лопнуть.

Никогда… никогда прежде я не ненавидел человека так сильно.

Если Дига Сун действительно поднял руку на Ай Фа —

— я, наверное, совершил бы любой грех, не задумываясь.

– Отойди… не смей вставать у меня на пути!

Додда Сун отпрянул.

Он вцепился в рукоять своего огромного ножа — и рывком выдернул его из ножен.

В тот миг…

Из темноты позади него выскочила чёрная тень.

Я не понял, что произошло.

Но Додда Сун взлетел в воздух и, пролетев несколько метров, упал и покатился по земле.

Тей Сун же успел выставить клинок прямо с ножнами.

– Предупреждаю. Если ты — противник, то мне придётся не сдерживаться.

До боли знакомый голос подростка.

Перед Тей Сун стояла худощавая фигура, ниже меня ростом, с длинным посохом в руках.

– Я, знаешь ли, не хочу никого убивать. Отец строго-настрого приказал — не проливать лишней крови.

– Ру… Рудо Ву!?

Даже по спине я бы его узнал.

Подросток с желтовато-каштановыми волосами слегка дёрнул плечом, не опуская посоха григги.

– Прости, Асута. Мне сказали не вмешиваться, пока род Сун не нарушит какой-нибудь запрет так явно, чтобы уже никто не смог это оправдать. Ну и спасибо этому болвану: раз он вытащил меч, я наконец-то могу появиться.

– Но… как Рудо Ву оказался здесь?

– Приказ отца. Сказал: «Не спи, следи за селением Сун всю ночь». Если бы ничего не случилось, я бы умер со скуки.

– Рудо Ву. Болтовню оставим на потом, – раздался новый голос.

Из тени позади Тей Сун выступила ещё одна фигура — тонкий, невысокий подросток с тёмно-каштановыми волосами.

Это был Шин Ву, глава побочной ветви.

– Мужчины рода Сун, не сопротивляйтесь попусту. Ты один не сможешь нас одолеть.

Шин Ву также держал длинный посох — вероятно, тоже посох григги.

У обоих на поясе висели мечи, но они не думали их обнажать.

– Ч… что ты стоишь, Тей Сун!? Убей их немедленно! – взвизгнул Додда Сун, всё ещё лежащий на земле.

Тей Сун бросил на него пустой, мёртвый взгляд.

– Это приказ прямой линии рода? Додда Сун?

– Заткнись! Убей их!

Тей Сун аккуратно поставил подсвечник на землю.

Когда его рука легла на ножны, Рудо Ву вскрикнул:

– Эй. Не надо. Ты ведь чудовищно силён, да? Даже вдвоём мы вряд ли сможем уложить тебя, не убив.

– Тогда… убивайте.

С мутным, тяжёлым взглядом Тей Сун поднял клинок в стойку.

– Чёрт… отец меня убьёт, – абсолютно не напряжённым голосом пробормотал Рудо Ву.

Он выбросил посох в сторону.

Рука его потянулась к тяжёлому топору на поясе — тому самому, что он купил в трактирном городке.

Он держал его, не вынимая из ножен, свободно свесив руку.

– Идиоты… я всех вас скормлю Мунто! – взревел Додда Сун и, размахивая мечом, бросился на Рудо Ву.

Одновременно Тей Сун взмахнул своим клинком.

Плохо — мелькнула мысль, и я рефлекторно бросился вперёд.

Я ударил Додда Сун плечом изо всех сил.

Обычного мужчину этим не сбить.

Но Додда Сун был пьян.

И, возможно, ещё и сильно оглушён ударом Рудо.

Так или иначе, он потерял равновесие и, сцепившись со мной, рухнул на землю.

– Чёрт! – Додда Сун попытался подняться.

И тогда — со всей силы — я вцепился зубами в тыльную сторону его правой руки, сжимавшей меч.

– Гиньяа! – взвыл Додда Сун и ударил меня ногой в живот.

Удар пришёлся точно по желудку, и я рухнул навзничь.

– Чёрт! Убью! Убью тебя, чужеземец!

Прижав к себе окровавленную правую руку, Додда Сун рывком поднялся на ноги.

И тут позади него вырастила чёрная громада, словно живая скала.

– Что ты творишь, окаянный…?

Голос — низкий, густой, дрожащий от ярости.

Додда Сун оглушённо обернулся.

Его лицо встретилось с гигантской ладонью — и звонкая пощёчина всё решила.

Додда Сун улетел дальше, чем в прошлый раз — кувыркаясь по земле, пока не впечатался в стену дома Ямиэль Суна, где и замер.

– Асута! Ты цел!?

Эта фигура, несмотря на огромные размеры, стремительно бросилась ко мне.

Свет от подсвечника был далёк, но с такой силуэтной фигурой я никак не мог ошибиться.

Он поднял меня как пушинку и, почти плача от волнения, склонился надо мной.

Это был никто иной, как сам Дан Лутим.

– Дан Лутим… как вы вообще оказались в таком месте…?

Сжав живот, где всё ныло от удара, я выдавил лишь эти слова.

Дан Лутим облегчённо расплылся в улыбке.

– Это мне тебя спрашивать, мальчишка! Услышал шум — пришёл проверить… и вот что вижу! Не заставляй меня так волноваться, Асута! Что ты творишь в этой дыре?!

– Нет… важнее другое. Где Рудо Ву и остальные…?

– М-м? – Дам Лутим огляделся, и тут его лицо перекосило, превращаясь в гримасу разгневанного демона.

– Да у нас тут ещё один олух нашёлся! Мужи Сун, если вы подняли нож на род Ву — тогда я стану вашим противником!

За столь короткое время тут, похоже, развернулась целая битва.

Рудо Ву и Тей Сун оба были в крови, текущей по вискам, а Шин Ву, сломавший свою палку из григи, стоял на коленях, держась за грудь.

– …Глава Лутим. Приказа убить вас я не получал, – произнёс Тей Сун и опустил клинок.

Затем его мутные, мёртвые глаза безжизненно скользнули к Рудо Ву.

– Но тебе ко мне подходить нельзя. Подойдёшь — и мне придётся убить тебя.

– Это ещё что такое? Ты напрочь свихнулся, старый? – проворчал Рудо Ву, вытирая кровь, стекавшую на лицо.

– Дан Лутим! Тогда ты разберись! Если так пойдёт дальше, мне тоже придётся вытащить нож!

– Фнуу? – выдавил странный звук Дан Лутим и, таща меня за собой, первым делом подошёл к Рудо Ву.

Оставив меня ему, он тяжело шагнул к Тей Суну и загородил его собой.

– Что ты плетёшь? Если можешь убрать нож — убирай.

– Я не могу действовать по собственной воле. Мне приказали убить этих двоих молодых.

– Понятно, – произнёс Дам Лутим — и тут же ударил Тей Суна ногой в живот.

Тот выронил нож и без звука рухнул на землю.

– Ничего не понимаю. В роду Сун есть вообще хоть кто-то в своём уме?

Пока Дан Лутим ворчал, я схватил Рудо Ву за плечи.

– Рудо Ву! Где Ай Фа!? С ней кто-нибудь остался!? Есть ли кто-то, кто её охраняет!?

– А? Да нет. Мы со Шин Ву только за тобой следили. На Ай Фа сил уже не хватило.

– Что!? Почему так!?

– Да потому что ты выглядел куда как в большей опасности! Мы же ножи достать не можем — а тут двое против одного, понимаешь?

Рудо Ву недовольно скривил рот.

– Понятно. Прости. Спасибо, что помог… Тогда сейчас помоги мне найти Ай Фа!

Но тут Дан Лутим вмешался:

– Что за крик? Что там с Ай Фа?

– Ай Фа увели в дом Диги Суна! Надо скорее найти её, иначе… иначе она…

Живот болел, но грудь сжималась гораздо сильнее.

Я уже едва мог дышать от тревоги.

Рудо Ву наклонился, всматриваясь в моё лицо.

– Да с Ай Фа всё будет нормально. Она была какая-то вялая, но старший брат Сун с ней ничего не сделает.

– Нет! Люди Сун добыли странные травы и уложили всех в храме спать. Пока действует эта отрава — Ай Фа в опасности!

http://tl.rulate.ru/book/149243/9121007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода