Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!
Я ошеломлённо огляделся.
Рядом с Доддой Суном, держа подсвечник, стоял не Дига Сун, а Тей Сун.
– Где… где Дига Сун!?
Гнев сам сорвался с моих губ.
Додда Сун скривился в ухмылке, полных презрения.
– Сейчас он как раз развлекается. И что он нашёл в той бабе с глазами зверя — уму непостижимо.
– Вы…
От ярости у меня всё заволокло красным.
Казалось, тело вот-вот взорвётся.
– …Насколько же гнилым нужно быть, чтобы опуститься до такого…?
Слова сами сорвались с языка.
Улыбка сошла с лица Додды Суна; рука его дёрнулась к ножнам.
– Что это за взгляд? Хочешь, чтобы тебя прямо здесь зарубили?
– Попробуй! Если сможешь — давай!
Я оторвал руку от дверной доски.
Сердце билось так яростно, будто готово было выскочить наружу.
Сосуды в голове грозили лопнуть.
Никогда… никогда прежде я не ненавидел человека так сильно.
Если Дига Сун действительно поднял руку на Ай Фа —
— я, наверное, совершил бы любой грех, не задумываясь.
– Отойди… не смей вставать у меня на пути!
Додда Сун отпрянул.
Он вцепился в рукоять своего огромного ножа — и рывком выдернул его из ножен.
В тот миг…
Из темноты позади него выскочила чёрная тень.
Я не понял, что произошло.
Но Додда Сун взлетел в воздух и, пролетев несколько метров, упал и покатился по земле.
Тей Сун же успел выставить клинок прямо с ножнами.
– Предупреждаю. Если ты — противник, то мне придётся не сдерживаться.
До боли знакомый голос подростка.
Перед Тей Сун стояла худощавая фигура, ниже меня ростом, с длинным посохом в руках.
– Я, знаешь ли, не хочу никого убивать. Отец строго-настрого приказал — не проливать лишней крови.
– Ру… Рудо Ву!?
Даже по спине я бы его узнал.
Подросток с желтовато-каштановыми волосами слегка дёрнул плечом, не опуская посоха григги.
– Прости, Асута. Мне сказали не вмешиваться, пока род Сун не нарушит какой-нибудь запрет так явно, чтобы уже никто не смог это оправдать. Ну и спасибо этому болвану: раз он вытащил меч, я наконец-то могу появиться.
– Но… как Рудо Ву оказался здесь?
– Приказ отца. Сказал: «Не спи, следи за селением Сун всю ночь». Если бы ничего не случилось, я бы умер со скуки.
– Рудо Ву. Болтовню оставим на потом, – раздался новый голос.
Из тени позади Тей Сун выступила ещё одна фигура — тонкий, невысокий подросток с тёмно-каштановыми волосами.
Это был Шин Ву, глава побочной ветви.
– Мужчины рода Сун, не сопротивляйтесь попусту. Ты один не сможешь нас одолеть.
Шин Ву также держал длинный посох — вероятно, тоже посох григги.
У обоих на поясе висели мечи, но они не думали их обнажать.
– Ч… что ты стоишь, Тей Сун!? Убей их немедленно! – взвизгнул Додда Сун, всё ещё лежащий на земле.
Тей Сун бросил на него пустой, мёртвый взгляд.
– Это приказ прямой линии рода? Додда Сун?
– Заткнись! Убей их!
Тей Сун аккуратно поставил подсвечник на землю.
Когда его рука легла на ножны, Рудо Ву вскрикнул:
– Эй. Не надо. Ты ведь чудовищно силён, да? Даже вдвоём мы вряд ли сможем уложить тебя, не убив.
– Тогда… убивайте.
С мутным, тяжёлым взглядом Тей Сун поднял клинок в стойку.
– Чёрт… отец меня убьёт, – абсолютно не напряжённым голосом пробормотал Рудо Ву.
Он выбросил посох в сторону.
Рука его потянулась к тяжёлому топору на поясе — тому самому, что он купил в трактирном городке.
Он держал его, не вынимая из ножен, свободно свесив руку.
– Идиоты… я всех вас скормлю Мунто! – взревел Додда Сун и, размахивая мечом, бросился на Рудо Ву.
Одновременно Тей Сун взмахнул своим клинком.
Плохо — мелькнула мысль, и я рефлекторно бросился вперёд.
Я ударил Додда Сун плечом изо всех сил.
Обычного мужчину этим не сбить.
Но Додда Сун был пьян.
И, возможно, ещё и сильно оглушён ударом Рудо.
Так или иначе, он потерял равновесие и, сцепившись со мной, рухнул на землю.
– Чёрт! – Додда Сун попытался подняться.
И тогда — со всей силы — я вцепился зубами в тыльную сторону его правой руки, сжимавшей меч.
– Гиньяа! – взвыл Додда Сун и ударил меня ногой в живот.
Удар пришёлся точно по желудку, и я рухнул навзничь.
– Чёрт! Убью! Убью тебя, чужеземец!
Прижав к себе окровавленную правую руку, Додда Сун рывком поднялся на ноги.
И тут позади него вырастила чёрная громада, словно живая скала.
– Что ты творишь, окаянный…?
Голос — низкий, густой, дрожащий от ярости.
Додда Сун оглушённо обернулся.
Его лицо встретилось с гигантской ладонью — и звонкая пощёчина всё решила.
Додда Сун улетел дальше, чем в прошлый раз — кувыркаясь по земле, пока не впечатался в стену дома Ямиэль Суна, где и замер.
– Асута! Ты цел!?
Эта фигура, несмотря на огромные размеры, стремительно бросилась ко мне.
Свет от подсвечника был далёк, но с такой силуэтной фигурой я никак не мог ошибиться.
Он поднял меня как пушинку и, почти плача от волнения, склонился надо мной.
Это был никто иной, как сам Дан Лутим.
– Дан Лутим… как вы вообще оказались в таком месте…?
Сжав живот, где всё ныло от удара, я выдавил лишь эти слова.
Дан Лутим облегчённо расплылся в улыбке.
– Это мне тебя спрашивать, мальчишка! Услышал шум — пришёл проверить… и вот что вижу! Не заставляй меня так волноваться, Асута! Что ты творишь в этой дыре?!
– Нет… важнее другое. Где Рудо Ву и остальные…?
– М-м? – Дам Лутим огляделся, и тут его лицо перекосило, превращаясь в гримасу разгневанного демона.
– Да у нас тут ещё один олух нашёлся! Мужи Сун, если вы подняли нож на род Ву — тогда я стану вашим противником!
За столь короткое время тут, похоже, развернулась целая битва.
Рудо Ву и Тей Сун оба были в крови, текущей по вискам, а Шин Ву, сломавший свою палку из григи, стоял на коленях, держась за грудь.
– …Глава Лутим. Приказа убить вас я не получал, – произнёс Тей Сун и опустил клинок.
Затем его мутные, мёртвые глаза безжизненно скользнули к Рудо Ву.
– Но тебе ко мне подходить нельзя. Подойдёшь — и мне придётся убить тебя.
– Это ещё что такое? Ты напрочь свихнулся, старый? – проворчал Рудо Ву, вытирая кровь, стекавшую на лицо.
– Дан Лутим! Тогда ты разберись! Если так пойдёт дальше, мне тоже придётся вытащить нож!
– Фнуу? – выдавил странный звук Дан Лутим и, таща меня за собой, первым делом подошёл к Рудо Ву.
Оставив меня ему, он тяжело шагнул к Тей Суну и загородил его собой.
– Что ты плетёшь? Если можешь убрать нож — убирай.
– Я не могу действовать по собственной воле. Мне приказали убить этих двоих молодых.
– Понятно, – произнёс Дам Лутим — и тут же ударил Тей Суна ногой в живот.
Тот выронил нож и без звука рухнул на землю.
– Ничего не понимаю. В роду Сун есть вообще хоть кто-то в своём уме?
Пока Дан Лутим ворчал, я схватил Рудо Ву за плечи.
– Рудо Ву! Где Ай Фа!? С ней кто-нибудь остался!? Есть ли кто-то, кто её охраняет!?
– А? Да нет. Мы со Шин Ву только за тобой следили. На Ай Фа сил уже не хватило.
– Что!? Почему так!?
– Да потому что ты выглядел куда как в большей опасности! Мы же ножи достать не можем — а тут двое против одного, понимаешь?
Рудо Ву недовольно скривил рот.
– Понятно. Прости. Спасибо, что помог… Тогда сейчас помоги мне найти Ай Фа!
Но тут Дан Лутим вмешался:
– Что за крик? Что там с Ай Фа?
– Ай Фа увели в дом Диги Суна! Надо скорее найти её, иначе… иначе она…
Живот болел, но грудь сжималась гораздо сильнее.
Я уже едва мог дышать от тревоги.
Рудо Ву наклонился, всматриваясь в моё лицо.
– Да с Ай Фа всё будет нормально. Она была какая-то вялая, но старший брат Сун с ней ничего не сделает.
– Нет! Люди Сун добыли странные травы и уложили всех в храме спать. Пока действует эта отрава — Ай Фа в опасности!
http://tl.rulate.ru/book/149243/9121007
Готово: