Готовый перевод Reborn as a widow, she sent her husband to the underworld / Вдова, переродившись, отправила своего мужа на тот свет: К. Часть 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Ваньтан вскрикнула от боли.

— Кто ты такая, чтобы решать, достойна я или нет? Ты просто завидуешь мне!

Ты клевещешь на меня! Эй, выгоните эту сумасшедшую!

Но из толпы раздался голос:

— Молодая леди говорит правду! Недавно я вернулся в город и попал на раздачу каши от дома генерала. Думал, бесплатная еда — можно сэкономить.

Но в чашках почти не было риса, а потом у меня начался понос. Пришлось тратиться на лекарства. Овчинка выделки не стоила.

Кто-то рядом удивился:

— Правда?

Большинство собравшихся были горожанами, жившими неплохо. Дом генерала обычно раздавал кашу за городом — беженцам, нищим и деревенским жителям.

Тот человек уверенно ответил:

— Зачем мне врать? Я съел это лишь раз и не придал значения.

Но теперь, когда молодая леди упомянула об этом, я вспомнил.

— Эта Е Ваньтан — настоящая мерзавка.

— Бедняки и так едва сводят концы с концами. Если у них начнётся понос, где они возьмут деньги на лечение? Это же убийство!

— Не зря дом генерала всегда раздавал кашу за городом, не пуская горожан. Говорили, что отдают её нуждающимся.

А на самом деле чтобы те, кто отравится, не смогли поднять шум.

Е Ваньтан страдала от боли и стыда. Люди угадали.

Она хотела славы, но не желала тратиться. Да и считала, что бедняки не заслуживают хорошей еды.

Поэтому покупала самое дешёвое. Если у кого-то со слабым желудком случались проблемы, она списывала это на их здоровье.

Эти люди не смели жаловаться, поэтому годами всё оставалось в тайне. Но теперь Е Чжэнь всё раскрыла.

Всё шло не по плану. Е Ваньтан хотела поскорее закончить этот позор и злобно посмотрела на воительниц, приказывая выгнать Е Чжэнь.

Маркиз Чжунъюн, разглядев технику Е Чжэнь, нахмурился, но когда воительницы бросились к ней, встал на защиту.

Се Тинчжоу тоже прикрыл Е Чжэнь. Воительницы не могли до неё добраться, да и не хотели.

Они поняли, что Е Ваньтан действительно была такой, как описала Е Чжэнь, и не достойна звания дочери генерала.

Но для виду им пришлось делать вид, что защищают хозяйку. Иначе, когда маркиз уйдёт, Е Ваньтан их не пощадит.

Примером была их подруга, которую за защиту Шэгу избили и выгнали.

Е Чжэнь поняла их мысли и, не желая усложнять им жизнь, вернула плеть Се Тинчжоу и вышла из дома генерала.

Её счёты с Е Ваньтан не решались за один раз. Несколько ударов плетью не могли всё исправить.

Долги крови нельзя оплатить иначе, как кровью. Она хотела, чтобы Е Ваньтан жила в муках, но не могла умереть.

Цуй Ихуань, желая остаться с сыном, искренне хотела подружиться с Е Чжэнь.

Перед уходом она не упустила случая насмехнуться над Е Ваньтан.

— Не понимаю, почему ты думаешь, что Е Чжэнь тебе завидует. В таких тяжёлых условиях она не сломалась и сохранила доброту.

Что в тебе такого, чтобы ей завидовать, кроме происхождения?

Уверенность — это хорошо, но не самовлюблённость. Тебе стоит почаще смотреть в зеркало.

Она сделала паузу, затем протянула:

— Хотя, возможно, и это твоё единственное преимущество — фальшивое.

Выражение лица Е Ваньтан резко изменилось. Она сделала вид, что шатается, оперлась на воительницу и разрыдалась.

— Мама, вы посвятили себя защите страны, сражались на поле боя и не смогли воспитать меня.

Теперь я выросла никчёмной, и чужие люди приходят в мой дом, чтобы унижать меня. Даже наложница из чужого дома топчет меня ногами. Мне стыдно жить…

В душе она мечтала разорвать Цуй Ихуань на куски.

Цуй Ихуань была на год младше, но её уже называли «старой девой», и она могла стать лишь наложницей маркиза.

А Е Ваньтан в двадцать лет всё ещё не была замужем. Её жених пропал без вести, и императорская чета не собиралась выдавать её за других принцев. Она просто теряла время.

Видя Цуй Ихуань, она невольно сравнивала себя с ней, и в её сердце смешивались ненависть и горе. А эта ещё и веселилась перед ней.

Я обязательно заживо сдеру с неё кожу за сегодняшний позор, — мысленно поклялась она.

Но внешне она лишь рыдала.

Никто не обратил внимания на её жалобы. Все стали расходиться, оставив на земле окровавленные тела Е Чжэнцина и Ван-ши и слуг дома генерала.

Е Ваньтан ударила одну из воительниц по лицу и сама упала в обморок.

От злости. И от боли: Е Чжэнь использовала внутреннюю энергию, чтобы удары проникали внутрь и повреждали органы.

Когда группа маркиза вернулась в дом, он распорядился устроить Цуй Ихуань.

Это должна была делать Е Чжэнь, но с момента выхода из дома генерала он даже не взглянул на неё и молча направился в кабинет.

Е Чжэнь дрогнула ресницами и последовала за ним.

В кабинете она опустилась на колени.

— Отец.

Маркиз фыркнул.

— Ты умеешь драться?

— Да.

— Значит, в поместье, когда ты разговаривала со служанкой, это было специально, чтобы я услышал?

Е Чжэнь использовала внутреннюю энергию при ударах плетью. Человек с внутренней энергией не мог не почувствовать его приближение.

— Да.

— Значит, Ван-ши была права. Ты действительно использовала меня.

Е Чжэнь честно призналась.

— Да.

— Отлично. Вы все считаете меня дураком.

Маркиз разозлился, в глазах мелькнула ярость. Он снял со стены кнут.

— Е Чжэнь, у тебя смелости не занимать.

Прежде чем он замахнулся, дверь распахнулась, и ворвался Се Тинчжоу.

Маркиз сердито посмотрел на него.

— Ты зачем здесь?

Се Тинчжоу усмехнулся.

— Дети, которых вырастила невестка, весьма способны. Боюсь, если я не приду, ты всех их заберёшь себе.

Он быстро скользнул взглядом по Е Чжэнь, убедившись, что её не тронули, и немного расслабился.

— Хм, кто с тобой соревнуется? Уходи.

Се Тинчжоу и не думал уходить. Он поднял Е Чжэнь.

— Я потратил столько сил, чтобы вытащить её из забытья. Если она снова упадёт, мне опять придётся её спасать.

Кнут со свистом рассек воздух. Се Тинчжоу нахмурился и поймал его.

— Отец, что ты делаешь?

В его голосе звучал гнев.

Маркиз тоже разозлился.

— А ты что делаешь? Не мешай, отпусти.

Его дело с Е Чжэнь — какое отношение к этому имел парень?

Е Чжэнь понимала, что Се Тинчжоу защищает её, и не хотела, чтобы они поссорились из-за неё.

Она взяла кнут и сжала его с силой.

— Брат, отпусти. Я виновата, отец имеет право злиться.

Если бы она была на месте маркиза, которого Лю-ши и старая леди обманывали годами, а невестка, которой он доверял, тоже его использовала, она бы тоже разозлилась.

И если бы маркиз не дал выход гневу, со временем их отношения стали бы только хуже.

http://tl.rulate.ru/book/149126/8804925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода