Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да, она не может действовать импульсивно. В прошлой жизни она опоздала и не смогла спасти семью Сяо. В этой жизни она должна защитить семью Сяо.

Пусть мать спокойно проживёт свои годы, пусть старшая сестра будет жить без забот, пусть племянник вырастет счастливым и достигнет успеха, пусть младшая сестра, которая умерла в печали в прошлой жизни, будет счастлива.

— Не могу не сказать, генерал Гу, ты умеешь угрожать. Хорошо, у нас ещё много времени.

— Сегодня я не буду играть с вами, домом Гу. В конце концов, мы всё ещё муж и жена. В день похорон старшего брата семья Сяо принесёт подарок.

— Лю Юэ, пойдём домой.

Сяо Фугуан с Лю Юэ вышла, и слуги автоматически расступились.

Гу Чуань, у вашего дома действительно есть репутация. В день похорон старшего брата вы будете опозорены, и тогда вы получите мой подарок…

Увидев, как Сяо Фугуан уходит, они были недовольны, но ничего не могли поделать.

Чжуан Линань поспешила перевязать рану Гу Чуаня.

— Чуань, у тебя так много крови.

— Младшая сестра ударила слишком сильно.

— Ты ведь её муж. Как она могла так поступить?

Вспоминая произошедшее, мадам Гу всё ещё была напугана.

Сжав зубы, она сказала. — Эта маленькая стерва Сяо Фугуан осмелилась ударить в доме Гу. Чуань, разведись с ней. Такой скандалистке не место в доме Гу.

Чжуан Линань, услышав это, обрадовалась. Без Сяо Фугуан Гу Чуань будет принадлежать только ей.

— Мать, Чуань, младшая сестра, наверное, злится из-за меня. Если её разведут, она, наверное, не сможет жить. Может, лучше не стоит?

Мадам Гу с гневом сказала. — Пусть не сможет жить. Она осмелилась угрожать мне. Эта маленькая стерва, её отец и брат погибли. После развода с домом Гу она будет отвергнутой женой, которая будет прятаться в доме Сяо и бояться выходить.

Гу Чуань не сразу ответил, а подумал и остановил мадам Гу.

— Сегодня она действительно переступила все границы, но она всё ещё может быть полезной. У неё немалое приданое, и за эти годы она неплохо справлялась с домом.

— После похорон старшего брата она поймёт положение семьи Сяо и тогда будет умолять дом Гу, встанет на колени перед матерью и старшей сестрой, отдаст приданое старшей сестре, а я оставлю её наложницей.

Думая о деньгах Сяо Фугуан, в глазах мадам Гу мелькнула жадность.

— Тогда, учитывая, что она хорошо служила мне все эти годы, оставлю её наложницей.

Чжуан Линань сладко добавила. — Чуань, когда младшая сестра поймёт положение семьи Сяо, она вернётся. Ты такой добрый, беспокоишься, что ей некуда идти. Надеюсь, когда она вернётся, будет хорошо заботиться о тебе и жить с тобой, больше не скандалить.

Поскольку члены семей Гу и Сяо погибли на войне, император приказал министру ритуалов организовать похороны, которые были проведены с большой помпой.

В день похорон весь город был в трауре.

Дома Сяо и Гу были покрыты белыми флагами, и люди приходили выразить соболезнования.

В день похорон.

Сяо Фугуан была в траурной одежде, её лицо было холодным, без макияжа, но с лёгкой холодностью.

Дом Гу увидел, что Сяо Фугуан наконец появилась.

Мадам Гу с сарказмом сказала. — Наконец-то вернулась. Я впервые вижу, чтобы невестка оставляла семейные дела и уходила в дом отца развлекаться.

Чжуан Линань вытирала слёзы. — Младшая сестра, ты вернулась. Спасибо, что пришла проводить моего мужа. Дом Гу устраивал похороны так долго, а ты не появлялась. Я думала, ты не вернёшься.

Увидев, как окружающие, пришедшие проводить Гу Шаня, начали шептаться, ха! Дом Гу всегда умел бросать грязь на других.

Сяо Фугуан взяла платок и вытерла уголки глаз.

— Мать, старшая сестра, — начала она с плачем. — Вы хотите меня оклеветать?

— Смерть старшего брата на войне тоже причиняет мне боль. Но мой отец и брат тоже погибли на войне. Я дочь семьи Сяо и жена семьи Гу, но я не могу быть в двух местах одновременно. Я бегала между двумя домами, не намеренно пренебрегая домом Гу.

Мадам Гу и Чжуан Линань, услышав это, замерли.

Окружающие тоже перестали шептаться и смотрели на Сяо Фугуан с сочувствием.

Неужели дом Гу намеренно хочет опозорить невестку, чей отец и брат погибли на войне, и она не может даже вернуться домой без упрёков от свекрови?

Даже кто-то тихо сказал.

Сяо Фугуан прислушалась к этим словам.

— Бедная мисс Сяо.

— Да, её отец и брат погибли на войне, а она не может даже вернуться домой без упрёков от свекрови.

— Эх, замужняя дочь, даже если в доме отца случилось что-то важное, всё равно нужно, чтобы свекровь была понимающей, иначе возвращение домой будет с её недовольством.

Мадам Гу, услышав эти слова, нахмурилась.

Сяо Фугуан вытерла слёзы в уголках глаз, её губы слегка улыбнулись.

Эти слова уже разозлили её?

Не знаю, не вызовет ли это у неё кровь изо рта.

Настало время похорон, и чиновник из министерства ритуалов громко объявил.

— Генерал Гу Шань отправляется в последний путь…

Вдруг раздался голос.

— Подождите… нельзя проводить похороны.

Все обернулись.

Офицер в доспехах стоял у входа в дом Гу, держа письмо.

— Гу Чуань и Чжуан Линань, шурин и невестка, изменяли и убили генерала Гу Шаня. Их преступление заслуживает смерти.

Эти слова, как гром среди ясного неба, раздались у входа в дом Гу, потрясая всех присутствующих.

Чжуан Линань побледнела, её тело ослабло, и она чуть не упала. Как это может быть Линь Фань? Неужели он действительно что-то знает? К счастью, служанка вовремя её поддержала.

Мадам Гу была ошеломлена, не веря своим ушам.

— Как это возможно?

Гу Чуань сначала удивился, но быстро пришёл в себя и резко сказал.

— Дерзость! Сегодня похороны генерала Гу Шаня, а кто-то осмелился помешать ему отправиться в последний путь. Я подозреваю, что это вражеский шпион, намеренно нарушающий покой Сюаньюань. Эй, кто-нибудь, немедленно арестуйте его и закройте, я вернусь после похорон генерала и допрошу его.

Реакция была быстрой. Сяо Фугуан холодно взглянула на Гу Чуаня и быстро отвела взгляд.

Офицер, видя, что его хотят арестовать, не испугался, отступил на шаг. Было видно, что он хромает, но его голос был твёрдым.

— Кто посмеет? Гу Чуань, ты хочешь притвориться, что не знаешь меня, и обмануть весь мир? Я — Линь Фань, заместитель генерала Гу Шаня. Многие на границе знают меня, и даже в императорском городе есть военные, знакомые с генералом. Ты убил своего брата и забрал его жену. Сегодня я специально приехал с границы, чтобы разоблачить тебя.

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650459

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода