Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Это... это... как так много?

— Неужели моя невеста отдала мне весь дом в приданое?

Затем она осмотрела вещи в сундуках.

— Это, кажется, приданое моей невесты. Это вещи из приданого матери. А это... это приданое Фушу. Почему все это здесь?

Лю Юэ и Син Юэ тоже были поражены.

— Не ожидали, что госпожа так любит вас, что подготовила столько приданого.

Сяо Фугуан с досадой провела рукой по лбу.

— Я говорила невесте, чтобы она подготовила немного вещей для вида. Я была так занята, что не заметила, как она отдала мне все, что было в доме.

Син Юэ тоже вздохнула:

— Госпожа действительно очень любит вас.

Сяо Фугуан осмотрела комнату, полную вещей.

— Лю Юэ, Син Юэ, выберите самые важные вещи моей невесты и Фушу, упакуйте их и завтра отвезем обратно. Также выберите несколько хороших вещей, которые я подготовила для них.

Они начали собирать вещи.

Лю Юэ, упаковывая украшения, взглянула на Сяо Фугуан.

— Госпожа, завтра вы едете с визитом в родительский дом. Может, сегодня вечером пригласите князя на ужин в наш двор?

Сяо Фугуан на мгновение замерла.

— Сначала соберите вещи.

Затем она вернулась в комнату. Она достала шахматную доску и начала расставлять фигуры.

Завтра визит в родительский дом. Если Сюаньюань Цзин не поедет со мной, моя невеста и Фушу будут беспокоиться. В Императорском городе тоже начнутся пересуды.

Внезапно раздался голос.

— Невеста.

Сяо Фугуан подняла голову.

Принцесса Аньнин с улыбкой вошла в комнату.

— Я увидела, что за дверью никого нет, и вошла сама. Вы не против?

Сяо Фугуан улыбнулась ей.

— Мы же семья, чего тут стесняться.

— Садись, поговорим.

Аньнин села рядом и посмотрела на шахматную доску.

— Вы играете сами с собой?

— Мой брат тоже любит шахматы. Почему бы вам не сыграть с ним?

Сяо Фугуан поставила белую фигуру.

— У вашего брата много дел.

Аньнин слегка помрачнела, затем снова улыбнулась.

— Тогда я сыграю с вами.

Сяо Фугуан не стала отказываться и передала ей черные фигуры.

Аньнин с улыбкой поставила черную фигуру.

— Невеста, я не буду вам поддаваться. Обычно мой брат занят делами, а я редко выхожу из особняка, поэтому в свободное время я либо вышиваю, либо играю в шахматы.

Сяо Фугуан снова поставила белую фигуру.

— Если ты выиграешь, я отведу тебя погулять.

Принцесса Аньнин загорелась, казалось, она наполнилась энергией.

— Правда? Невеста, вы сдержите слово?

Они играли, фигуры стучали по доске.

Принцесса Аньнин, хотя и не была такой опытной, как Сяо Фугуан, была умна и иногда делала хитрые ходы, добавляя игре интриги.

— Невеста, вы такая умная, вы все знаете, можете сражаться на войне. Я тоже хочу стать такой, как вы.

Принцесса Аньнин, играя, искренне восхищалась.

Сяо Фугуан мягко улыбнулась.

— У каждого свой путь, Аньнин. У тебя есть свои достоинства. Заботиться о своем здоровье и жить счастливо — это тоже большое достижение.

Принцесса Аньнин, держа черную фигуру, осторожно посмотрела на Сяо Фугуан и наконец сказала:

— Невеста, вы поссорились с братом, правда?

— Это из-за меня?

— Я слаба здоровьем, могу доставлять неудобства. Если вы недовольны моим состоянием, я могу переехать в загородное поместье. Невеста, пожалуйста, не ссорьтесь с братом из-за меня.

Сяо Фугуан на мгновение замерла, слегка нахмурилась и посмотрела на принцессу Аньнин.

— Кто тебе это сказал?

Аньнин опустила голову.

— Я сама...

Сяо Фугуан посмотрела на нее строго.

— Аньнин, не ври.

Аньнин стиснула зубы и сказала:

— Это сказала моя няня. Невеста, я...

Сяо Фугуан посмотрела ей в глаза и серьезно сказала:

— Аньнин, слушай внимательно. У меня с твоим братом нет разногласий. Если они и есть, то это наши дела, и они не касаются тебя. Ты и так слаба здоровьем, не переживай из-за пустяков. Не слушай, что говорят другие, и не принимай близко к сердцу неважные вещи.

Аньнин нервно сжала фигуру.

— Невеста, я просто боюсь, что вы меня невзлюбите... Мой брат много страдал, я не хочу быть для него обузой!

Ее глаза покраснели от волнения. Эта девочка была слишком чувствительной. Сяо Фугуан положила фигуру и взяла ее за руку, мягко сказав:

— Аньнин, ты хорошая девочка, добрая и умная. Ты не обуза для твоего брата. Возможно, в будущем у меня с твоим братом будут разногласия, но это не будет из-за тебя, потому что ты милая, и я тебя люблю.

Аньнин посмотрела на Сяо Фугуан.

— Тогда почему вы поссорились с братом? Последние два дня он был таким холодным, это пугало, и я не решалась спросить его.

— Если брат вас обидел, я могу извиниться за него.

— Невеста, брат очень любит вас, просто вы мало знаете друг друга. Не могли бы вы дать вам и брату время?

Сяо Фугуан наклонилась и погладила ее по голове.

— Аньнин, не беспокойся об этом. Мы с твоим братом взрослые, мы знаем, как ладить друг с другом. В отношениях бывают и хорошие времена, и разногласия, но если оба хотят решить проблемы и понять друг друга, они останутся вместе.

— Твой брат — герой Сюаньюань, защитник народа. Я, конечно, восхищаюсь им. Поэтому, Аньнин, не волнуйся, просто заботься о своем здоровье.

Она не заметила, что Сюаньюань Цзин уже стоял у двери, наблюдая за их разговором.

Неужели она действительно так думает?

Аньнин наконец улыбнулась.

— Невеста, вы говорите правду?

Сяо Фугуан улыбнулась.

— Конечно, я не буду тебя обманывать.

Затем она сменила тему.

— Ты носила талисман, который я тебе дала? Как ты спала последние два дня?

Аньнин улыбнулась.

— Я носила его. Невеста, вы такая умная, я сплю лучше, чем раньше.

Сяо Фугуан посмотрела на шахматную доску.

— Давай продолжим игру.

Игра подходила к концу, принцесса Аньнин выиграла с разницей в одну фигуру и радостно захлопала в ладоши.

— Невеста, вы сдержите слово, выведете меня погулять!

Сяо Фугуан с улыбкой положила белую фигуру.

— Завтра я еду с визитом в родительский дом. Хочешь поехать со мной? Моя сестра примерно твоего возраста, если вы поладите, сможете подружиться.

Аньнин обрадовалась.

— Конечно, невеста, вы такая хорошая, ваша сестра наверняка тоже.

В этот момент за дверью раздался голос Лю Юэ.

— Князь.

Сюаньюань Цзин, которого застали за подслушиванием, спокойно кивнул.

Он вошел в комнату.

Аньнин встала и поклонилась.

— Брат.

Сюаньюань Цзин посмотрел на нее.

— Иди отдыхать.

Аньнин посмотрела на Сюаньюань Цзина, затем на Сяо Фугуан.

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650563

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода