× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 163. Лавочка на улице постоялого городка (окончание) - 10 Десятый день — после работы /2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!


— Да, сегодня почему-то было особенно людно. Овощи на послезавтра я потом ещё у вас куплю.

— О, ждём!

Прошло всего десять дней, но это уже стало моей обыденной жизнью.

И я не хотел, чтобы кто-то её разрушил.

Пока мы дальше толкали повозку, Лала Ву вдруг сказала:

— А, точно. Асута, тебе ведь кроме овощей ещё кое-что нужно купить, верно? Мы с девчонками сами вернём повозку, так что иди и займись своими делами сейчас.

— Э?

Обернувшись, я увидел, что Лала Ву ухмыляется с видом невероятно маленькой, но до ужаса самодовольной хулиганки.

Я мысленно выругался, но кивнул:

— Ну да, пожалуй. Мне ещё надо зайти в «Таверну у Южного Древа», так что личные покупки лучше сделать заранее.

— Угу. Тогда, Ай Фа, присмотри за Асутой, хорошо?

Мы с Ай Фа остановились, а две повозки покатились дальше.

— …Значит, кухонный нож и железная плита?

— Да. Плита тяжёлая, её оставим напоследок. Сначала купим нож.

Разведку местности я провёл ещё вчера.

Лавка «Серебряный кувшин» стояла почти в центре зоны лавок — совсем рядом с овощной палаткой бабушки Миссил.

Две торговые площадки были застелены огромным куском чёрной ткани, на которой вперемешку лежали всевозможные товары.

Над всем этим натягивался кожаный навес, из-за чего внутри было немного темновато.

В лавке находились трое людей Сим.

— Простите, что беспокоим. …А? Шумирал сегодня отсутствует?

Хотя все трое носили капюшоны, спущенные за спину, длинных серебристых волос среди них не было.

Самый высокий из них, переплетя пальцы в странной позе, поклонился нам:

— Шумирал — по делу. Скоро вернётся.

— Понятно. Он должен был отложить для меня товар… Вы знаете, о чём идёт речь?

— Товар… у Шумирал. …Подождите.

Раз уж просят подождать — не остаётся ничего, кроме как ждать.

Мы с Ай Фа присели на корточки и стали разглядывать товары, разложенные по ткани.

— Какой-то… странный магазин, — шёпотом сказала Ай Фа.

В общем-то, претензий к ней быть не могло — набор действительно был чудной.

Странный не в смысле «плохой», а скорее «слишком хаотичный».

Кроме множества разнообразных клинков, которых не было среди тех, что показывал нам Шумилар, здесь лежали и пузатые бутыли, и искусно отделанные деревянные шкатулки, и чрезмерно украшенные луки с колчаными наборами, и серебристые безделушки, и роскошные свёртки дорогих тканей — вещи дорогие, ручной работы, но расставленные без единого намёка на порядок.

Но в этом была даже своя прелесть. Сходство с антикварной лавкой на блошином рынке было очевидным.

— А, это ведь праздничные наряды для девушек, да?

Свёрток радужной ткани тихо мерцал в полумраке.

— А эти металлические украшения — прям как те, что носят женщины дома Ву. Неужели всё это — тоже продукция Сим?

— …Мне от всего этого нет никакой пользы, — сухо заметила Ай Фа, но вдруг округлила глаза. — Асута, что это?

— Хм, кажется… это — кубок для вина?

По форме ясно было, что это сосуд.

Но сделан он был из прозрачного стекла.

Значит, в этом мире всё-таки существовало стекло. Вот это да, удивительно.

— Гарасу… так это называется. Красиво.

Ого — глаза Ай Фа сияли с редким, почти детским интересом.

— …Стекло. Кубок. Белых — пять, — сообщил тихим голосом тот самый юноша.

— Значит, всё же стекло. …Ай Фа, говорят, белых пять.

— М-м? Красиво, но для фруктового вина кубки мне ни к чему.

И всё же, не меняя этого заинтересованного выражения, Ай Фа осторожно касалась пальцем прозрачной поверхности кубка.

Покупать она, конечно, не собиралась, но сама способность Ай Фа так искренне любоваться вещью — невольно делала меня счастливее.

И тут вернулся Шумирал.

— Асута… Извините, вы ждали?

— Нет-нет, мы только что пришли.

Я поднялся ему навстречу, а Ай Фа всё так же сидела на корточках и тыкала стеклянный кубок, как любопытный ребёнок.

Я незаметно отошёл на пару шагов в сторону.

— Торговля уже закончилась, так что я хотел бы купить обещанные товары.

— Да. Я рад.

Кивнув, Шумирал засунул руку под плащ. Его чёрные глаза на миг взглянули прямо на меня.

— Нож. Белых — восемнадцать.

— Да, благодарю.

— Камень. Белых — десять. …Камень, брать?

— …Да. Его тоже беру.

Шумирал прищурился от удовольствия и вынул из-под плаща оба предмета.

— Вместе — двадцать восемь белых.

Он бросил взгляд на всё ещё присевшую Ай Фа.

— Красивая женщина. Асута, ваша жена?

— Нет. …Но она — самый дорогой мне человек.

— Понятно, — сказал Шумирал.

Я принял товары и отсчитал двадцать восемь белых монет.

— Послезавтра я уже буду готовить этим ножом.

Овощной кухонный нож, аккуратно вложенный в чёрные кожаные ножны.

Даже для шинковки тех же тино у прилавка он станет великолепным помощником.

— Для меня честь. …Встреча с Асута. Сим. Сельва. Благодарность.

— И я благодарен. Уже шестой день Голубой луны пролетел — но буду рад продолжить с вами работу.

Я искренне улыбнулся, и Шумирал ответил тем же, мягко сузив глаза.

— Ну что ж… у меня осталось ещё несколько покупок, так что на сегодня позвольте откланяться.

— Да. С нетерпением жду послезавтра.

Шумирал ушёл вглубь лавки, а я коснулся плеча Ай Фа.

— Прости, что долго. Покупки закончены.

— М?… А, вот как.

Мы вышли из лавки «Серебряный кувшин», и Ай Фа с любопытством заглянула мне в руки.

— Значит, это и есть кухонный нож, за который ты отдал восемнадцать белых? Наверное, он режет великолепно.

— Ещё бы. На овощах он не уступает даже отцовскому сантоку.

Ай Фа улыбнулась — тихо, необычайно мягко.

— …Значит, это действительно превосходный нож.

Кивнув, я направился между двумя рядами торговых повозок. Там остановился и посмотрел на Ай Фа прямо.

— И вот… как я говорил днём, я купил кое-что, что не связано с готовкой.

— О? И что же?

Ай Фа всё так же держала спокойное, мягкое выражение.

Какое же лицо будет у неё через пару секунд — я заранее приготовился.

И протянул ей то, что всё это время прятал в ладони.

— …Что это?

Ай Фа нахмурилась с недоумением.

В моей правой руке лежало — ожерелье с голубым камнем.

Камень размером с ноготь большого пальца был вставлен в серебристую пластину, а сложная кожаная плетёная нить позволяла носить украшение на шее.

http://tl.rulate.ru/book/149243/8939839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода