Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!
И вот — настала ночь.
Это уже третий по счёту ужин, на который меня пригласили в дом Ву.
Все домочадцы уже расселись по местам, на столах — приготовленные блюда.
Меню почти не изменилось с позавчерашнего:
стейки из гибы — из вырезки и бедра; рёбра, как и договаривались, оставлены для праздничного застолья.
Суп из гибы с арией и тино — не пир, так что овощей только два вида.
Запечённый пойтан.
И только одно новое блюдо — опытный образец № 1 “супа из пойтана”.
Когда последней за стол села старейшина Джиба, я решился подать голос:
— Эм… Кхм. Кастрюля, что стоит у нижнего конца стола, — это пробный вариант блюда, приготовленного для грядущего праздника. Прошу считать его не частью сегодняшнего ужина, а просто экспериментом. Кто захочет — попробуйте. Скажу честно: это пока исследовательская стадия, вкус ещё не доведён до ума.
Молчание.
— Но без отзывов исследование дальше не продвинется, — продолжил я, нервно почесав щеку. — Поэтому буду признателен, если как можно больше людей попробуют и поделятся впечатлением.
— …Что ты там мямлишь, а? — с явным раздражением процедил глава дома.
— Мы ведь обещали помочь дому Лутим. Так что… Лала, разлей это всем.
— Эээ!? Почему опять я!?
— Потому что ты сегодня у очага дежурная. Ты ближе всех, тебе и наливать.
Недовольно сморщив лицо, Лала Ву всё же принялась разливать суп-образец по деревянным мискам — быстро и ловко, несмотря на ворчание.
— …Эй, повар из дома Фа, — вдруг заговорил ДондаВу.
— Да, слушаю?
— Ты заключил соглашение со старшим сыном Лутим. Дом Ву согласился на просьбу дома Лутим. Но это не значит, что между тобой и домом Ву теперь какие-то особые отношения.
— Верно. Я понимаю.
— Тогда занимайся своим делом.
Смысл был ясен: “не суйся не в своё”.
Но, как обычно, в его голосе звучало столько давления, что у меня невольно закипело внутри.
Возможно, потому что остатки неуверенности перед домом Ву всё ещё сидели во мне — и Донда Ву это сразу почуял.
А от этого раздражение только усилилось.
Раздражение на самого себя — за слабость.
— …Благодарим лес за его дары… — произнёс Донда Ву привычную молитву.
— Благодарим Мию Рей, Сати Рей, Лалу и Асуту, что сегодня сторожили огонь, — добавил он. — И принимаем жизнь, дарованную нам этим вечером.
Так начался ужин, совмещённый с дегустацией.
Я к тому времени уже успел помочь с разделкой двух гиб, которых домой принесли мужчины из главного дома Ву и дома Лутим, так что большая часть блюд была приготовлена руками самих женщин семьи.
Даже гамбургеры для старухи Джибы — под моим присмотром, но без моего участия.
Единственное блюдо, к которому я приложил руку от начала до конца, — этот самый “суп из пойтана, опытный образец № 1”.
Первой отозвалась Рими Ву.
— А? Это всё? — удивлённо спросила она, заглянув в уже потухший котёл на нижнем конце стола.
— Ага. Это ведь только проба. На каждого — примерно по две трети пойтана.
— Хмм. Понятно, — ответила она без особого огорчения, поставив пустую миску.
— Ну и как на вкус? — осторожно спросил я.
— Э? Эээ… даже не знаю… — смутилась она.
Что ж, если «не знает», значит, пока рано радоваться.
Похоже, семья решила попробовать блюдо сразу — ведь, как известно, остывший пойтан-суп становится ещё менее съедобным, — и кастрюля опустела довольно быстро.
Даже если краем глаза посмотреть на их лица — ничего хорошего.
Бабушка Тито Мин хмурится, Вина — без эмоций, Рейна Ву растеряна, а Рудо Ву откровенно скривился.
Да уж, предвкушать победу тут явно рано.
Для справки: трое хранителей очага, что пробовали суп заранее, сказали одно и то же:
«Как будто чего-то не хватает».
А вот читать мысли мужиков я пока не научился.
И тут, так же молча, как и остальные, деревянную миску отставила Ай Фа.
Кажется, доела до последней капли.
— Эй, Ай Фа, как тебе вкус—
— Невкусно.
А вот это было как пощёчина.
И выглядела она при этом чересчур сердито.
Мы ведь не разговаривали с полудня — я всё это время был у очага. Что-то случилось, пока меня не было?
— Так что это за пойтановая жижа, парень? —
спросила наконец Тито Мин, когда большинство уже доело.
— Это проба нового супа из пойтана, — ответил я. — Хотел сделать вкус помягче. Там только гиго, тино и соль.
— Гиго, значит? А я и не заметила, — хмыкнула старуха.
Что такое этот гиго, я до сих пор толком не понял.
Похоже на ямс: при варке расползается, становится тягучим и немного вязким, с лёгким привкусом земли.
Сам по себе он почти безвкусен, но если варить его с пойтаном, то вязкость убирает мучнистость — пить становится куда приятнее.
Потом я пробовал разные овощи и выбрал тино — самое нейтральное.
Посолил, выровнял вкус. Пока что это, можно сказать, черновик.
— Хотелось бы узнать, что вы думаете, — сказал я, стараясь улыбнуться.
— Ну… пить можно, — сказала Тито Мин.
— Не противно, — добавила Мия Рей.
— Но это не похоже на еду, — заметила Сати Рей Ву.
— Я не поняла, — спокойно сказала Вина Ву.
— Пить приятно, — отозвалась Рейна Ву.
— Похоже на недоваренное, — сказала Лала Ву.
— Эм… я тоже не поняла, — добавила Рими Ву.
Ну да. Сырая заготовка она и есть заготовка.
И действительно — когда блюдо ни вкусное, ни отвратительное, говорить особенно не о чем.
Помню, как-то ел мясные булочки в трактире — ровно то же ощущение: еда, которая просто «есть».
— Не понимаю, зачем такое вообще готовить, — проворчал Рудо Ву. — Наделал скучищу, а я уже надеялся на что-то нормальное.
Он откинулся на спину, потом ухмыльнулся:
— Зато запечённый пойтан — это бомба! Я аж три куска съел!
— Да! — воскликнула Рими Ву. — Такой мягкий и клейкий, я тоже кучу съела!
— Ага. Я туда тоже добавил гиго, — объяснил я. — Остался после неудачного эксперимента. Решил испечь — и получилось неожиданно хорошо.
Кстати, вспомнил: вроде и у нас говорили, что если добавить тёртый ямс в тесто, то оно становится воздушнее.
Что ж, удачная случайность.
Хотя основной мой интерес — всё же суп.
После этого разговор перешёл на обсуждение вкусного запечённого пойтана, и тема супа на этом закончилась.
Тем временем Ай Фа помогала Джибе Ву с ужином.
Когда они доедят, вечер можно будет считать завершённым.
— Простите, что заставил вас пробовать недоделанное блюдо, — сказал я под конец. — Надеюсь, вы не передумаете помогать и завтра.
Тут заговорил Джиза Ву, до этого хранивший молчание:
— Аста. Помни: о помощи мы договорились с домом Лутим и с главой Донда Ву. Так что тебе не стоит чрезмерно извиняться.
Но… насчёт этого супа из пойтана — можно высказать и моё мнение?
— Конечно. С удовольствием послушаю.
– Я не особо понимаю, что такое вкус, – произнёс он. – Но если выбирать между этим и обычным нашим супом, то я бы выбрал суп. …Хотя запечённый пойтан, должен сказать, был не таким уж плохим.
– Вот как…
Как-то всё шло не по плану.
Неужели я выбрал неправильное направление?
В зале повисла тишина.
И как раз когда Ай Фа поднялась, чтобы отойти от Джибы Ву, уже закончившей ужин,
раздался голос.
– …Почему в этом нет мяса?
Это был Донда Ву.
От неожиданности я слегка запнулся, прежде чем смог ответить:
– Э-это всего лишь пробный вариант, понимаете. Я хотел сначала отработать основу, а потом уже проверить, как оно сочетается с мясом…
– И ты, значит, думал, что, покормив нас чем-то таким, получишь дельное мнение? – голос Донды Ву звучал, как всегда, недовольно, хоть упрёка в нём и не было.
– Мы варим всё в одном котле. Так проще всего. Даже когда жарим мясо, всё равно варим его вместе с овощами. Мясо отдельно – да, бывает. Но суп без мяса? Такого у нас не бывает. …Больше никогда не подавай ничего подобного.
С этими словами Донда Ву медленно поднялся.
– На этом ужин окончен. …Я спать.
Это был знак к расходу.
Повар принялся убирать посуду, остальные разошлись по своим комнатам.
Я складывал тарелки, чувствуя странную тяжесть на душе, когда Ай Фа вернулась с тем же недовольным лицом.
– Джиба зовёт, – бросила она коротко, схватила лежавший на полу меховой плащ и тут же вышла.
Ну да, Ай Фа ведь сегодня не была у очага.
Но всё же — хоть бы немного благодарности за ужин? Или, может, раз она гостья, то вмешиваться в дела дома было бы невежливо?
Так или иначе, я решил, что спрошу о причине её раздражения, когда вернусь в ту самую пустующую хижину, а пока направился к Джибе.
– Асута. Спасибо тебе за сегодняшний ужин. И правда, твоя еда такая вкусная…
– Нет, сегодня котлеты готовила Мия Рей Ву. А мясо разделывал Рудо Ву. Я только подсказывал, что и как делать, но сам даже пальцем не притронулся.
– Правда? А Мия Рей об этом ни словом не обмолвилась…
– Наверное, ей просто неловко было об этом говорить.
Или, может, она просто не из тех, кто любит хвастаться своими достижениями.
В любом случае, в этом вся она.
– Так что теперь всё будет хорошо. С завтрашнего дня вы сможете готовить вкусно и без меня. Ешьте на здоровье, живите долго, Джиба Ву.
– Радостно слышать. …Правда, очень радостно, Асута.
Хрупкая, словно сухая ветка, но удивительно тёплая рука Джибы легла на мою.
Рядом стояла Рейна Ву — видимо, собиралась отвести бабушку в спальню — и смотрела на нас с чуть влажными глазами.
– Ты принёс свет в дом Ву. Ты подарил не только мне, но и всем нашим людям радость жить. …Смотри-ка, ожерелий благословения уже десять. Одно из них, думаю, от Донды, верно?
– …Да, – кивнул я, и Рейна Ву искренне удивлённо распахнула глаза.
– Даже упрямый Донда не смог не признать твою силу. Ты и вправду замечательный человек, Асута…
– Совсем нет. Я всё ещё ученик, до мастера мне далеко.
Джиба вдруг начала слегка дрожать.
– Что с вами? Вам плохо? – испугалась Рейна, обняв её за плечи.
Но я понял — она просто смеялась.
– …Это ведь решают не мы сами, Асута, а люди вокруг. Да, живи, как считаешь нужным. Ты и так уже достаточно хорош, Асута…
– Спасибо, – поклонился я.
Пусть это и была чрезмерная похвала, но слова такого человека тронули меня до глубины души.
– …То, что сказал Донда…
– А?
– Гибовый суп, где все ингредиенты варятся вместе, для нас был символом самой жизни… – сказала Джиба Ву. – Может, молодёжь вроде Рейны этого и не поймёт, но когда мы хлебали суп, где растворено всё — мясо, клыки и рога гибы, всё, что она нам дарит, — это и было для нас актом обретения жизни. …Вот почему суп без гибового мяса, как бы он ни был хорош, всегда будет казаться… неполным, что ли.
– …Понимаю.
– Так что если ты, Асута, хочешь приготовить вкусный суп специально для таких стариков, как мы… тебе стоит хорошенько над этим подумать.
– Да. Спасибо… вам большое.
В голове будто зашевелилось что-то тяжёлое.
Мясо. Всё снова упирается в мясо.
Может, людям Морихена вовсе не нужно это «мягкое послевкусие», о котором я всё думал?
Им нужно одно — мясо. Мясо делает гибовый суп тем, чем он должен быть.
Мясо и овощи — их единство. Если я буду тянуть с этим, то за оставшиеся четыре дня просто не успею довести дело до конца.
– Ну, тогда спокойной ночи, Асута.
– Доброй ночи, Джиба Ву.
Я попрощался с Джибой и Рейной Ву и вернулся к уборке.
(Мясо… мясо, мясо, мясо…)
Вот уж ирония: только повернулся к овощам — и снова возвращаюсь к мясу гибы.
Хотя надо признать, гиба — благодатный материал.
У него колоссальный потенциал как у ингредиента, да и использовать можно по-разному.
(И кто бы подумал — даже Донда Ву умудрился меня вдохновить…)
Чувство странное — наполовину досада, наполовину радость.
Но всё-таки, кроме среднего брата Дарума Ву, который так и не вымолвил ни слова, все остальные хоть что-то сказали. Значит, ужин прошёл не зря.
Если продолжу в том же духе — успею сделать всё, что задумал.
С этими бодрыми мыслями я закончил уборку, вышел из дома Ву и направился к пустующей хижине на краю участка.
Ай Фа сегодня даже к Джибе не зашла… Что с ней?
С этими мыслями я открыл дверь. Внутри было темно.
– А? Ай Фа? Ты здесь?
Я поднял подсвечник, чтобы осветить комнату.
Ай Фа была там — лежала у стены под окном, повернувшись ко мне спиной.
Может, ей стало плохо?
Такая крепкая, живая Ай Фа — и вдруг…
Тревога охватила меня целиком. Я даже засов толком не закрыл — сразу кинулся к ней.
– Ай Фа… ты спишь?
Ответа не последовало.
Её спина, изящная и спокойная, почти не двигалась.
По моему опыту, спящий человек дышит глубже… или мне кажется?
Беспокойство нарастало, и, поколебавшись, я решил её разбудить.
– Эй, Ай Фа… – сказал я, касаясь её обнажённого плеча.
В тот же миг — резкий, молниеносный удар ладонью по моей руке.
– Ай! Больно же! Так ты не спишь?! Тогда хоть ответь!
– …Я сплю.
– Да ну тебя, спит она! Эй, что случилось? Ты заболела, что ли?
Главное, что она заговорила — я выдохнул с облегчением.
Только теперь заметил, что весь спина мокрая от пота, а футболка прилипла к коже.
Видимо, я нервничал куда сильнее, чем думал. Но и неудивительно — за всё время я ни разу не видел, чтобы Ай Фа вела себя так странно.
Если вдруг окажется, что она просто дуется из-за ерунды… я ей это припомню.
С этой мыслью я опустился рядом, у изголовья её постели.
– Эй. Если ты не больна, то сядь и посмотри на меня. Сегодня ты явно какая-то не такая. Что случилось?
– …Я сказала, что сплю.
– Да не спишь ты! Слушай, если не прекратишь, я уже сам рассержусь!
– …Рассержишься?
Эээ.
Или мне кажется, или от этой стройной, гибкой, словно выточенной из кожи и стали спины исходит что-то вроде… ауры гнева?
Да нет, показалось. Просто показалось. Хотя, если бы это был манга, за спиной точно бы появилось «Грррррр…».
– …Ты… сейчас сказал, что рассердишься на меня?
Ого.
Она поднялась медленно, плавно — как дикая пантера, готовая к прыжку.
Распущенные волосы упали на плечи, мягко блеснув в свете свечи.
Красиво… и чертовски страшно.
– …Сердится здесь я.
Её глаза, холодно блестящие из-за плеча, сверкнули голубым светом.
Хорошо хоть, не взгляд охотницы. Но злости там — хоть отбавляй.
– Д-да почему ты вообще злишься?! Мы же с полудня порознь! Утром ты не сердилась, я точно помню!
Может, она заглянула в кулинарную комнату перед ужином? Но нет — я ведь ничего такого не натворил.
Рядом всё время были три женщины, никаких недоразумений не случалось. Мия Рей, как обычно, спокойно помогала, с Сати и Лалой я даже немного разговорился.
– Нет, точно, мне нечего скрывать! Если злишься — скажи, из-за чего!
– ………
– Эй? Что?
– …хабугер.
– Хан… что? Ха-ха, х-хлеб с мясом? Причём тут хаб…
– …Ты сказал, что сегодня на ужин будут хабугер.
А?
Она надуло губы. По-детски.
Глаза — как у рассерженного волчонка, губы — как у ребёнка, которому не купили сладость.
– П-погоди! Мы вообще это обсуждали? Сегодня же с утра пришла Ама Мин, и всё завертелось…
– …Вчера. По дороге домой.
Ах.
Вот оно что.
На обратном пути из городка, у воды, я действительно сказал: «Завтра сделаю гамбургер».
Потому что она тогда тоже вот так же — с тем же выражением лица — попросила.
– Д-да, точно! Прости! Просто совсем забыл, голова кругом! Сегодня же ещё мужикам объяснял, как разделывать тушу, потом снова за исследования сел… словом, запарился!
– …С тем, кто нарушает клятвы, мне говорить нечего.
И, отвернувшись, она снова улеглась на бок.
– Клятвы?! Ну, подожди, это же перебор! Эй, не дуйся из-за такой мелочи!… Ай!
Стоило коснуться её плеча — и я снова получил по руке.
– Эй! Ну прости же! Завтра! Завтра точно сделаю! Клянусь, не забуду! Ай Фа! Ай Фааааа!
Так вот и закончился первый день моей великой «подготовки к свадебному пиру» — абсолютно мирно. Если не считать смертоносного гнева одной охотницы.
http://tl.rulate.ru/book/149243/8619780
Готово: