Готовый перевод Reborn as a widow, she sent her husband to the underworld / Вдова, переродившись, отправила своего мужа на тот свет: К. Часть 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В прошлой жизни старая леди не возвращалась в столицу. Но теперь, когда Лю-ши потеряла власть, Се Цзиньяо наказана, а слухи о Се Юньчжоу расползаются, она вряд ли останется в стороне. Маркиз был почтительным сыном. Если старая леди снова поддержит Лю-ши, он может дать ей второй шанс. Но если он увидит, что Лю-ши испортила детей и довела дом до хаоса, разум может победить слепое почтение. Сегодня Е Чжэнь хоть и не показала себя с лучшей стороны, но если до возвращения старой леди маркиз убедится в её управленческих способностях и недостатках Лю-ши, он не станет легко менять решение.

Она посмотрела на Чжаолу:

— Какую тайну Се Цзиньяо узнал твой брат, что его убили?

Возможно, Лю-ши уже обратилась за помощью к старой леди. Ей нужно было действовать быстро. Чжаолу опешила. Она думала, молодая леди знает, потому и использует их против Се Цзиньяо. Оказывается, та блефовала. Какая хитрая! В глазах Чжаолу образ Е Чжэнь как нехорошего человека укрепился.

Но она вспомнила, что та говорила о временном контракте. Старший брат рассказывал, что знатные дома обычно заключали пожизненные контракты. По такому контракту жизнь слуги принадлежала хозяину, и тот мог безнаказанно бить, убивать или продавать их, чтобы обеспечить преданность. Старший брат был по пожизненному контракту, потому даже после убийства власти не вмешались. Молодая леди поступила иначе. Но, возможно, не из доброты, а с другими целями. В сердце Чжаолу зашевелилось сомнение. Она была ещё ребёнком, да и братья слишком её оберегали, потому её легко было раскусить.

Е Чжэнь протянула ей тарелку с пирожными и мягко сказала:

— Чжаолу, теперь мы в одной лодке. Скажи мне, в чём тайна Се Цзиньяо?

— Что ты имеешь в виду?

В родовом храме Се Цзиньяо чуть не подпрыгнула:

— Ты серьёзно хочешь, чтобы я подарила что-то Е Чжэнь? Она этого заслуживает?

— Молодая госпожа, не сердитесь, выслушайте меня.

Чжи Юнь успокоила её:

— Подарок лишь выглядит как подношение Е Чжэнь, на самом деле он для маркиза. Молодая госпожа, вспомните, разве маркиз когда-либо наказывал вас раньше?

Се Цзиньяо промолчала. Нет, ни разу. Даже не повышал голос. Но сегодня он назвал её мерзавкой и заставил преклонить колени. Чжи Юнь продолжала:

— Если вы не вернёте его расположение, он всё больше будет склоняться к Е Чжэнь. Тогда, даже если маркиза вернётся, кто знает, не сможет ли Е Чжэнь вмешаться в ваше замужество? Не говоря уже о том, какие женихи найдутся через её ограниченные связи, разве она желает вам добра? Ведь маркиза и молодая госпожа никогда не были добры к ней.

— Она не посмеет!

Се Цзиньяо возразила, но без прежней уверенности. Чжи Юнь говорила правду. Если мать не вернётся, а отец будет доверять Е Чжэнь, та действительно может повлиять на её брак. При этой мысли она не могла усидеть на месте:

— Я напишу бабушке.

Бабушка любила их и не позволит Е Чжэнь обижать. Чжи Юнь прошептала:

— Маркиза уже отправила письмо старой леди. Но путь неблизкий, да и она уже в годах, не может спешить. Пока она не вернётся, вы должны справиться сами. Я подберу для вас несколько старых украшений…

Маркиз был мужчиной, свёкром, и вряд ли стал бы проверять, что именно она подарила Е Чжэнь. Се Цзиньяо поняла намёк и согласилась, но велела Чжи Юнь выбрать что-то из старых вещей служанок. Чжи Юнь не видела в этом проблемы. Пусть Е Чжэнь почувствует своё место.

Узнав, что Се Цзиньяо действительно подарила Е Чжэнь украшения, маркиз немного успокоился. Дочь хоть и избалована, но не безнадёжна. Но он всё же опасался, что это лишь показуха:

— Подавайте ей еду три раза в день и отнесите «Наставления женщинам». Пусть перепишет сто раз.

Вечером часть переписанного текста доставили маркизу. Вместе с ним была маленькая записка с рисунком: высокий мужчина, стоящий лицом к восходу, одной рукой держащий копьё, другой — девочку с пучком на голове. Девочка смотрела на мужчину, а подпись гласила: «Я ошиблась, я исправлюсь. Папа, не сердись, хорошо?»

Увидев рисунок, маркиз вспомнил, как много лет назад, выполняя поручение в городе близ столицы, он должен был вернуться на границу через три дня. Лю-ши привезла к нему детей, и они остановились в горном храме. Утром он вышёл тренироваться с копьём, а четырёхлетняя дочь незаметно выскользнула из комнаты и смотрела на него с обожанием. Тогда его сердце растаяло, и он почувствовал вину. Полжизни он провёл на границе или на поле боя, пренебрегая детьми. Если Лю-ши плохо их воспитала, разве он не виноват?

Маркиз бережно положил записку в свою коллекцию редких книг. Он отправился в родовой храм. Через окно увидел, как Се Цзиньяо стоит на коленях и старательно переписывает «Наставления». Ночной ветерок заставил её вздрогнуть, и сердце маркиза сжалось. Он едва сдержался, чтобы не принести ей одежду. Пока дочь не раскается полностью, он не должен смягчаться, иначе лишь навредит ей. Постояв ещё немного, он направился в покои младшего сына.

Не зная, что как только он ушёл, Се Цзиньяо расслабилась, потирая запястье, с ненавистью в глазах. Переписывание действительно помогло ей сосредоточиться, и она придумала, как разделаться с Е Чжэнь.

Покои Е Чжэнь «Мэнхуасюань». Вань Син с отвращением разглядывала украшения, принесённые Чжи Юнь:

— Госпожа, оставим пару для маркиза, а остальные сдадим в ломбард?

Се Цзиньяо действительно не стеснялась приносить такой хлам. Некоторые вещи были настолько потрёпаны, что даже для служанок не годились. Кого она хотела унизить? Е Чжэнь равнодушно ответила:

— Оставь пару приличных, остальные сдай.

Что бы это ни было, это деньги. Е Чжэнь не станет пренебрегать ими и тем более злиться. Она и Се Цзиньяо были врагами по определению, и тратить нервы на врага не стоило.

На следующий день маркиз через управляющего передал ей ключи и верительные бирки. Е Чжэнь не стала сразу созывать всех управителей, а попросила принести бухгалтерские книги за последние три месяца. Весь день она провела в своих покоях, изучая их, не выходя наружу. Чжи Юнь, принося обед, сообщила об этом Се Цзиньяо:

— Похоже, молодая леди не знает, с чего начать.

Управлять таким обширным домом маркиза Чжунъюна — дело непростое.

— Маркиз ранее говорил, что пришлёт кого-нибудь обучить её, но сегодня лишь управляющий принёс вещи и ушёл.

http://tl.rulate.ru/book/149126/8804832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода